Betriebsanleitung Stiebl Eltron.pdf

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UPRAVLJANJE IN NAMESTITEV

WANDKONVEKTOR | WALL MOUNTED CONVECTOR HEATER | CONVECTEUR MURAL | WANDCONVECTOR | KONWEKTOR WISZĄCY | NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR | НАСТЕННЫЙ KOHBEKTOP | FALI KONVEKTOR | STENSKI KONVEKTOR

» CNS 50 S » CNS 75 S » CNS 100 S » CNS 125 S » CNS 150 S » CNS 175 S » CNS 200 S » CNS 250 S » CNS 300 S » CNS 50 U » CNS 75 U » CNS 100 U » CNS 125 U » CNS 150 U » CNS 175 U » CNS 200 U » CNS 250 U » CNS 300 U

img-0.jpeg

STIEBEL ELTRON INHALT | BESONDERE HINWEISE

BESONDERE HINWEISE

BEDIENUNG

  1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3 1.3 Hinweise am Gerät 3 1.4 Maßeinheiten 3
  2. Sicherheit 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2.3 Prüfzeichen 4
  3. Gerätebeschreibung 4 3.1 Typenreihe CNS-S 4 3.2 Typenreihe CNS-U 4
  4. Bedienung 4 4.1 Beschreibung der Bedienoberfläche 4 4.2 Frostschutz 5 4.3 Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes 5 4.4 Außerbetriebnahme 5
  5. Reinigung, Pflege und Wartung 5
  6. Was tun wenn ... 5

INSTALLATION

  1. Sicherheit 6 7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen 6
  2. Gerätebeschreibung 6 8.1 Lieferumfang 6
  3. Montage 6 9.1 Mindestabstände 6 9.2 Montage der Wandhalterung 6 9.3 Montage des Gerätes 7 9.4 Demontage des Gerätes 7 9.5 Elektrischer Anschluss 7
  4. Störungsbehebung 7
  5. Übergabe des Gerätes 7
  6. Technische Daten 8 12.1 Maße und Anschlüsse 8 12.2 Datentabelle 8

KUNDENDIENST UND GARANTIE

UMWELT UND RECYCLING

BESONDERE HINWEISE

  • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
  • Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.
  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
  • Decken Sie das Gerät nicht ab.
  • Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.
  • Bringen Sie das Gerät so an, dass die Schalt- und Reglereinrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
  • Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
  • Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com BEDIENUNG

Allgemeine Hinweise

  • Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Montage“ beschrieben.

BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise

Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.

Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.

Hinweis

Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.

Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.

1.1 Sicherheitshinweise

1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen

SIGNALWORT Art der Gefahr

Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.

▶ Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.

1.1.2 Symbole, Art der Gefahr

SymbolArt der Gefahr
⚠️Verletzung
⚠️Stromschlag
🔌Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)

1.1.3 Signalworte

SIGNALWORTBedeutung
GEFAHRHinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
WARNUNGHinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHTHinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation

Hinweis

Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.

▶ Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

SymbolBedeutung
⚠️Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
🔌Geräteentsorgung

▶ Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.

1.3 Hinweise am Gerät

SymbolBedeutung
🔌Gerät nicht abdecken

1.4 Maßeinheiten

Hinweis

Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.

2. Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohnräumen.

Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen Sicherheitseinrichtungen.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 3 BEDIENUNG

Gerätebeschreibung

WARNUNG Verletzung

  • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
  • Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.
  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

WARNUNG Verbrennung Betreiben Sie das Gerät nicht ...

  • wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind.
  • in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe enthalten.
  • wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen, Schleifen oder Versiegeln, durchgeführt werden.
  • wenn mit Benzin, Sprays, Bohnerwachs o. ä. umgegangen wird. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend.
  • wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen, (z. B. Möbel, Vorhänge, Textilien oder sonstige brennbare Materialien) unterschritten werden.
  • wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.

WARNUNG Verbrennung Legen Sie keine brennbaren, entzündlichen oder wärmedämmenden Materialien (z. B. Textilien, Papier, Spraydosen, Feuerzeuge) auf dem Gerät oder in dessen unmittelbarer Nähe ab.

WARNUNG Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.

VORSICHT Überhitzung Decken Sie das Gerät nicht ab.

Sachschaden Verwenden Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe.

2.3 Prüfzeichen

Siehe Typenschild rechts außen am Gerät.

3. Gerätebeschreibung

Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät.

Das Gerät eignet sich als Vollheizung sowie als Übergangs- und Ergänzungsheizung für kleinere Räume (z. B. Hobbyraum Gastezimmer).

Die Luft wird im Gerät durch einen Heizkörper erwärmt und tritt über natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus. Durch die in der Geräteunterseite vorhandenen Öffnungen strömt kühle Raumluft nach.

3.1 Typenreihe CNS-S

Nach Wandbefestigung und elektrischem Anschluss mittels Netzstecker ist das Gerät betriebsbereit.

3.2 Typenreihe CNS-U

Nach Wandbefestigung und elektrischem Anschluss mittels Festanschluss über eine Geräte-Anschlussdose ist das Gerät betriebsbereit.

4. Bedienung

4.1 Beschreibung der Bedienoberfläche

▶ Schalten Sie das Gerät über den Betriebsschalter an der rechten Seite des Gerätes ein. ▶ Stellen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf die gewünschte Raumtemperatur ein (Einstellbereich siehe Kapitel „Technische Daten“).

img-1.jpeg

Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird sie durch zeitweises Heizen gehalten. Die Heizleistung des Gerätes muss hierbei mindestens dem benötigten Wärmebedarf des Raumes entsprechen.

Wenn mehrere Geräte in einem Raum vorhanden sind, kann die eingestellte Temperatur an jedem Gerät unterschiedlich sein.

Hinweis Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Stromverbrauch zu vermeiden, schalten Sie das Gerät während des Lüftens aus.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com BEDIENUNG

Reinigung, Pflege und Wartung

4.2 Frostschutz

▶ Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf bis zum Anschlag nach rechts.

In dieser Stellung schaltet der Temperaturregler die Heizung automatisch ein, sobald die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.

4.3 Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes

Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrachten Stiften können Sie den Temperatur-Einstellknopf in einer bestimmten Stellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich begrenzen.

▶ Brechen Sie die Stifte an der Rückseite des Schaltgehäuses heraus.

img-2.jpeg
FREISEN

1 Stift 2 Temperatur-Einstellknopf

▶ Um die eingestellte Temperatur zu fixieren, stecken Sie einen Stift in das gegenüberliegende Loch.

img-3.jpeg

1 Stift 2 Temperatur-Einstellknopf

▶ Um den Temperatur-Einstellbereich zu begrenzen, stellen Sie jeweils den Minimalwert und Maximalwert am Temperatur-Einstellknopf ein und stecken dabei je einen Stift in ein gegenüberliegendes Loch.

4.4 Außerbetriebnahme

▶ Schalten Sie das Gerät über den Betriebsschalter an der rechten Seite des Gerätes aus.

5. Reinigung, Pflege und Wartung

VORSICHT Verbrennung Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.

▶ Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. ▶ Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemittel.

Hinweis Wir empfehlen bei den regelmäßigen Wartungen auch die Kontroll- und Regelvorrichtungen prüfen zu lassen. ▶ Lassen Sie die Sicherheits-, Kontroll- und Regelvorrichtungen spätestens 10 Jahre nach der Erstinbetriebnahme durch einen Fachhandwerker prüfen.

6. Was tun wenn ...

... das Gerät nicht heizt:

▶ Prüfen Sie die eingestellte Temperatur am Gerät und die Sicherung in der Hausinstallation.

Das Gerät besitzt einen Sicherheitstemperaturbegrenzer, der bei Überhitzung das Gerät abschaltet. Nach Beseitigung der Ursache (z. B. verdeckter Lufttaus- oder -eintritt) geht das Gerät nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder in Betrieb.

Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 5 INSTALLATION

Sicherheit

INSTALLATION

7. Sicherheit

Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.

7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.

> WARNING Stromschlag > Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.

1 Sachschaden

  • Bringen Sie das Wandgerät nur an einer senkrechten, bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen Wand an.
  • Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen ein.
  • Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.
  • Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine Geräteile berührt.

7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

> Hinweis > Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.

8. Gerätebeschreibung

8.1 Lieferumfang

Mit dem Gerät werden geliefert:

  • Wandhalterung (am Gerät eingehängt)

9. Montage

9.1 Mindestabstände

img-4.jpeg

9.2 Montage der Wandhalterung

> Hinweis > Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Wandbefestigung verwenden. Dies gewährleistet den notwendigen Bodenabstand.

img-5.jpeg
  • Hängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus.
  • Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waagerecht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2.
  • Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Bohrungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
  • Markieren Sie die Bohrungen 3 und 4 an der Montagewand.
  • Bohren Sie die Bohrlöcher an den 4 Markierungen.
  • Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel). Mit den vertikalen Langlöchern können Sie ein Verlaufen der Befestigungsbohrung ausgleichen.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Störungsbehebung

9.3 Montage des Gerätes

  • Hängen Sie das Gerät mit den Aufnahmeschlitzen in der Geräterückseite gleichzeitig auf die vier Laschen der Wandhalterung.
  • Drücken Sie das Gerät an, um es zu arretieren.
img-6.jpeg

1 Verschlussbolzen 2 Wandhalterung

  • Um die Befestigung zu verriegeln, drehen Sie den Verschlussbolzen der Wandhalterung bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
img-7.jpeg

1 Gerät 2 Sicherungskappe 3 Verschlussbolzen

  • Drücken Sie die Sicherungskappe auf den Verschlussbolzen, sodass er sich nicht mehr zurückdrehen lässt.

9.4 Demontage des Gerätes

img-8.jpeg

1 Gerät 2 Sicherungskappe 3 Verschlussbolzen

  • Lösen Sie die Sicherungskappe vom Verschlussbolzen.
  • Drehen Sie den Verschlussbolzen der Wandhalterung entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
  • Heben Sie das Gerät leicht an und nehmen Sie es nach vorn von der Wandhalterung ab.

9.5 Elektrischer Anschluss

  • Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt bauseits.
  • Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf, dass diese nach der Installation des Gerätes frei zugänglich ist.

WARNUNG Stromschlag

  • Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
  • Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
  • Die Installation mit festverlegter elektrischer Anschlussleitung ist nicht zulässig.

Hinweis Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.

10. Störungsbehebung

Das Netzanschlusskabel darf bei einem Austausch nur von einem Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen von uns ersetzt werden.

11. Übergabe des Gerätes

Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 7 INSTALLATION

Technische Daten

12. Technische Daten

12.1 Maße und Anschlüsse

img-9.jpeg
img-10.jpeg
img-11.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20GerätBreitemm3704454455905907407408901040
b01Durchführung für elektr. Leitungen
i13WandhalterungLochabstandmm121195195343343491491639787

12.2 Datentabelle

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Elektrische Daten
AnschlussleistungkW0,50,751,01,251,51,752,02,53,0
Netzanschluss1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Dimensionen
Höhemm450450450450450450450450450
Breitemm3704454455905907407408901040
Tiefemm100100100100100100100100100
Gewichte
Gewichtkg3,84,44,45,75,76,86,88,19,4
Ausführungen
Frostschutzstellung°C777777777
Schutzart (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
SchutzklasseIIIIIIIIIIIIIIIIII
Farbealpineweißalpineweißalpineweißalpineweißalpineweißalpineweißalpineweißalpineweißalpineweiß
Werte
Einstellbereich°C7-307-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Technische Daten

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Elektrische Daten | | | | | | | | | | | Anschlussleistung kW | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | | Netzanschluss | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | | Dimensionen | | | | | | | | | | | Höhe mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Breite mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | 1040 | | Tiefe mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Gewichte | | | | | | | | | | | Gewicht kg | 3,3 | 4 | 4 | 5,2 | 5,2 | 6,3 | 6,3 | 7,7 | 8,9 | | Ausführungen | | | | | | | | | | | Frostschutzstellung °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | Schutzart (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Schutzklasse | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Farbe | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | alpineweiß | | Werte | | | | | | | | | | | Einstellbereich °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 9 KUNDENDIENST UND GARANTIE

Erreichbarkeit

Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.

Rufen Sie uns an: 05531 702-111

oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG

Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.

Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.

Garantiebedingungen

Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.

Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.

Inhalt und Umfang der Garantie

Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.

Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.

Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.

Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.

Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.

Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.

Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.

Garantiedauer

Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.

Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.

Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaige eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.

Inanspruchnahme der Garantie

Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte

Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.

Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com UMWELT UND RECYCLING

Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.

Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel.

Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland.

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland

Geräteentsorgung

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler.

Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.

Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.

Entsorgung außerhalb Deutschlands

Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 11 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION

SPECIAL INFORMATION

OPERATION

  1. General information 13 1.1 Safety instructions 13 1.2 Other symbols in this documentation 13 1.3 Information on the appliance 13 1.4 Units of measurement 13

  2. Safety 13 2.1 Intended use 13 2.2 General safety instructions 14 2.3 Test symbols 14

  3. Appliance description 14 3.1 Series CNS-S 14 3.2 Series CNS-U 14

  4. Operation 14 4.1 Description of the user interface 14 4.2 Frost protection 15 4.3 Limiting the temperature controller 15 4.4 Shutdown 15

  5. Cleaning, care and maintenance 15

  6. What to do if... 15

INSTALLATION

  1. Safety 16 7.1 General safety instructions 16 7.2 Instructions, standards and regulations 16

  2. Appliance description 16 8.1 Standard delivery 16

  3. Installation 16 9.1 Minimum clearances 16 9.2 Installing the wall mounting bracket 16 9.3 Appliance installation 17 9.4 Removing the appliance 17 9.5 Power supply 17

  4. Troubleshooting 17

  5. Appliance handover 17

  6. Specification 18 12.1 Dimensions and connections 18 12.2 Data table 18

GUARANTEE

ENVIRONMENT AND RECYCLING

SPECIAL INFORMATION

  • Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
  • Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket nor regulate the appliance.
  • The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
  • Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present.
  • Never cover the appliance.
  • Never install the appliance directly below a wall socket.
  • Install the appliance in such a way that the control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.
  • Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
  • The power cable may only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
  • Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OPERATION

General information

OPERATION

1. General information

The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors.

The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.

> Note > Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. > Pass on the instructions to a new user if required.

1.1 Safety instructions

1.1.1 Structure of safety instructions

⚠️ KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. ▶ Steps to prevent the risk are listed.

1.1.2 Symbols, type of risk

SymbolType of risk
⚠️Injury
Electrocution
🔋Burns
(burns, scalding)

1.1.3 Keywords

KEYWORDMeaning
DANGERFailure to observe this information will result in serious injury or death.
WARNINGFailure to observe this information may result in serious injury or death.
CAUTIONFailure to observe this information may result in non-serious or minor injury.

1.2 Other symbols in this documentation

> Note > General information is identified by the adjacent symbol. > ▶ Read these texts carefully.

SymbolMeaning
🔋Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
🔋Appliance disposal

▶ This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.

1.3 Information on the appliance

SymbolMeaning
🔋Never cover the appliance

1.4 Units of measurement

> Note > All measurements are given in mm unless stated otherwise.

2. Safety

2.1 Intended use

This appliance is designed to heat living areas.

This appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the same way.

Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 13 OPERATION

Appliance description

2.2 General safety instructions

Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fitted.

WARNING Injury

  • Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
  • Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket nor regulate the appliance.
  • The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.

WARNING Burns

Never operate this appliance...

  • in rooms where the appliance is at risk of fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours.
  • in the direct proximity of pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials.
  • if work such as laying cables, grinding or sealing is carried out in the installation room.
  • if sprays, floor polish or similar products containing napsan are used. Vent the room sufficiently before heating.
  • if the minimum clearances to adjacent object surfaces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other flammable materials.
  • if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or already had a fault.

WARNING Burns

Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or napsan, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.

WARNING Burns

Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present.

CAUTION Overheating

Never cover the appliance.

Material losses

Never step on the appliance.

2.3 Test symbols

See type plate located on the right on the exterior of the appliance.

3. Appliance description

The appliance is a wall mounted electric direct heater.

The appliance is suitable as a full heating system in bathrooms, for example, or for use between seasons and as a booster heater in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.

The air in the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air outlet grille at the top. Cool room air flows in through the apertures at the bottom of the appliance.

3.1 Series CNS-S

After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a mains plug, the appliance is ready for operation.

3.2 Series CNS-U

After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a permanent power supply via an appliance socket, the appliance is ready for operation.

4. Operation

4.1 Description of the user interface

  • Switch the appliance ON via the switch on the r.h. side of the appliance.
  • Set the required room temperature via the continuously variable temperature selector (for temperatures see specification chapter).
img-12.jpeg

As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic heating (the output of the appliance must correspond at least to the required heat demand of the room).

If several appliances are installed in a single room, the setting at the temperature selector on each appliance can be different.

Note

To avoid excessive power consumption when windows are open, switch the appliance off while airing.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OPERATION

Cleaning, care and maintenance

4.2 Frost protection

▶ Turn the temperature selector as far to the right as possible. In this position, the temperature controller switches on the heating element automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature.

4.3 Limiting the temperature controller

Using the two pins fitted to the back of the control casing, you can fix the temperature controller at a certain setting or limit the temperature setting range.

▶ Break out the pins. ▶ To fix the selected temperature, push a pin into the hole opposite (see diagram).

img-13.jpeg

1 Pin 2 Temperature selector ▶ To limit the temperature setting range, set the minimum and maximum values at the temperature selector, and push a pin for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).

img-14.jpeg

1 Pin 2 Temperature selector

4.4 Shutdown

▶ Move the switch on the right of the appliance to OFF.

5. Cleaning, care and maintenance

CAUTION Burns Never spray cleaning spray into the air slot. Ensure that no moisture can enter the appliance.

▶ If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe it off with a damp cloth.

Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.

Note As part of regular maintenance, we recommend also having the control components checked. The safety and control components should be checked by a contractor no more than ten years after commissioning.

6. What to do if...

... the appliance does not heat up:

▶ Check the temperature set at the appliance and the MCB/fuse in your fuse box.

The appliance has a safety temperature controller that shuts the appliance down if it overheats. After the cause has been removed (for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.

If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the number on the type plate (no. XXXXXX - XXXX - XXXXXX).

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 15 INSTALLATION

Safety

INSTALLATION

7. Safety

Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.

7.1 General safety instructions

We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.

> WARNING Electrocution > Install the appliance in such a way that control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.

Material losses

  • Only fit the wall mounted appliance to a vertical wall that is temperature-resistant to at least 85 °C.
  • Maintain the minimum clearances to adjacent object surfaces.
  • Never install the appliance directly below a wall socket.
  • Ensure that the power cable is not in contact with any appliance components.

7.2 Instructions, standards and regulations

> Note > Observe all applicable national and regional regulations and instructions.

8. Appliance description

8.1 Standard delivery

The following are delivered with the appliance:

  • Wall mounting bracket (hooked into the appliance)

9. Installation

9.1 Minimum clearances

img-15.jpeg

9.2 Installing the wall mounting bracket

> Note > You can use the wall mounting bracket as a template for wall mounting; this ensures the required floor clearance.

img-16.jpeg
  • Unhook the wall mounting bracket.
  • Place the centred wall mounting bracket level on the ground and mark holes 1 and 2.
  • Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match up with the markings you have just made on the installation wall.
  • Mark holes 3 and 4 on the installation wall.
  • Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting bracket with suitable materials (screws, rawl plugs) depending on the type of wall. With the vertical slots, you can compensate for an offset fixing hole.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Troubleshooting

9.3 Appliance installation

  • Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously.
  • Push the appliance to latch it in position.
img-17.jpeg

1 Locking bolt 2 Wall mounting bracket

  • Turn the locking bolt in the wall mounting bracket fully clockwise; this locks the appliance in place.
img-18.jpeg

1 Appliance 2 Safety cap 3 Locking bolt

  • Push the safety cap onto the locking bolt to prevent it from loosening.

9.4 Removing the appliance

img-19.jpeg

1 Appliance 2 Safety cap 3 Locking bolt

  • Remove the safety cap from the locking bolt.
  • Undo the locking bolt on the wall mounting bracket.
  • Lift the appliance up slightly and pull it forwards and away from the wall mounting bracket.

9.5 Power supply

  • Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section.
  • When connecting the appliance via a standard socket, ensure that the socket is easily accessible once the appliance has been installed.

> WARNING Electrocution > - Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. > - Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. > - Do not install the appliance with a fixed power cable.

> Note > Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage.

10. Troubleshooting

The power cable must only be replaced by a contractor using our original spare parts.

11. Appliance handover

Explain the functions of the appliance to the user. Draw special attention to the safety instructions. Hand over the operating and installation instructions to the user.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 17 INSTALLATION

Specification

12. Specification

12.1 Dimensions and connections

img-20.jpeg
img-21.jpeg
img-22.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20ApplianceWidthmm3704454455905907407408901040
b01Electrical cable grommet
i13Wall mounting bracketHole spacingmm121195195343343491491639787

12.2 Data table

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Electrical data
Connected loadkW0.50.751.01.251.51.752.02.5
Power supply1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Dimensions
Heightmm450450450450450450450450
Widthmm370445445590590740740890
Depthmm100100100100100100100100
Weights
Weightkg3.84.44.45.75.76.86.88.1
Versions
Frost protection setting°C77777777
IP ratingIP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Protection classIIIIIIIIIIIIIIIIII
ColourAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine whiteAlpine white
Values
Setting range°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Specification

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Electrical data | | | | | | | | | | | Connected load | kW | 0.5 | 0.75 | 1.0 | 1.25 | 1.5 | 1.75 | 2.0 | 2.5 | | Power supply | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | | Dimensions | | | | | | | | | | | Height | mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Width | mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | | Depth | mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Weights | | | | | | | | | | | Weight | kg | 3.3 | 4 | 4 | 5.2 | 5.2 | 6.3 | 6.3 | 7.7 | | Versions | | | | | | | | | | | Frost protection setting | °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | IP rating | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Protection class | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Colour | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | Alpine white | | Values | | | | | | | | | | | Setting range | °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

Guarantee

The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted.

We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.

Environment and recycling

We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 19 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES

REMARQUES PARTICULIÈRES

UTILISATION

  1. Remarques générales 21 1.1 Consignes de sécurité 21 1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation 21 1.3 Remarques apposées sur l'appareil 21 1.4 Unités de mesure 21
  2. Sécurité 21 2.1 Utilisation conforme 21 2.2 Consignes de sécurité générales 21 2.3 Label de conformité 22
  3. Description de l'appareil 22 3.1 Série CNS-S 22 3.2 Série CNS-U 22
  4. Utilisation 22 4.1 Description de l'interface de commande 22 4.2 Protection hors gel 23 4.3 Limitation du thermostat 23 4.4 Mise hors service 23
  5. Nettoyage, entretien et maintenance 23
  6. Que faire si ... 23

INSTALLATION

  1. Sécurité 24 7.1 Consignes de sécurité générales 24 7.2 Prescriptions, normes et réglementations 24
  2. Description de l'appareil 24 8.1 Fourniture 24
  3. Montage 24 9.1 Distances minimales 24 9.2 Montage de la fixation murale 24 9.3 Pose de l'appareil 25 9.4 Démontage de l'appareil 25 9.5 Raccordement électrique 25
  4. Aide au dépannage 25
  5. Remise de l'appareil au client 25
  6. Données techniques 26 12.1 Cotes et raccordements 26 12.2 Tableau de données 26

GARANTIE

ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

REMARQUES PARTICULIÈRES

  • Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance.
  • L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été formés à son utilisation en toute sécurité et qu'ils ont compris les dangers encourus. La pose de l'appareil en conformité aux instructions est une condition préalable incontournable. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil.
  • L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris.
  • Ne laissez pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Certaines parties de l'appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.
  • Ne couvrez pas l'appareil.
  • N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
  • Placez l'appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche.
  • L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
  • En cas de détérioration ou de changement du câble d'alimentation, celui-ci doit uniquement être remplacé par une pièce de rechange d'origine, par un installateur agréé par le fabricant.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com UTILISATION

Remarques générales

  • Fixez l'appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / montage ».

UTILISATION

1. Remarques générales

Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.

Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque

Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la.

Le cas échéant, veuillez remettre cette notice au nouvel utilisateur.

1.1 Consignes de sécurité

1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger

Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.

▶ Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier le danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

SymboleNature du danger
⚠️Blessure
⚠️Électrocution
🚫Brûlure
(brûlure, ébouillantement)

1.1.3 Mentions d'avertissement

MENTION D'AVERTISSEMENTSignification
DANGERCaractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENTCaractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTIONCaractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation

Remarque

Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.

▶ Lisez attentivement les remarques.

SymboleSignification
⚠️Dommages matériels
Dégâts induits, dommages causés à l'appareil, à l'environnement
🚫Recyclage de l'appareil

▶ Ce symbole indique que vous devez intervenir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

1.3 Remarques apposées sur l'appareil

SymboleSignification
🚫Ne pas couvrir l'appareil

1.4 Unités de mesure

Remarque

Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.

2. Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux d'habitation.

L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.

Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.

2.2 Consignes de sécurité générales

N'utilisez cet appareil que s'il est installé dans son intégralité et doté de tous les dispositifs de sécurité.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 21 UTILISATION

Description de l'appareil

AVERTISSEMENT Blessure

  • Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance.
  • L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été formés à son utilisation en toute sécurité et qu'ils ont compris les dangers encourus. La pose de l'appareil en conformité aux instructions est une condition préalable incontournable. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil.
  • L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris.
  • Ne laissez pas des enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.

AVERTISSEMENT Brûlure

N'utilisez pas l'appareil ...

  • dans les locaux où existe un risque d'incendie ou d'explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
  • à proximité immédiate de câbles ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles.
  • si des travaux de pose, de ponçage, de vitrification sont exécutés dans le local où l'appareil est installé.
  • là où sont manipulés de l'essence, des bombes aérosols, de l'encaustique ou d'autres produits similaires. Aérez suffisamment le local avant de chauffer.
  • si les distances minimales par rapport aux objets adjacents ne peuvent être maintenues comme les meubles, les rideaux, les double-rideaux et les textiles ou autres matériaux combustibles par exemple.
  • après une chute de l'appareil, ni après un fonctionnement défaillant, ni si un composant de l'appareil est endommagé.

AVERTISSEMENT Brûlure

Ne posez pas sur l'appareil ou à proximité immédiate de celui-ci des objets ou des matériaux combustibles, inflammables ou isolants thermiques tels que linge, couvertures, journaux, récipients contenant de l'encaustique ou de l'essence, bombes aérosols et autres produits similaires.

AVERTISSEMENT Brûlure

Certaines parties de l'appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.

ATTENTION Surchauffe

Ne couvrez pas l'appareil.

Dommages matériels

Ne montez pas sur l'appareil.

2.3 Label de conformité

Voir la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'extérieur, à droite sur l'appareil.

3. Description de l'appareil

Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct pour montage mural exclusivement.

L'appareil convient par exemple comme chauffage complet ou comme chauffage de transition ou d'appoint de petits locaux comme l'atelier ou la chambre d'ami.

L'air est chauffé par un corps de chauffe et ressort en haut par convection naturelle par la grille de refoulement d'air. De l'air ambiant froid est aspiré par les ouvertures pratiquées dans le bas de l'appareil.

3.1 Série CNS-S

L'appareil est prêt à fonctionner, une fois le montage mural réalisé et le raccordement électrique effectué au moyen du connecteur secteur.

3.2 Série CNS-U

L'appareil est prêt à fonctionner, une fois le montage mural réalisé et le raccordement électrique effectué par raccordement fixe avec prise électrique.

4. Utilisation

4.1 Description de l'interface de commande

  • Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur placé à droite.
  • Réglez progressivement la température ambiante souhaitée à l'aide du sélecteur de température (voir le chapitre Données techniques pour les valeurs de température).

img-23.jpeg
34_07_31_0007

Dès que la température ambiante réglée est atteinte, celle-ci est maintenue constante au niveau de la température ambiante par un chauffage intermittent (la puissance chauffage de l'appareil doit alors correspondre au moins aux besoins en chaleur du local).

Si plusieurs appareils sont installés dans un local, la température peut être réglée différemment sur le sélecteur de température de chacun des appareils.

22 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com UTILISATION

Nettoyage, entretien et maintenance

Remarque

Il est conseillé de couper l'appareil pendant que vous aérez la pièce afin d'éviter une consommation d'énergie trop élevée due aux fenêtres ouvertes.

4.2 Protection hors gel

▶ Positionnez le sélecteur de température en butée à droite. Le chauffage étant réglé sur cette position, le régulateur de température active automatiquement le chauffage si la température ambiante descend en dessous de la température de protection hors gel.

4.3 Limitation du thermostat

Vous pouvez fixer le thermostat sur un réglage déterminé ou limiter la plage de réglage de température à l'aide des broches placées au dos du boîtier de commande. ▶ Cassez les broches. ▶ Pour fixer la température définie, enfichez une broche dans le trou opposé (voir sur la figure).

img-24.jpeg

1 Broche 2 Bouton de réglage de température ▶ Pour limiter la plage de réglage de température, réglez la valeur maximale et la valeur minimale sur le sélecteur de température, puis enfoncez une broche dans le trou opposé quelque peu décalé (voir sur la figure).

img-25.jpeg

1 Broche 2 Bouton de réglage de température

4.4 Mise hors service

▶ Positionnez le commutateur sur le côté droit de l'appareil sur ARRÊT.

5. Nettoyage, entretien et maintenance

ATTENTION Brûlure Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente de passage d'air. Évitez toute pénétration d'humidité dans l'appareil.

▶ Si des taches de couleur brune apparaissent sur l'enveloppe de l'appareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le plus tôt possible. ▶ Nettoyez l'appareil, lorsqu'il est froid, avec des produits d'entretien usuels. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs.

Remarque Nous recommandons de faire contrôler les organes de contrôle et de régulation lors de l'entretien régulier. Il convient de faire vérifier par un installateur les organes de sécurité, de contrôle et de régulation au plus tard, 10 ans après la première mise en service.

6. Que faire si ...

... l'appareil ne chauffe pas : Vérifiez la température réglée sur l'appareil et la protection de l'installation domestique. L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité qui le coupe en cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (entrée ou sortie de l'air recouverte), l'appareil se remet en marche après un temps de refroidissement de quelques minutes. Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer le défaut. Pour lui permettre de vous secourir mieux et plus vite, veuillez lui communiquer le numéro inscrit sur la plaque signalétique (n° XXXXXX - XXXX - XXXXXX).

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 23 INSTALLATION

Sécurité

INSTALLATION

7. Sécurité

L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié.

7.1 Consignes de sécurité générales

Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pièces de rechange d'origine sont utilisés.

AVERTISSEMENT Électrocution

Lors du montage mural, placez l'appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche.

Dommages matériels

  • Ne fixez l'appareil mural que sur une paroi verticale capable de résister au moins à une température de 85 °C.
  • Respectez les distances minimales d'espacement avec les objets avoisinants.
  • N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
  • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit en contact avec aucune pièce de l'appareil.

7.2 Prescriptions, normes et réglementations

Remarque

Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.

8. Description de l'appareil

8.1 Fourniture

Sont fournis avec l'appareil :

  • Fixation murale (accrochée à l'appareil)

9. Montage

9.1 Distances minimales

img-26.jpeg

9.2 Montage de la fixation murale

Remarque

Vous pouvez utiliser la fixation murale comme gabarit pour la fixation au mur, ceci garantira le dégagement nécessaire par rapport au sol.

img-27.jpeg
  • Décrochez la fixation murale.
  • Placez la fixation murale à même le sol et horizontalement en la centrant sur le point médian pour repérer les alésages, points 1 et 2.
  • En la levant, placez la fixation murale de manière à ce que les alésages du bas sur la fixation viennent recouvrir les repères que vous venez de marquer sur le mur de montage.
  • Repérez les alésages 3 et 4 sur le mur de montage.
  • Percez des trous dans chacun de ces 4 repères.
  • Fixez la fixation murale à l'aide du matériel adéquat (vis, chevilles) correspondant au type de mur. Les trous oblongs verticaux permettent de compenser un trou de fixation décentré.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Aide au dépannage

9.3 Pose de l'appareil

▶ Accrochez l'appareil par ses fentes de logement à l'arrière en les plaçant toutes en même temps dans les quatre languettes de la fixation murale. ▶ Appuyez l'appareil sur l'arrêt de blocage.

img-28.jpeg

1 Goupille de verrouillage 2 Fixation murale ▶ Appuyez le capot de sécurité sur la goupille de verrouillage pour que la goupille ne puisse plus être tournée dans l'autre sens.

img-29.jpeg

1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Goupille de verrouillage ▶ Enfoncez le capuchon de sécurité sur la goupille de verrouillage pour que la goupille ne puisse plus être tournée dans le sens inverse.

9.4 Démontage de l'appareil

img-30.jpeg

1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Goupille de verrouillage

▶ Enlevez le capuchon de sécurité de la goupille de verrouillage. ▶ Enlevez la goupille de verrouillage de la fixation murale en la tournant dans le sens anti-horaire. ▶ Soulevez légèrement l'appareil, puis sortez-le par l'avant de la fixation murale.

9.5 Raccordement électrique

▶ Veillez à ce que les câbles d'arrivée installés sur le site présentent des sections suffisantes. ▶ En cas de branchement sur une prise 2P+T, veillez à ce que celle-ci soit facilement accessible une fois l'appareil installé.

AVERTISSEMENT Électrocution

  • Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation électriques conformément aux prescriptions.
  • L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
  • Il est interdit d'effectuer une installation avec un câble de raccordement électrique fixe.

Remarque Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.

10. Aide au dépannage

En cas de remplacement, le câble de raccordement au secteur ne doit être remplacé que par des pièces de rechange d'origine et par un installateur.

11. Remise de l'appareil au client

Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les notices d'utilisation et d'installation à l'utilisateur.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 25 INSTALLATION

Données techniques

12. Données techniques

12.1 Cotes et raccordements

img-31.jpeg
img-32.jpeg
img-33.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20AppareilLargeurmm370445445590590740740890
b01Passage de câbles électriques
i13Fixation muraleÉcartement des trousmm121195195343343491491639

12.2 Tableau de données

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Données électriques
Puissance de raccordementkW0,50,751,01,251,51,752,02,5
Raccordement secteur1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Dimensions
Hauteurmm450450450450450450450450
Largeurmm370445445590590740740890
Profondeurmm100100100100100100100100
Poids
Poidskg3,84,44,45,75,76,86,88,1
Versions
Protection hors gel°C77777777
Indice de protection (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Classe de protectionIIIIIIIIIIIIIIII
Couleurblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpin
Valeurs
Plage de réglage°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Données techniques

CNS 50-300 U

CNS 50 UCNS 75 UCNS 100 UCNS 125 UCNS 150 UCNS 175 UCNS 200 UCNS 250 UCNS 300 U
220725220726220727220728220729220730220731220732220733
Données électriques
Puissance de raccordementkW0,50,751,01,251,51,752,02,53,0
Raccordement secteur1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Dimensions
Hauteurmm450450450450450450450450450
Largeurmm3704454455905907407408901040
Profondeurmm100100100100100100100100100
Poids
Poidskg3,3445,25,26,36,37,78,9
Versions
Protection hors gel°C777777777
Indice de protection (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Classe de protectionIIIIIIIIIIIIIIIIII
Couleurblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpinblanc alpin
Valeurs
Plage de réglage°C7-307-307-307-307-307-307-307-307-30

Garantie

Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.

Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.

Environnement et recyclage

Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 27 INHOUD | BIJZONDERE INFO

BIJZONDERE INFO

BEDIENING

  1. Algemene aanwijzingen 29 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 29 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie 29 1.3 Info op het toestel 29 1.4 Maateenheden 29

  2. Veiligheid 29 2.1 Voorgeschreven gebruik 29 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 29 2.3 Keurmerk 30

  3. Toestelbeschrijving 30 3.1 Typeserie CNS-S 30 3.2 Typeserie CNS-U 30

  4. Bediening 30 4.1 Beschrijving van het bedieningspaneel 30 4.2 Vorstbescherming 31 4.3 Thermostaatbegrenzingen 31 4.4 Buitendienststelling 31

  5. Reiniging en onderhoud 31

  6. Wat moet u doen als... 31

INSTALLATIE

  1. Veiligheid 32 7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 32 7.2 Voorschriften, normen en bepalingen 32

  2. Toestelbeschrijving 32 8.1 Inhoud van het pakket 32

  3. Montage 32 9.1 Minimumafstanden 32 9.2 Montage van de wandhouder 32 9.3 Montage van het toestel 33 9.4 Demontage van het toestel 33 9.5 Elektrische aansluiting 33

  4. Storingen verhelpen 33

  5. Overdracht van het toestel 33

  6. Technische gegevens 34 12.1 Afmetingen en aansluitingen 34 12.2 Gegevenstabel 34

GARANTIE

MILIEU EN RECYCLING

BIJZONDERE INFO

  • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
  • Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven.
  • 3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.
  • Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
  • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
  • Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
  • Dek het toestel niet af.
  • Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
  • Plaats het toestel zo, dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.
  • Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld.
  • De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com BEDIENING

Algemene aanwijzingen

  • Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie/montage".

BEDIENING

1. Algemene aanwijzingen

De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.

Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.

> Info > Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar de handleiding op een veilige plaats. > Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan een volgende gebruiker.

1.1 Veiligheidsaanwijzingen

1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen

> TREFWOORD Soort gevaar > Hier staan mogelijke gevolgen wanneer het veiligheidsvoorschrift wordt genegeerd. > ▶ Hier staan maatregelen om het gevaar af te wenden.

1.1.2 Symbolen, soort gevaar

SymbolSoort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, verschroeiing)

1.1.3 Trefwoorden

TREFWOORDBetekenis
GEVAARAanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWINGAanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIGAanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.

1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie

> Info > Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. > ▶ Lees de aanwijzingsteksten grondig door.

SymbolBetekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken

> Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.

1.3 Info op het toestel

SymbolBetekenis
Toestel niet afdekken

1.4 Maateenheden

> Info > Tenzij anders vermeld, worden alle maten in millimeters aangegeven.

2. Veiligheid

2.1 Voorgeschreven gebruik

Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten.

Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan veilig bediend worden door personen die daarover niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.

Elk ander gebruik geldt als niet reglementair gebruik. Tot gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor de gebruikte accessoires.

2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen

Gebruik het toestel enkel als het volledig geïnstalleerd is en als alle veiligheidsvoorzieningen aangebracht zijn.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 29 BEDIENING

Toestelbeschrijving

WAARSCHUWING letsel

  • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
  • Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven. 3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.
  • Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
  • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.

WAARSCHUWING verbranding

Gebruik het toestel niet...

  • wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de ruimte.
  • in de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen;
  • Wanneer in de opstelruimte werkzaamheden uitgevoerd worden, zoals leggen, slijpen, verzegelen.
  • wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays, boenwas en dergelijke; Ventileer de ruimte voldoende voordat deze wordt verwarmd.
  • Wanneer de minimumafstanden tot aangrenzende objectoppervlakken te klein worden, zoals bij meubels, gordijnen, vitrage en textiel of overig brandbaar materiaal.
  • wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toestel is gevallen of er reeds een storing was;

WAARSCHUWING verbranding

Er mogen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving ervan geen brandbare, ontvlambare of warmte-isolerende voorwerpen of stoffen geplaatst worden, zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken boenwas of benzine, spuitbussen en dergelijke.

WAARSCHUWING verbranding

Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.

OPGELET oververhitting

Dek het toestel niet af.

! Materiële schade Ga niet op het toestel staan.

2.3 Keurmerk

Zie typeplaatje. Het typeplaatje zit aan de rechterbuitenkant op het toestel.

3. Toestelbeschrijving

Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel, uitsluitend bestemd voor wandmontage.

Het toestel is bijv. geschikt als volledige verwarming of als verwarming voor het tussenseizoen of aanvullende verwarming in kleine ruimten, zoals een hobbykamer of logeerkamer.

De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement verwarmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door het luchtuitlaatrooster naar buiten. Door de in de onderzijde van het toestel beschikbare openingen stroomt er koele omgevingslucht na.

3.1 Typeserie CNS-S

Na de wandmontage en de elektriciteitsaansluiting via een stekker is het toestel gereed voor gebruik.

3.2 Typeserie CNS-U

Na wandmontage en elektriciteitsaansluiting via een toestelaansluitdoos voor vaste aansluiting is het toestel gereed voor gebruik.

4. Bediening

4.1 Beschrijving van het bedieningspaneel

  • Schakel het toestel in via de schakelaar aan de rechterzijde van het toestel.
  • Stel de gewenste kamertemperatuur traploos in met behulp van de temperatuurinstelknop (voor temperatuurwaarden zie hoofdstuk Technische gegevens).
img-34.jpeg

Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze door periodieke verwarming constant op de ingestelde temperatuur gehouden (het verwarmingsvermogen van het toestel moet dan wel aan de benodigde warmtebehoefte van de kamer voldoen).

Wanneer er verschillende toestellen in een kamer beschikbaar zijn, is de instelling via de temperatuurinstelknop op elk toestel mogelijk verschillend.

Info

Het toestel moet tijdens het ventileren van de kamer worden uitgeschakeld om een te hoog stroomverbruik te voorkomen, wanneer de vensters zijn geopend.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com BEDIENING

Reiniging en onderhoud

4.2 Vorstbescherming

▶ Zet de temperatuurinstelknop tegen de rechteraanslag aan.

In deze stand schakelt de thermostat de verwarming automatisch in, als de kamertemperatuur tot onder de vorstbeschermingstemperatuur daalt.

4.3 Thermostaatbegrenzingen

Het is mogelijk om met de beide pennen die aan de achterzijde van de schakelbehuizing zitten, de thermostat op een bepaalde instelling vast te leggen of het temperatuurinstelbereik te begrenzen.

▶ Breek de pen eruit. ▶ Steek een pen in het gat aan de overkant (zie afbeelding) om de ingestelde temperatuur vast te leggen.

img-35.jpeg

1 Pen 2 Temperatuur-instelknop

▶ Stel altijd de minimumwaarde en maximumwaarde in op de temperatuurinstelknop en steek de pen altijd in een iets verplaatst gat aan de overkant (zie afbeelding) om het temperatuurinstelbereik te begrenzen.

img-36.jpeg

1 Pen 2 Temperatuur-instelknop

4.4 Buitendienststelling

▶ Stel de schakelaar rechts op het toestel in op UIT.

5. Reiniging en onderhoud

VOORZICHTIG verbranding Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten. Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toestel.

▶ Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een vochtige doek worden afgeveegd. ▶ Reinig het toestel in koude toestand met gebruikelijke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsmiddelen.

Info Het is raadzaam bij de periodieke onderhoudsbeurten ook de controle- en regelementen te laten testen. Uiterlijk tien jaar na de eerste ingebruikneming dient een installateur de veiligheids-, controle- en regelementen te controleren.

6. Wat moet u doen als...

... het toestel niet verwarmt:

Controleer de ingestelde temperatuur op het toestel en de zekering van de huisinstallatie.

Het toestel heeft een veiligheidsthermostaat die het toestel bij oververhitting uitschakelt. Na het verhelpen van de oorzaak (bijvoorbeeld afgedekte luchtuitlaat- of -inlaatopening) wordt het toestel na een afkoeltijd van enkele minuten weer ingeschakeld.

Als u de fout niet kunt verhelpen, informeert u de installateur. Als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (nr. XXXXXX - XXXX - XXXXXX), kan hij u sneller en beter helpen.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U INSTALLATIE

Veiligheid

INSTALLATIE

7. Veiligheid

Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.

7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen

Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.

> WAARSCHUWING elektrische schok > Plaats het toestel bij wandmontage op een wijze dat schakel- en regelinrichtingen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.

1 Materiële schade

  • Bevestig het wandtoestel alleen op een verticale wand die bestand is tegen een temperatuur van minstens 85 °C;
  • Houd de minimale afstanden tot naastliggende oppervlakken aan.
  • Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
  • Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt met de onderdelen van het toestel.

7.2 Voorschriften, normen en bepalingen

> Info > Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.

8. Toestelbeschrijving

8.1 Inhoud van het pakket

Bij het toestel wordt het volgende geleverd:

  • Wandhouder (hangt aan het toestel)

9. Montage

9.1 Minimumafstanden

img-37.jpeg

9.2 Montage van de wandhouder

> Info > Het is ook mogelijk de wandhouder als sjabloon voor de wandbevestiging te gebruiken. Dat is een garantie voor de noodzakelijke afstand tot de vloer.

img-38.jpeg
  • Hang de wandhouder op;
  • plaats de gecentreerde wandhouder horizontaal op de vloer en markeer de boorgaten van punt 1 en 2;
  • hef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in de wandhouder precies de zojuist geplaatste markeringen op de montagewand afdekken;
  • markeer boorgaten 3 en 4 op de montagewand;
  • boor gaten in alle 4 markeringen.
  • Bevestig de wandhouder met geschikt bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) afhankelijk van de soort wand. Via de verticale slobgaten is het mogelijk een verschoven montagegat te compenseren.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATIE

Storingen verhelpen

9.3 Montage van het toestel

  • Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van het toestel tegelijkertijd op de vier beugels van de wandhouder;
  • druk het toestel aan tot aan de grendelinrichting;
img-39.jpeg

1 Borgbout 2 Wandconsole

  • Draai de borgbouten van de wandhouder met de wijzers van de klok mee tot tegen de aanslag, zodat de bevestiging is vergrendeld.
img-40.jpeg

1 Toestel 2 Veiligheidsventielje 3 Borgbout

  • druk het veiligheidsventielje op de borgbout, zodat deze niet meer kan worden teruggedraaid.

9.4 Demontage van het toestel

img-41.jpeg

1 Toestel 2 Veiligheidsventielje 3 Borgbout

  • Maak het veiligheidsventielje op de borgbout los;
  • draai de borgbout van de wandhouder los tegen de wijzers van de klok in;
  • hef het toestel licht op en neem het naar voren van de wandhouder af.

9.5 Elektrische aansluiting

  • Let erop dat op locatie de diameter van de toevoerleiding voldoende is.
  • Let er bij het aansluiten op een geaard stopcontact op dat het geaard stopcontact na de installatie van het toestel vrij toegankelijk is.

> WAARSCHUWING elektrische schok > - Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften. > - Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld. > - Installatie op een vaste elektrische aansluitkabel is niet toegestaan.

> Info > Houd rekening met de gegevens op het typeplaatje. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning.

10. Storingen verhelpen

De netaansluitkabel mag bij vervanging alleen door een vakman worden vervangen door onze originele vervangingsonderdelen.

11. Overdracht van het toestel

Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U INSTALLATIE

Technische gegevens

12. Technische gegevens

12.1 Afmetingen en aansluitingen

img-42.jpeg
img-43.jpeg
img-44.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20ToestelBreedtemm3704454455905907407408901040
b01Doorvoer voor elektriciteitskabels
i13WandconsoleAfstand van het gatmm121195195343343491491639787

12.2 Gegevenstabel

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Elektrische gegevens
aansluitvermogenkW0,50,751,01,251,51,752,02,5
netaansluiting1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Afmetingen
Hoogtemm450450450450450450450450
Breedtemm370445445590590740740890
Dieptemm100100100100100100100100
Gewichten
Gewichtkg3,84,44,45,75,76,86,88,1
Uitvoeringen
Vorstbeschermingsstand°C77777777
Beschermingsgraad (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
BeveiligingsklasseIIIIIIIIIIIIIIII
Kleuralpinewitalpinewitalpinewitalpinewitalpinewitalpinewitalpinewitalpinewit
Waarden
Instelbereik°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALLATIE

Technische gegevens

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Elektrische gegevens | | | | | | | | | | | aansluitvermogen kW | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | | netaansluiting | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | | Afmetingen | | | | | | | | | | | Hoogte mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Breedte mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | 1040 | | Diepte mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Gewichten | | | | | | | | | | | Gewicht kg | 3,3 | 4 | 4 | 5,2 | 5,2 | 6,3 | 6,3 | 7,7 | 8,9 | | Uitvoeringen | | | | | | | | | | | Vorstbeschermingsstand °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | Beschermingsgraad (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Beveiligingsklasse | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Kleur | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | alpinewit | | Waarden | | | | | | | | | | | Instelbereik °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

Garantie

Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend.

Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.

Milieu en recycling

Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 35 OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY

ZVLÁŠTNÍ POKYNY

OBSLUHA

  1. Obecné pokyny 37 1.1 Bezpečnostní pokyny 37 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci 37 1.3 Upozornění na přístroji 37 1.4 Měrné jednotky 37
  2. Bezpečnost 37 2.1 Správné používání 37 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 37 2.3 Kontrolní symbol 38
  3. Popis přístroje 38 3.1 Typová řada CNS-S 38 3.2 Typová řada CNS-U 38
  4. Obsluha 38 4.1 Popis ovládacího panelu 38 4.2 Protizámrazová ochrana 38 4.3 Vymezení poloh regulátoru teploty 39 4.4 Uvedení mimo provoz 39
  5. Čištění, péče a údržba 39
  6. Co dělat, když... 39

INSTALACE

  1. Bezpečnost 40 7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 40 7.2 Předpisy, normy a ustanovení 40
  2. Popis přístroje 40 8.1 Rozsah dodávky 40
  3. Montáž 40 9.1 Minimální vzdálenosti 40 9.2 Montáž nástěnného držáku 40 9.3 Montáž přístroje 41 9.4 Demontáž přístroje 41 9.5 Připojení elektrického napětí 41
  4. Odstraňování poruch 41
  5. Předání přístroje 41
  6. Technické údaje 42 12.1 Rozměry a přípojky 42 12.2 Tabulka údajů 42

ZÁRUKA

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE

ZVLÁŠTNÍ POKYNY

  • Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
  • Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
  • Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
  • Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
  • Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou-li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
  • Přístroj nezakrývejte.
  • Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
  • Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.
  • Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
  • Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
  • Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Obecné pokyny

OBSLUHA

1. Obecné pokyny

Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.

Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.

1.1 Bezpečnostní pokyny

1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů

UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. ▶ Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.

1.1.2 Symboly, druh nebezpečí

SymbolDruh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
🔒Popálení
(popálení, opálení)

1.1.3 Uvozující slova

UVOZUJÍCÍ SLOVOVýznam
NEBEZPEČÍPokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
VÝSTRAHAPokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
POZORPokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.

1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. ▶ Texty upozornění čtěte pečlivě.

SymbolVýznam
🔒Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
🔒Likvidace přístroje

▶ Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

1.3 Upozornění na přístroji

SymbolVýznam
📶Nezakrývejte přístroj

1.4 Měrné jednotky

Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.

2. Bezpečnost

2.1 Správné používání

Přístroj je určen k vytápění obytných místností.

Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným způsobem jako v domácnostech.

Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.

2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními.

www.stiebel-eltron.com CNS S | CNS U | 37 OBSLUHA

Popis přístroje

VÝSTRAHA úraz

  • Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
  • Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
  • Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
  • Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

VÝSTRAHA popálení

Nepoužívejte přístroj...

  • v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze.
  • v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky.
  • pokud se v místě instalace provádějí práce, jako například pokládka, broušení, nátěry.
  • pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně. Před zahájením topení místnost dostatečně vyvětrejte.
  • pokud jsou skutečné vzdálenosti od ostatních předmětů, jako je například nábytek, záclony, závěsy a textilie nebo jiné hořlavé materiály, kratší než stanovené minimální vzdálenosti.
  • pokud je některá část přístroje poškozena, přístroj upadl nebo pokud je přístroj vadný.

VÝSTRAHA popálení

Na přístroj a do bezprostřední blízkosti přístroje nesmíte ukládat žádné hořlavé, zápalné nebo tepelné izolační materiály, jako jsou prádlo, oděvy, deky, časopisy, nádoby s leštícím voskem nebo benzínem, spreje apod.

VÝSTRAHA popálení

Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou-li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.

POZOR - přehřívání

Přístroj nezakrývejte.

! Věcné škody

Nestoupejte na přístroj.

2.3 Kontrolní symbol

Viz typový štítek. Výkonový štítek je umístěn vpravo zvenčí na přístroji.

3. Popis přístroje

Přístroj je elektrické přímotopné těleso určené výhradně k montáži na stěnu.

Přístroj je vhodný například k vytápění koupelen nebo k přechodnému a doplňkovému vytápění menších místností, například menších dílen a pokojů pro hosty.

Vzduch je v přístroji zahříván topným tělesem a vystupuje ven nahoře vzduchovou mřížkou na principu přirozené konvekce. Studený vzduch proudí do přístroje otvory na jeho spodní straně.

3.1 Typová řada CNS-S

Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí zástrčky je přístroj připraven k použití.

3.2 Typová řada CNS-U

Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí pevné přípojky přístrojové zásuvky je přístroj připraven k použití.

4. Obsluha

4.1 Popis ovládacího panelu

▶ Zapněte přístroj spínačem na pravé straně přístroje. ▶ Plynule nastavte pomocí otočného voliče regulátoru teploty požadovanou teplotu v místnosti (teplota viz kapitola Technické údaje).

img-45.jpeg

Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené teploty, je tato teplota trvale udržována na nastavené úrovni občasným spínáním (topný výkon přístroje přitom musí odpovídat potřebě tepla v místnosti).

Pokud je v jediné místnosti několik přístrojů, může být teplota nastavená pomocí otočného regulátoru teploty na každém přístroji jiná.

Upozornění

Z důvodu zabránění přílišné spotřeby el. energie při otevřených oknech musíte přístroj během větrání vypnout.

4.2 Protizámrazová ochrana

▶ Přepněte otočný regulátor teploty doprava až na doraz.

V této poloze regulátor teploty automaticky zapne topení, pokud teplota v místnosti klesne pod teplotu protizámrazové ochrany.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Čištění, péče a údržba

4.3 Vymezení poloh regulátoru teploty

Pomocí dvou kolíků, umístěných na zadní straně tělesa spínače můžete fixovat regulátor teploty v určitém nastavení nebo můžete vymezit rozsah nastavovaných teplot.

  • Vylomte kolíky.
  • K zafixování nastavené teploty nasadte kolík do protilehlého otvoru (viz obrázek).

img-46.jpeg
POT 20,60V

1 Kolík 2 Regulátor teploty

  • K vymezení rozsahu nastavovaných teplot nastavte na otočném regulátoru teploty minimální a maximální hodnotu a nasadte vždy jeden kolík do protilehlého, mírně přesazeného otvoru (viz obrázek).

img-47.jpeg
POT 20,60V

1 Kolík 2 Regulátor teploty

4.4 Uvedení mimo provoz

  • Přepněte přepínač vpravo na přístroji do polohy VYP.

5. Čištění, péče a údržba

POZOR popálení Nestříkejte do větracích otvorů čistící spreje. Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná vlhkost.

  • Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, musíte je pokud možno okamžitě setřít vlhkou utěrkou.
  • Čistěte přístroj až po vychladnutí běžnými čistícími prostředky. Nepoužívejte čistící písky a leptavé prostředky.

Upozornění Při pravidelné údržbě doporučujeme provést také kontrolu regulačních a kontrolních prvků. Nejpozději za 10 let po prvotním uvedení do provozu musí specializovaný instalatér provést kontrolu bezpečnostních, kontrolních a regulačních prvků.

6. Co dělat, když...

... přístroj netopí:

Zkontrolujte nastavení teploty na přístroji a pojistky v domovní instalaci.

Přístroj je vybaven bezpečnostním regulátorem teploty, který v případě přehřátí vypne přístroj. Po odstranění příčin (například zakryté vzduchové vstupní a výstupní otvory) se přístroj po několikaminutovém krátkém vychladnutí opět zapne.

Pokud nelze závadu odstranit, kontaktujte instalatéra. Z důvodu získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. XXXXXX - XXXX - XXXXXX), které je uvedeno na typovém štítku.

www.stiebel-eltron.com CNS S | CNS U | 39 INSTALACE

Bezpečnost

INSTALACE

7. Bezpečnost

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.

7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.

⚠️ VÝSTRAHA elektrický proud Instalujte přístroj na stěnu tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.

Věcné škody

  • Nástěnný přístroj smíte instalovat pouze na kolmou stěnu, odolnou proti působení teploty minimálně 85 °C.
  • Dodržujte minimální vzdálenosti od okolních předmětů.
  • Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
  • Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat žádných částí přístroje.

7.2 Předpisy, normy a ustanovení

🔒 Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.

8. Popis přístroje

8.1 Rozsah dodávky

Spolu s přístrojem je dodáváno:

  • Nástěnný držák (zavěšen na přístroji)

9. Montáž

9.1 Minimální vzdálenosti

img-48.jpeg

9.2 Montáž nástěnného držáku

🔒 Upozornění Nástěnný držák můžete použít i jako šablonu k upevnění ke stěně, tím je zaručena potřebná vzdálenost od podlahy.

img-49.jpeg
  • Sundejte nástěnný držák.
  • Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné polohy a označte otvory k vyvrtání v bodech 1 a 2.
  • Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory v držáku překrývaly s právě provedenými značkami na stěně.
  • Označte na stěnu otvory 3 a 4.
  • Vyvrtejte ve všech 4 značkách otvory.
  • Použijte k upevnění nástěnného držáku vhodný materiál (šrouby, hmoždinky) podle druhu zdi. Polohu můžete v případě nepřesně vyvrtaných otvorů podle potřeby upravit podélnými otvory.

40 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACE

Odstraňování poruch

9.3 Montáž přístroje

  • Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně současně do všech čtyřech spon v nástěnném držáku.
  • Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci.
img-50.jpeg

1 Uzávěr 2 nástěnný držák

  • Otočte uzávěr nástěnného držáku ve směru hodinových ručiček až na doraz tak, aby došlo k zajištění spoje.
img-51.jpeg

1 Přístroj 2 Pojistné víčko 3 Uzávěr

  • Zatlačte pojistné víčko na uzavírací šroub tak, aby se nemohl povolit.

9.4 Demontáž přístroje

img-52.jpeg

1 Přístroj 2 Pojistné víčko 3 Uzávěr

  • Uvolněte pojistné víčko od uzavíracího šroubu.
  • Uvolněte uzávěr na nástěnném držáku.
  • Mírně pozvedněte přístroj a sundejte jej směrem vpřed z nástěnného držáku.

9.5 Připojení elektrického napětí

  • V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního kabelu.
  • Při připojování do zásuvky s ochranným kontaktem dbejte na to, aby zásuvka byla po instalaci přístroje volně přístupná.

VÝSTRAHA elektrický proud

  • Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
  • Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm.
  • Instalace pevným elektrickým vedením není přípustná.

Upozornění Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.

10. Odstraňování poruch

Při výměně napájecího kabelu používejte pouze originální náhradní díly. Výměnu smí provádět pouze odborný pracovník.

11. Předání přístroje

Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte jej především na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 41 INSTALACE

Technické údaje

12. Technické údaje

12.1 Rozměry a přípojky

img-53.jpeg
img-54.jpeg
img-55.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20PřístrojŠířkamm370445445590590740740890
b01Průchodka pro elektrické kabely
i13nástěnný držákVzdálenost otvorůmm121195195343343491491639

12.2 Tabulka údajů

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Elektrotechnické údaje
Připojovací výkon kW0,50,751,01,251,51,752,02,53,0
Sílová přípojka1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Rozměry
Výška mm450450450450450450450450450
Šířka mm3704454455905907407408901040
Hloubka mm100100100100100100100100100
Hmotnosti
Hmotnost kg3,84,44,45,75,76,86,88,19,4
Provedení
Nastavení ochrany proti zamrznutí °C777777777
Krytí (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Třída krytíIIIIIIIIIIIIIIIIII
BarvaAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bíláAlpská bílá
Hodnoty
Rozsah nastavení °C7-307-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACE

Technické údaje

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Elektrotechnické údaje | | | | | | | | | | | Připojovací výkon kW | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | 3,0 | | Síťová přípojka | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | | Rozměry | | | | | | | | | | | Výška mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Šířka mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | 1040 | | Hloubka mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Hmotnosti | | | | | | | | | | | Hmotnost kg | 3,3 | 4 | 4 | 5,2 | 5,2 | 6,3 | 6,3 | 7,7 | 8,9 | | Provedení | | | | | | | | | | | Nastavení ochrany proti zamrznutí °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | Krytí (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Třída krytí | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Barva | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | | Hodnoty | | | | | | | | | | | Rozsah nastavení °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

Záruka

Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.

Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.

Životní prostředí a recyklace

Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 43 SPIS TREŚCI | WSKAZÓWKI SPECJALNE

WSKAZÓWKI SPECJALNE

OBSŁUGA

  1. Wskazówki ogólne 45 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 45 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 45 1.3 Wskazówki na urządzeniu 45 1.4 Jednostki miar 45
  2. Bezpieczeństwo 45 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 45 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 46 2.3 Znak kontroli 46
  3. Opis urządzenia 46 3.1 Typoszereg CNS-S 46 3.2 Typoszereg CNS-U 46
  4. Obsługa 46 4.1 Opis panelu sterowania 46 4.2 Ochrona przeciwmrozowa 47 4.3 Ograniczenie zakresu regulatora temperatury 47 4.4 Wyłączenie z eksploatacji 47
  5. Czyszczenie i konserwacja 47
  6. Co robić, gdy ... 47

INSTALACJA

  1. Bezpieczeństwo 48 7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 48 7.2 Przepisy, normy i wymogi 48
  2. Opis urządzenia 48 8.1 Zakres dostawy 48
  3. Montaż 48 9.1 Minimalne odległości 48 9.2 Montaż uchwytu ściennego 48 9.3 Montaż urządzenia 49 9.4 Demontaż urządzenia 49 9.5 Podłączenie elektryczne 49
  4. Usuwanie usterek 49
  5. Przekazanie urządzenia 49
  6. Danych technicznych 50 12.1 Wymiary i przyłącza 50 12.2 Tabela danych 50

GWARANCJA

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING

WSKAZÓWKI SPECJALNE

  • Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy stały nadzór.
  • Urządzenie może być włączane i wyłączane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urządzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia.
  • Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia.
  • Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.
  • Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności dzieci lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność.
  • Nie zakrywać urządzenia.
  • Nie montować urządzenia bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem elektrycznym.
  • Urządzenie zamontować w taki sposób, aby elementy przełączające i regulacyjne nie były dostępne dla osób przebywających w wannie lub w kabinie prysznicowej.
  • Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OBSŁUGA

Wskazówki ogólne

  • Czynności związane z wymianą sieciowego przewodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej.
  • Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”.

OBSŁUGA

1. Wskazówki ogólne

Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów.

Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora.

Wskazówka

Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.

W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi należy załączyć niniejszą instrukcję.

1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia

W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.

▶ W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.

1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia

SymbolRodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
🚫Poparzenie
(Poparzenie)

1.1.3 Hasła ostrzegawcze

HASŁO OSTRZEGAWCZEZnaczenie
ZAGROŻENIEWskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIEWskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIEWskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji

Wskazówka

Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok.

▶ Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.

SymbolZnaczenie
Szkody materialne
(uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środowiska naturalnego)
🚫Utylizacja urządzenia

▶ Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.

1.3 Wskazówki na urządzeniu

SymbolZnaczenie
🚫Nie zakrywać urządzenia

1.4 Jednostki miar

Wskazówka

Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.

2. Bezpieczeństwo

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych.

Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.

Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 45 OBSŁUGA

Opis urządzenia

2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie należy użytkować wyłącznie w stanie całkowicie zmontowanym i z wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi.

OSTRZEŻENIE obrażenia ciała

  • Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy stały nadzór.
  • Urządzenie może być włączane i wyłączane przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urządzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia.
  • Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia.
  • Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.

OSTRZEŻENIE poparzenie Nie korzystać z urządzenia ...

  • jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów, pyłów, gazów lub oparów.
  • w bezpośrednim pobliżu przewodów lub pojemników, prowadzących lub zawierających materiały łatwopalne albo wybuchowe.
  • jeśli w miejscu ustawienia urządzenia układane są podłogi oraz odbywa się szlifowanie, lakierowanie.
  • jeżeli wykonywane są czynności z użyciem benzyny w aerozolu, wosku lub podobnych substancji. Przed włączeniem ogrzewania przewietrzyć pomieszczenie w wystarczającym stopniu.
  • jeśli nie są zapewnione minimalne odstępy od powierzchni sąsiednich obiektów, na przykład od mebli, firanek, zasłon i materiałów tekstylnych lub innych materiałów palnych.
  • jeśli uszkodzony jest jakiś element urządzenia, spadło one na podłogę lub stwierdzono nieprawidłowość w jego działaniu.

OSTRZEŻENIE poparzenie Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim pobliżu nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak bielizna, koce, czasopisma, pojemniki z woskiem lub benzyną, puszki aerozolu itp.

OSTRZEŻENIE poparzenie Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności dzieci lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność.

OSTROŻNIE przegrzanie Nie zakrywać urządzenia.

Szkody materialne Nie wchodzić na urządzenie.

2.3 Znak kontroli

Patrz tabliczka znamionowa. Tabliczka znamionowa znajduje się z prawej strony na zewnątrz urządzenia.

3. Opis urządzenia

Urządzenie to elektryczny ogrzewacz bezpośredni przeznaczony wyłącznie do montażu na ścianie.

Urządzenie może być użytkowane np. jako ogrzewanie wyłącznie lub jako ogrzewanie przejściowe i uzupełniające w małych pomieszczeniach, np. w gabinecie lub pokoju gościnnym.

Powietrze w urządzeniu jest nagrzewane przez grzałkę i wydostaje się przez kratkę wylotu powietrza dzięki zjawisku konwekcji naturalnej. Chłodne powietrze z otoczenia wpływa do urządzenia przez otwory znajdujące się na spodzie.

3.1 Typoszereg CNS-S

Urządzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu go na ścianie i podłączeniu do instalacji elektrycznej za pomocą wtyczki sieciowej.

3.2 Typoszereg CNS-U

Urządzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu go na ścianie i podłączeniu na stałe do instalacji elektrycznej za pomocą gniazda przyłączeniowego.

4. Obsługa

4.1 Opis panelu sterowania

▶ Włączyć urządzenie włącznikiem po prawej stronie urządzenia. ▶ Ustawić płynnie żądaną temperaturę pomieszczenia za pomocą pokrętła wyboru temperatury (wartości temperatury - patrz rozdział Dane techniczne).

img-56.jpeg

Po osiągnięciu ustawionej temperatury pomieszczenia temperatura jest utrzymywana na stałym, żądanym poziomie poprzez okresowe grzanie (moc grzewcza urządzenia musi przy tym przynajmniej odpowiadać wymaganemu zapotrzebowaniu pomieszczenia na ciepło).

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com OBSŁUGA

Czyszczenie i konserwacja

Jeśli w jednym pomieszczeniu wykorzystywanych jest kilka urządzeń, za pomocą pokrętła wyboru temperatury na każdym urządzeniu można nastawić różną temperaturę.

Wskazówka Aby uniknąć zbyt dużego zużycia prądu przy otwartych oknach, przed rozpoczęciem wietrzenia pomieszczenia należy wyłączyć urządzenie.

4.2 Ochrona przeciwmrozowa

▶ Obrócić pokrętło wyboru temperatury do oporu w prawo. Przy tym ustawieniu regulator temperatury automatycznie włącza ogrzewanie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej temperatury zabezpieczającej przed zamarznięciem.

4.3 Ograniczenie zakresu regulatora temperatury

Za pomocą obu kotków znajdujących się z tyłu skrzynki sterowniczej można na stałe ustawić regulator temperatury w określonym położeniu lub ograniczyć zakres nastaw temperatury.

▶ Wyłamać kotki. ▶ Aby utrzymać ustawioną temperaturę na stałe, włożyć kotek w otwór po przeciwnej stronie (patrz rysunek).

img-57.jpeg

1 Kotek 2 Pokrętło regulacji temperatury ▶ Aby ograniczyć zakres nastaw temperatury, ustawić wartość minimalną i maksymalną za pomocą pokrętła wyboru temperatury i w obu przypadkach włożyć kotek w otwór po przeciwnej stronie z niewielkim przesunięciem (patrz rysunek).

img-58.jpeg

1 Kotek 2 Pokrętło regulacji temperatury

4.4 Wyłączenie z eksploatacji

▶ Ustawić włącznik z prawej strony urządzenia w położeniu WYŁ.

5. Czyszczenie i konserwacja

OSTROŻNIE poparzenie Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do czyszczenia w aerozolu. Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wilgoć.

▶ Jeśli na obudowie urządzenia wystąpią nieznaczne brązowawe przebarwienia, należy je wytrzeć jak najszybciej przy użyciu wilgotnej szmatki. ▶ Urządzenie czyścić w stanie wychłodzonym przy użyciu standardowych środków do czyszczenia. Unikać żrących środków czyszczących o właściwościach ściernych.

Wskazówka Podczas regularnych konserwacji zaleca się również zlecenie kontroli elementów kontrolnych i regulacyjnych. Najpóźniej po upływie 10 lat od pierwszego uruchomienia należy zlecić specjalistce kontrolę elementów bezpieczeństwa, kontrolnych i regulacyjnych.

6. Co robić, gdy ...

... urządzenie nie grzeje:

Sprawdzić temperaturę ustawioną na urządzeniu oraz bezpiecznik w instalacji domowej.

Urządzenie wyposażone jest w ochronny regulator temperatury, który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Po usunięciu przyczyny (np. zakryty otwór wylotu lub wlotu powietrza) urządzenie włącza się ponownie po upływie kilku minut potrzebnych na schłodzenie.

Jeśli nie można usunąć usterki, należy wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i skrócenia czasu udzielenia pomocy, podać specjalistce numer (nr XXXXXX - XXXX - XXXXXX) z tabliczki znamionowej.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 47 INSTALACJA

Bezpieczeństwo

INSTALACJA

7. Bezpieczeństwo

Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora.

7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym W przypadku montażu na ścianie urządzenie zamontować w taki sposób, aby mechanizmy przełączające i regulacyjne nie były narażone na dotknięcie przez osoby przebywające w wannie lub w kabinie prysznicowej.

Szkoły materialne

  • Urządzenie wiszące montować tylko na pionowej ścianie odpornej na temperaturę co najmniej 80 °C.
  • Zachować odstępy minimalne od powierzchni sąsiednich obiektów.
  • Nie montować urządzenia bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem elektrycznym.
  • Zwrócić uwagę na to, aby kabel przyłączeniowy nie stykał się z żadnymi elementami urządzenia.

7.2 Przepisy, normy i wymogi

Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz wymogów.

8. Opis urządzenia

8.1 Zakres dostawy

Z urządzeniem dostarczane są:

  • Uchwyt ścienny (zawieszony na urządzeniu)

9. Montaż

9.1 Minimalne odległości

img-59.jpeg

9.2 Montaż uchwytu ściennego

Wskazówka Uchwyt ścienny można również wykorzystać jako szablon do montażu ściennego. Pozwoli to zachować niezbędny odstęp od podłogi.

img-60.jpeg
  • Odczepić uchwyt ścienny.
  • Ustawić uchwyt ścienny poziomo na podłodze i zaznaczyć otwory w punkcie 1 i 2.
  • Przesunąć uchwyt ścienny w górę, aby dolne otwory w uchwycie pokrywały się z naniesionymi w linii prostej oznaczeniami na ścianie montażowej.
  • Zaznaczyć otwory 3 i 4 na ścianie montażowej.
  • Wywiercić otwory we wszystkich 4 oznaczonych punktach.
  • Zamontować uchwyt ścienny za pomocą odpowiednich elementów (śruby, kołki), zależnie od rodzaju ściany. Pionowe otwory wzdłużne pozwalają wyrównać różnice położenia otworów mocujących.

48 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACJA

Usuwanie usterek

9.3 Montaż urządzenia

▶ Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdujących się z tyłu urządzenia równocześnie na czterech zaczepach na uchwycie ściennym. ▶ Docisnąć urządzenie w celu zablokowania.

img-61.jpeg
  1. Trzpień zamykający
  2. Uchwyt ścienny

▶ Obrócić trzpień zamykający uchwytu ściennego do oporu zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby mocowanie zablokowało się.

img-62.jpeg
  1. Urządzenie
  2. Pokrywa ochronna
  3. Trzpień zamykający

▶ Założyć pokrywę ochronną na trzpień zamykający, tak aby go zablokować i uniemożliwić obracanie.

9.4 Demontaż urządzenia

img-63.jpeg
  1. Urządzenie
  2. Pokrywa ochronna
  3. Trzpień zamykający

▶ Zdjąć pokrywę ochronną z trzpienia zamykającego. ▶ Poluzować trzpień zamykający na uchwycie ściennym. ▶ Unieść nieco urządzenie i zdjąć do przodu z uchwytu ściennego.

9.5 Podłączenie elektryczne

▶ Do obowiązków instalatora należy odpowiedni dobór przekroju przewodu zasilającego. ▶ Przy podłączaniu do gniazda z zestykiem ochronnym zwrócić uwagę, aby gniazdo po zainstalowaniu urządzenia było swobodnie dostępne.

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

  • Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
  • Urządzenie musi być oddzielone od sieci za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
  • Instalacja z przewodem podłączonym na stałe jest niedopuszczalna.

Wskazówka Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.

10. Usuwanie usterek

Przewód sieciowy może być wymieniany wyłącznie przez specjalistę na oryginalną część zamienną z naszego zakładu.

11. Przekazanie urządzenia

Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. Zwrócić jego uwagę szczególnie na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przekazać instrukcję obsługi i instalacji.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 49 INSTALACJA

Danych technicznych

12. Danych technicznych

12.1 Wymiary i przyłącza

img-64.jpeg
img-65.jpeg
img-66.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
a20UrządzenieSzerokośćmm370445445590590740740890
b01Poprowadzenie przewodów elektrycznych
i13Uchwyt ściennyOdległość między otworamimm121195195343343491491639

12.2 Tabela danych

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowakW0,50,751,01,251,51,752,02,5
Przyłącze sieciowe1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Wymiary
Wysokośćmm450450450450450450450450
Szerokośćmm370445445590590740740890
Głębokośćmm100100100100100100100100
Masy
Masakg3,84,44,45,75,76,86,88,1
Wykonania
Położenie zapewniające ochronę przed zamarzaniem°C77777777
Stopień ochrony (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Klasa ochronyIIIIIIIIIIIIIIIIII
KolorBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejskiBiały alpejski
Parametry
Zakres nastaw°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACJA

Danych technicznych

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Dane elektryczne | | | | | | | | | | | Moc przyłączeniowa | kW | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | | Przyłącze sieciowe | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | | Wymiary | | | | | | | | | | | Wysokość | mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Szerokość | mm | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | | Głębokość | mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Masy | | | | | | | | | | | Masa | kg | 3,3 | 4 | 4 | 5,2 | 5,2 | 6,3 | 6,3 | 7,7 | | Wykonania | | | | | | | | | | | Położenie zapewniające ochronę przed zamarzaniem | °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | Stopień ochrony (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Klasa ochrony | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Kolor | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | Biały alpejski | | Parametry | | | | | | | | | | | Zakres nastaw | °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

Gwarancja

Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.

Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.

Ochrona środowiska i recycling

Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 51 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

  1. Общие указания 53 1.1 Указания по технике безопасности 53 1.2 Другие обозначения в данной документации 53 1.3 Указания касательно прибора 53 1.4 Единицы измерения 53

  2. Техника безопасности 53 2.1 Использование по назначению 53 2.2 Общие указания по технике безопасности 54 2.3 Знак технического контроля 54

  3. Описание устройства 54 3.1 Типовая серия CNS-S 54 3.2 Типовая серия CNS-U 54

  4. Эксплуатация 55 4.1 Описание панели управления 55 4.2 Защита от замерзания 55 4.3 Ограничение регулятора температуры 55 4.4 Вывод из эксплуатации 55

  5. Чистка, уход и техническое обслуживание 55

  6. Что делать, если ... 56

УСТАНОВКА

  1. Техника безопасности 56 7.1 Общие указания по технике безопасности 56 7.2 Предписания, стандарты и положения 56

  2. Описание устройства 56 8.1 Комплект поставки 56

  3. Монтаж 56 9.1 Минимальные расстояния 56 9.2 Настенной ной планки 56 9.3 Монтаж прибора 57 9.4 Де прибора 57 9.5 Электрическое подключение 57

  4. Поиск и устранение неисправностей 58

  5. Передача прибора 58

  6. Технические характеристики 58 12.1 Размеры и подключения 58 12.2 Таблица параметров 58

ГАРАНТИЯ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

  • Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они остаются без постоянного присмотра взрослых.
  • Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено включать и выключать прибор только под присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил. Непременным условием является монтаж прибора, выполненный в соответствии с указаниями настоящего руководства. Детям в возрасте от 3 до 7 лет запрещено включать штекерную вилку в розетку и выполнять регулирование прибора.
  • Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил.
  • Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.
  • Элементы прибора могут нагреваться до высоких температур и вызывать ожоги. Особая осторожность необходима там, где есть дети, инвалиды и лица пожилого возраста.
  • Устройство нельзя закрывать.
  • Не устанавливать прибор непосредственно под настенной розеткой.
  • Установить прибор так, чтобы лица, принимающие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Общие указания

  • Прибор должен отключаться от сети с размыканием всех контактов не менее 3 ММ на всех полюсах.
  • При повреждении кабеля питания или необходимости его замены выполнять эти работы должен только специалист, уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального кабеля.
  • Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж».

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. Общие указания

Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста.

Глава «Установка» предназначена для специалиста.

Указание

Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство и сохранить его. При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю.

1.1 Указания по технике безопасности

1.1.1 Структура указаний по технике безопасности

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид опасности

Здесь приведены возможные последствия несоблюдения указания по технике безопасности.

▶ Здесь приведены мероприятия по предотвращению опасности.

1.1.2 Символы, вид опасности

СимволВид опасности
Травма
Поражение электрическим током
Ожог (ожог, обваривание)

1.1.3 Сигнальные слова

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВОЗначение
ОПАСНОСТЬУказания, несоблюдение которых приводит к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказания, несоблюдение которых может привести к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ОСТОРОЖНОУказания, несоблюдение которых может привести к травмам средней тяжести или к легким травмам.

1.2 Другие обозначения в данной документации

Указание

Общие указания обозначены приведенным рядом с ними символом.

▶ Внимательно прочитайте тексты указаний.

СимволЗначение
Материальный ущерб (повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб окружающей среде)
Утилизация устройства

▶ Этот символ указывает на необходимость выполнения определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом.

1.3 Указания касательно прибора

СимволЗначение
Не накрывать прибор

1.4 Единицы измерения

Указание

Если не указано иное, все размеры приведены в миллиметрах.

2. Техника безопасности

2.1 Использование по назначению

Прибор предназначен для обогрева жилых помещений.

Прибор предназначен для бытового использования. Для его безопасного обслуживания пользователю не требуется проходить инструктаж. Возможно использование прибора не только в быту, но и, например, на предприятиях малого бизнеса при условии соблюдения тех же условий эксплуатации.

Любое иное или не указанное в настоящем руководстве использование данного устройства считается использованием не по назначению. Использование по назначению подразумевает соблюдение требований настоящего руководства, а также руководств к используемым принадлежностям.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 53 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Описание устройства

2.2 Общие указания по технике безопасности

Использовать прибор следует только в полностью собранном виде со всеми установленными предохранительными устройствами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма

  • Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они остаются без постоянного присмотра взрослых.
  • Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено включать и выключать прибор только под присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил. Непременным условием является монтаж прибора, выполненный в соответствии с указаниями настоящего руководства. Детям в возрасте от 3 до 7 лет запрещено включать штекерную вилку в розетку и выполнять регулирование прибора.
  • Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил.
  • Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог

Запрещено использовать прибор...

  • в помещениях, где из-за наличия химических веществ, пыли, газов или паров есть опасность воспламенения или взрыва.
  • в непосредственной близости от магистралей или емкостей для транспортировки или хранения горючих и взрывоопасных материалов.
  • если в помещении, где установлен прибор, проводятся такие работы, как укладка, шлифовка, герметизация.
  • если ведутся работы с использованием бензина, аэрозолей, мастики для пола и пр. Необходимо хорошо проветрить помещение перед нагревом.
  • при превышении минимальных расстояний до поверхностей таких объектов, как, например, мебель, занавески, шторы и ткани или прочие воспламеняющиеся материалы;
  • при повреждении конструктивного элемента прибора, падении прибора или нарушении его работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог

Запрещено располагать на приборе или в его непосредственной близости горючие, легковоспламеняющиеся или теплоизоляционные материалы или предметы, например, белье, одеяла, журналы, емкости с мастикой для полов, бензином, баллоны со спреями и тому подобное.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог

Элементы прибора могут нагреваться до высоких температур и вызывать ожоги. Особая осторожность необходима там, где есть дети, инвалиды и лица пожилого возраста.

ОСТОРОЖНО - перегрев

Устройство нельзя закрывать.

Материальный ущерб

Не наступать прибор.

2.3 Знак технического контроля

См. заводскую табличку. Заводская табличка находится снаружи справа на приборе.

Евразийское соответствие

Данный прибор соответствует требованиям безопасности технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия.

3. Описание устройства

Прибор является электрическим обогревателем прямого нагрева и предназначен только для настенной установки.

Прибор предназначен для полного обогрева или в качестве установки для промежуточного или дополнительного обогрева небольших помещений, например, любительских мастерских и комнат для гостей.

Воздух в приборе нагревается за счет нагревательного элемента и выпускается в процессе естественной конвекции через выпускную решетку. Через расположенные в нижней части прибора отверстия поступает прохладный воздух.

3.1 Типовая серия CNS-S

После закрепления на стене и подключения электрической части с помощью сетевого штекерного разъема прибор готов к работе.

3.2 Типовая серия CNS-U

После закрепления на стене и подключения электрической части путем установления постоянного контакта через специальную розетку прибор готов к работе.

54 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Эксплуатация

4. Эксплуатация

4.1 Описание панели управления

  • Прибор включается с помощью выключателя с правой стороны.
  • Установите нужную температуру воздуха в помещении при помощи ручки плавного регулирования температуры (температурные значения см. в главе Технические характеристики).
img-67.jpeg

После нагрева воздуха в помещении до заданной температуры прибор поддерживает ее на постоянном уровне, периодически включая режим нагрева (при этом мощность используемого прибора должна быть не ниже необходимой для обогрева данного помещения).

Если в одном помещении используются несколько обогревательных приборов, то указанная на каждом терморегуляторе температура может отличаться от других.

Указание

Во избежание чрезмерного расхода электроэнергии во время проветривания не оставляйте прибор включенным при открытых окнах.

4.2 Защита от замерзания

  • Перевести регулятор температуры в правое крайнее положение.

При таком режиме терморегулятор включает нагрев при снижении температуры воздуха в помещении до уровня, требующего защиты от чрезмерного охлаждения.

4.3 Ограничение регулятора температуры

С помощью обоих стержней, расположенных на тыльной стороне корпуса коммутационного аппарата, можно зафиксировать положение регулятора температуры или задать для температуры определенные пределы.

  • Стержни извлечь с усилием.
  • Для фиксации установленной температуры нужно вставить один стержень в противоположное отверстие (см. рис.).
img-68.jpeg
  1. Стержень
  2. Ручка регулятора температуры
  • Для установления границ температурного предела на ручке регулятора температуры устанавливаются соответственно минимальное и максимальное значение, а стержень вставляется соответственно в противоположное отверстие несколько дальше (см. рис.).
img-69.jpeg
  1. Стержень
  2. Ручка регулятора температуры

4.4 Вывод из эксплуатации

  • Установить переключатель на приборе в положение «выключено» (AUS).

5. Чистка, уход и техническое обслуживание

ОСТОРОЖНО ожог

Не распылять чистящее средство в воздухозаборные и выпускные отверстия.

Не допускайте попадания влаги внутрь прибора.

  • При появлении на корпусе прибора незначительных потемнений нужно устранять их, по возможности, сразу, используя влажную тканевую салфетку.
  • Ччистку прибора производить только после его полного охлаждения, используя обычные чистящие средства. Не использовать абразивные и едкие чистящие средства.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 55 УСТАНОВКА

Что делать, если ...

Указание

При регулярном уходе рекомендуется также проверять органы управления и регулировки. Не позднее чем через 10 лет после первого ввода в эксплуатацию предохранительные устройства, органы управления и регулировки должны быть проверены специалистом.

6. Что делать, если ...

... прибор не нагревается:

Проверить значение температуры, установленное на регуляторе, а также предохранители домашней сети.

В приборе установлен защитный регулятор температуры, который отключает его при перегреве. После устранения причины (например, перекрытия выпускного или впускного отверстия) прибор опять начинает работать после периода остывания в течение нескольких минут.

Если устранить неисправность самостоятельно не удается, то нужно вызвать специалиста. Для оказания лучшей и быстрой помощи сообщите ему номер устройства, указанный на маркировочной табличке (№ XXXXXX-XXXX-XXXXXX).

УСТАНОВКА

7. Техника безопасности

Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое обслуживание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом.

7.1 Общие указания по технике безопасности

Безупречная работа прибора и безопасность эксплуатации гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных запчастей.

> ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током > При е на стене установить прибор так, чтобы лица, принимающие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.

Материальный ущерб

  • Устанавливайте настенный прибор только на вертикальной стене с термостойкостью не менее 85 °C.
  • Соблюдайте минимальные расстояния до поверхностей соседних объектов.
  • Не устанавливать прибор непосредственно под настенной розеткой.
  • Не допускать контакта кабеля с элементами прибора.

7.2 Предписания, стандарты и положения

> Указание > Необходимо соблюдать все национальные и региональные предписания и положения.

8. Описание устройства

8.1 Комплект поставки

В комплект поставки прибора входят:

  • Настенный кронштейн (прикрепляется к прибору)

9. Монтаж

9.1 Минимальные расстояния

img-70.jpeg

9.2 настенной ной планки

> Указание > Настенный кронштейн также можно использовать в качестве шаблона при креплении к стене - он обеспечивает необходимую высоту над поверхностью пола.

56 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com УСТАНОВКА

Монтаж

img-71.jpeg
  • Отцепить настенный кронштейн.
  • Установить настенный кронштейн, ориентированный по центру, горизонтально на пол и разметить отверстия в точках 1 и 2.
  • Поднять настенный кронштейн вверх настолько, чтобы нижние отверстия в нем совпадали с разметками на стене, предназначенной для монтажа.
  • Разметить отверстия 3 и 4 на стене, предназначенной для монтажа.
  • Просверлить отверстия во всех 4 намеченных точках.
  • Закрепить настенный кронштейн подходящим крепежным материалом (винтами, дюбелями) с учетом особенностей стены. Благодаря вертикальным продольным пазам можно компенсировать погрешности сверлений.

9.3 Монтаж прибора

  • Подвесить прибор, продев через приемные прорези с тыльной стороны прибора одновременно все четыре язычка настенного кронштейна.
  • Прижать прибор для фиксации.
img-72.jpeg

1 Предохранительный штифт 2 настенная монтажная планка

  • Повернуть предохранительный штифт настенного кронштейна по часовой стрелке до упора, в результате чего произойдет фиксация крепления.
img-73.jpeg

1 Габарит прибора 2 Защитный колпачок 3 Предохранительный штифт

  • Прижать защитный колпачок к запирающему болту, чтобы он больше не проворачивался обратно.

9.4 Де прибора

img-74.jpeg

1 Габарит прибора 2 Защитный колпачок 3 Предохранительный штифт

  • Снять защитный колпачок с запирающего болта.
  • Отвернуть предохранительный штифт на настенном кронштейне.
  • Слегка приподнять прибор и снять его через перед с настенного кронштейна.

9.5 Электрическое подключение

  • Для подключения заказчик должен обеспечить провод соответствующего сечения.
  • При подключении прибора через розетку с защитным контактом необходимо, чтобы после установки прибора к ней обеспечивался свободный доступ.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током

  • Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответствии с инструкцией.
  • Прибор должен отсоединяться от сети с раствором всех контактов минимум 3 ММ на всех полюсах.
  • Монтаж со стационарно проложенным соединительным проводом не допускается.

! Указание Следует соблюдать данные на заводской табличке. Напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 57 УСТАНОВКА

Поиск и устранение неисправностей

10. Поиск и устранение неисправностей

При необходимости замены провода для подключения к сети обращайтесь только к специалисту. Замена разрешена только с использованием оригинальных деталей нашего производства.

11. Передача прибора

Объяснить пользователю функции прибора. Особо обратить его внимание на указания по технике безопасности. Новому пользователю следует передать руководство по эксплуатации и монтажу.

12. Технические характеристики

12.1 Размеры и подключения

img-75.jpeg
img-76.jpeg
img-77.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
a20Габарит прибораШиринамм370445445590590740740890
b01Ввод электрических проводов
i13настенная монтажная планкаШаг отверстиймм121195195343343491491639

12.2 Таблица параметров

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Электрические характеристики
Потребляемая мощностькВт0,50,751,01,251,51,752,02,5
Подключение к сетиоднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 Воднофаз. сеть пер. т., 230 В
Размеры
Высотамм450450450450450450450450
Ширинамм370445445590590740740890
Глубинамм100100100100100100100100
Вес
Вескг3,84,44,45,75,76,86,88,1
Модификации
Температура защиты от замерзания°C77777777
Степень защиты (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Класс защитыIIIIIIIIIIIIIIIIII
Цветальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белыйальпийский белый
Параметры
Диапазон настройки°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com УСТАНОВКА

Технические характеристики

CNS 50-300 U

| | CNS 50 U 220725 | CNS 75 U 220726 | CNS 100 U 220727 | CNS 125 U 220728 | CNS 150 U 220729 | CNS 175 U 220730 | CNS 200 U 220731 | CNS 250 U 220732 | CNS 300 U

220733 | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Электрические характеристики | | | | | | | | | | | Потребляемая мощность | кВт | 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 | | Подключение к сети | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | однофаз. сеть пер. т., 230 В | | Размеры | | | | | | | | | | | Высота | мм | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | | Ширина | мм | 370 | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 | | Глубина | мм | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | | Вес | | | | | | | | | | | Вес | кг | 3,3 | 4 | 4 | 5,2 | 5,2 | 6,3 | 6,3 | 7,7 | | Модификации | | | | | | | | | | | Температура защиты от замерзания | °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | | Степень защиты (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | | Класс защиты | II | II | II | II | II | II | II | II | II | | Цвет | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | альпийский белый | | Параметры | | | | | | | | | | | Диапазон настройки | °C | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 | 7-30 |

Гарантия

Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.

На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет продажу нашей продукции, никакие гарантии не распространяются. Это не затрагивает гарантий, которые могут предоставляться импортером.

Защита окружающей среды и утилизация

Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утилизацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 59 TARTALOM | KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

KEZELÉS

  1. Általános tudnivalók 61 1.1 Biztonsági tudnivalók 61 1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések 61 1.3 A készüléken található tudnivalók 61 1.4 Mértékegységek 61
  2. Biztonság 61 2.1 Rendeltetésszerű használat 61 2.2 Általános biztonsági tudnivalók 61 2.3 Tanúsítvány 62
  3. A készülék leírása 62 3.1 CNS-S széria 62 3.2 CNS-U széria 62
  4. Kezelés 62 4.1 A kezelőfelület leírása 62 4.2 Fagyvédelem 62 4.3 A hőmérsékletbeállító gomb korlátozása 63 4.4 Üzemben kívül helyezés 63
  5. Tisztítás, ápolás és karbantartás 63
  6. Mi a teendő, ha... 63

FELSZERELÉS

  1. Biztonság 63 7.1 Általános biztonsági tudnivalók 63 7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések 63
  2. A készülék leírása 64 8.1 Szállítási terjedelem 64
  3. Szerelés 64 9.1 Minimális távolságok 64 9.2 A fali tartó felszerelése 64 9.3 A készülék felszerelése 64 9.4 A készülék leszerelése 64 9.5 Elektromos csatlakozás 65
  4. Üzemzavar-elhárítás 65
  5. A készülék átadása 65
  6. Műszaki adatok 65 12.1 Méretek és csatlakozók 65 12.2 Adattáblázat 66

GARANCIA

KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

  • A készülék állandó felügyelet nélküli 3 évnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
  • Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha a felügyelet alatt állnak, illetve tisztában vannak a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasításokkal és a kapcsolódó veszélyekkel. Ehhez a készüléket az előírásoknak megfelelően kell felszerelni. A 3 ... 7 éves gyermekek nem helyezhetik a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket.
  • Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják.
  • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.
  • Ne takarja le a készüléket.
  • Ne tegye a készüléket közvetlenül fali csatlakozó-aljzat alá.
  • A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozóberendezéseket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja megérinteni.
  • A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval kell felszerelni, amely biztosítja a készülék leválasztását a hálózatról.
  • A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibásodása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki, eredeti pótalkatrész felhasználásával.
  • A készüléket a „Telepítés / Szerelés” c. fejezetben leírtak szerint szerelje fel.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com KEZELÉS

Általános tudnivalók

KEZELÉS

1. Általános tudnivalók

A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére készült.

A „Telepítés“ c. fejezet a szakszerelők részére készült.

Megjegyzés Használat előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót.

Az útmutatót is adja tovább a következő tulajdonosnak, ha a készüléket továbbadja.

1.1 Biztonsági tudnivalók

1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése

JELZŐSZÓ A veszély jellege Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából adódó lehetséges következmények találhatók. ▶ Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók.

1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege

SzimbólumA veszély jellege
Sérülés
Áramütés
Égési sérülés
(Égési sérülés, forrázás)

1.1.3 Jelzőszavak

JELZŐSZÓJelentése
VESZÉLYOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉSOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZATOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet.

1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések

Megjegyzés Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok jelölik. ▶ Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét.

SzimbólumJelentése
Ányagi kár
(a készülék sérülése, következményként fellépő kár, környezeti kár)
A készülék ártalmatlanítása

▶ Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük.

1.3 A készüléken található tudnivalók

SzimbólumJelentése
A készüléket tilos lefedni

1.4 Mértékegységek

Megjegyzés Egyéb adatok híján a méretek mm-ben értendők.

2. Biztonság

2.1 Rendeltetésszerű használat

Ez a készülék lakóterek felmelegítésére szolgál.

A készülék háztartási környezetben való használatra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási környezetben, pl. a kisiparban is használható, amennyiben a felhasználás módja azonos.

Más jellegű vagy ettől eltérő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen útmutató, valamint a használt tartozékok útmutatóinak figyelembe vétele is.

2.2 Általános biztonsági tudnivalók

A készüléket csak kompletten felszerelve és az összes biztonsági berendezésével együtt üzemeltesse.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 61 KEZELÉS

A készülék leírása

FIGYELMEZTETÉS Sérülés

  • A készülék állandó felügyelet nélküli 3 évnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
  • Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha a felügyelet alatt állnak, illetve tisztaban vannak a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasításokkal és a kapcsolódó veszélyekkel. Ehhez a készüléket az előírásoknak megfelelően kell felszerelni. A 3 ... 7 éves gyermekek nem helyezhetik a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket.
  • Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják.
  • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés

Ne működtesse a készüléket...

  • ha a térben vegyszerek, por, gázok vagy gőzök okozta veszélyek, illetve tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.
  • éghető vagy robbanásveszélyes anyagot tartalmazó vezetékek és tartályok közvetlen közelében.
  • ha a felállítás helyiségében olyan munkálatokat végeznek, mint csőfektetés, csiszolás vagy tömítés.
  • ha a munkavégzés benzin, aeroszol, padlóviasz vagy hasonló használatával történik. A fűtés bekapcsolása előtt alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
  • ha nincs meg a minimális távolság a szomszédos tárgyak (pl. bútorok, függönyök, textilanyagok vagy egyéb éghető anyagok).
  • ha a készülék valamely alkatrésze megsérült, a készülék leesett vagy eldőlt, valamint ha hiba áll fenn.

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés

Ne helyezzen éghető, gyúlékony, vagy hőszigetelő anyagokat (pl. textilek, papír, sprayflakon, öngyújtó) a készülékre vagy annak közvetlen közelébe.

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés

A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.

VIGYÁZAT Túlmelegedés

Ne takarja le a készüléket.

Anyagi kár

A készüléket nem szabad felkapaszkodási segédeszközként használni.

2.3 Tanúsítvány

Lásd a készülék jobb oldalán kívül található típustáblát.

3. A készülék leírása

A készülék falra függeszthető, elektromos direktfűtő készülék.

A készülék kisebb helyiségek (pl. hobbi- vagy vendégszoba) teljes értékű, illetve átmeneti vagy kiegészítő fűtéseként használható.

A készülék a belsejében felmelegíti a levegőt, amely természetes konvekció révén kiáramlik a tetején levő légelvezető nyíláson. A hideg levegő utánpótlása a készülék alján található nyílásokon áramlik be.

3.1 CNS-S széria

A falra rögzítést és a csatlakozódugasz hálózatba való bekötését követően a készülék üzemkész.

3.2 CNS-U széria

A falra rögzítést és a csatlakozódobozon keresztüli fix hálózati bekötést követően a készülék üzemkész.

4. Kezelés

4.1 A kezelőfelület leírása

  • Kapcsolja be a készüléket az annak jobb oldalán levő főkapcsolóval.
  • A hőmérsékletbeállító gombbal állítsa be a kívánt szobahőmérsékletet (a beállítható tartományt lásd a „Műszaki adatok" c. fejezetben).
img-78.jpeg

A beállított szobahőmérséklet elérése után a készülék időnkénti fűtéssel tartja a hőmérsékletet. Ehhez a készülék fűtőteljesítményének legalább azonosnak kell lennie a helyiség hőszükségletével.

Ha több készüléket helyeznek el egy helyiségben, akkor minden készüléken eltérő hőmérséklet állítható be.

Megjegyzés

A nyitott ablak melletti túlzott villamosenergia-fogyasztás elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket szellőztetés közben.

4.2 Fagyvédelem

  • Forgassa a hőmérsékletbeállító gombot ütközésig jobbra.

Ebben az állásban a hőfokszabályzó akkor kapcsolja be automatikusan a fűtést, ha a helyiség hőmérséklete a fagyvédelmi hőmérséklet alá süllyed.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com FELSZERELÉS

Tisztítás, ápolás és karbantartás

4.3 A hőmérsékletbeállító gomb korlátozása

A kapcsolóház hátoldalán található két csappal egy adott állásban rögzítheti a hőmérsékletbeállító gombot vagy korlátozhatja a beállítható hőmérséklet-tartományt.

▶ Törje ki a csapokat a kapcsolóház hátoldalán.

img-79.jpeg
FELSZERELÉS

1 Csap 2 Hőmérsékletbeállító gomb ▶ A beállított hőmérséklet rögzítéséhez dugjon egy csapot a szemközti lyukba.

img-80.jpeg
FELSZERELÉS

1 Csap 2 Hőmérsékletbeállító gomb ▶ A beállítható hőmérséklettartomány korlátozására állítson be egy minimum- és egy maximumértéket a hőmérsékletbeállító gombon, eközben pedig dugjon egy-egy csapot egy-egy szemközti lyukba.

4.4 Üzemben kívül helyezés

▶ Kapcsolja ki a készüléket a készülék jobb oldalán levő főkapcsolóval.

5. Tisztítás, ápolás és karbantartás

VIGYÁZAT Égési sérülés Ne permetezzen tisztító aeroszolt a légrésekbe. Vigyázzon, nehogy nedvesség kerüljön a készülékbe.

▶ A készülékházon esetleg megjelenő barnás elszíneződéseket nedves ronggyal törölje le. ▶ A készüléket lehűlt állapotban tisztítsa, szokványos tisztítószerekkel. Kerülje a súroló és maró hatású szereket.

Megjegyzés Javasoljuk, hogy a rendszeres karbantartás során az ellenőrző és szabályozó szerkezeteket is ellenőriztesse. ▶ Legkésőbb az első üzembe helyezéstől számított 10 éven belül szakemberrel ellenőriztesse a biztonsági, ellenőrző és szabályozó szerkezeteket.

6. Mi a teendő, ha...

... a készülék nem fűt:

▶ Ellenőrizze a készüléken beállított hőmérsékletet és a megfelelő biztosítékot az épület elektromos rendszerében.

A készülék biztonsági hőmérséklet-korlátozóval rendelkezik, amely túlhevülés esetén a készüléket kikapcsolja. Az okok (például lefedett légkiömlő vagy légbeszívó) elhárítása után a készülék néhány perces lehűlés után ismét működőképes.

Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakszerelőt. A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán látható gyári számot (000000-0000-000000).

7. Biztonság

A készülék felszerelését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakszerelő végezheti.

7.1 Általános biztonsági tudnivalók

A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.

FIGYELMEZTETÉS Áramütés A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozószerveket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja megérinteni.

Anyagi kár

  • A fali készüléket kizárólag függőleges, legalább 85 °C-ig hőálló falra szerelje.
  • Tartsa be a környező tárgyak felületétől megkövetelt minimális távolságot.
  • Ne tegye a készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
  • Ügyeljen arra, hogy a bekötőkábel ne érjen hozzá a készülék részeihez.

7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések

Megjegyzés Minden nemzeti, valamint helyi előírást és rendeletet be kell tartani.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 63 FELSZERELÉS

A készülék leírása

8. A készülék leírása

8.1 Szállítási terjedelem

A készülékkel szállított tartozékok:

  • Fali tartó (a készüléken beakasztva)

9. Szerelés

9.1 Minimális távolságok

img-81.jpeg

9.2 A fali tartó felszerelése

Megjegyzés A fali tartó sablonként is használható a falra rögzítéshez. Ez biztosítja a padlótól szükséges távolságot.

img-82.jpeg
  • Akassza ki a fali tartót a készülékből.

  • Állítsa a centrikusan kiigazított fali tartót függőlegesen a földre. Jelölje meg az 1-es és 2-es furatot.

  • Emelje fel a fali tartót, úgy, hogy annak alsó furatai fedésben legyenek a falra az imént felvitt jelölésekkel.

  • Jelölje meg a 3-es és 4-es furatot a falon.

  • Fúrja ki a lyukakat a 4 jelölésnél.

  • Rögzítse a fali tartót a megfelelő rögzítőanyagokkal (csavarok, dűbelek). A függőleges hosszúkás lyukakkal kiegyenlítheti a rögzítőfuratok félrecsúszásait.

9.3 A készülék felszerelése

  • A készülék hátoldalán levő résekkel egyszerre akassza a készüléket a fali tartó négy fülére.
  • A reteszelődéshez nyomja a készüléket a tartóhoz.
img-83.jpeg

1 Reteszelőcsap 2 Fali tartó

  • A rögzítés reteszeléséhez fordítsa a fali tartó reteszelőcsapját ütközésig balról jobbra.
img-84.jpeg

1 Készülék 2 Biztosítósapka 3 Reteszelőcsap

  • Nyomja rá a biztosítósapkát a reteszelőcsapra, hogy ne lehessen visszaforgatni azt.

9.4 A készülék leszerelése

img-85.jpeg

1 Készülék 2 Biztosítósapka 3 Reteszelőcsap

  • Válassza le a biztosítósapkát a reteszelőcsapról.
  • A reteszelése oldásához fordítsa a fali tartón lévő reteszelőcsapot jobbról balra.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com FELSZERELÉS

Üzemzavar-elhárítás

  • Kissé emelje meg a készüléket, majd előrefelé vegye le azt a fali tartóról.

9.5 Elektromos csatlakozás

  • Ügyeljen arra, hogy az építettőnél rendelkezésre álljon megfelelő keresztmetszetű bekötővezeték.
  • Csatlakozóaljzatba való bekötéskor ügyeljen arra, hogy a készülék felszerelését követően a csatlakozóaljzat könnyen hozzáférhető legyen.

FIGYELMEZTETÉS Áramütés

  • Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni.
  • A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval kell felszerelni, amely biztosítja a készülék leválasztását a hálózatról.
  • Tilos a készüléket fix elektromos bekötéssel csatlakoztatni.

Megjegyzés

Vegye figyelembe a típustáblát. A rendelkezésre álló táp-feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.

10. Üzemzavar-elhárítás

A hálózati kábel cseréjét csak szakszerelő végezheti, általunk gyártott eredeti pótalkatrész felhasználásával.

11. A készülék átadása

Mutassa be a felhasználónak a készülék funkcióit. Külön hívja fel a figyelmét a biztonsági szempontokra. Adja át a felhasználónak a használati és felszerelési útmutatót.

12. Műszaki adatok

12.1 Méretek és csatlakozók

img-86.jpeg
img-87.jpeg
img-88.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20KészülékSzélességmm370445445590590740740890
b01Átvezetés elektromos vezetékekhez
i13Fali tartóLyuktávolságmm121195195343343491491639

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 65 FELSZERELÉS

Műszaki adatok

12.2 Adattáblázat

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Elektromos adatok
Csatlakozási teljesítménykW0,50,751,01,251,51,752,02,5
Hálózati bekötés1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Mérétek
Magasságmm450450450450450450450450
Szélességmm370445445590590740740890
Mélységmm100100100100100100100100
Súlyadatok
Súlykg3,84,44,45,75,76,86,88,1
Kiviteli áltozatok
Fagyvédelmi állás°C77777777
Védettség (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Védettségi osztályIIIIIIIIIIIIIIIIII
Színalpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehér
Értékek
Beállítási tartomány°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS 50-300 U

CNS 50 UCNS 75 UCNS 100 UCNS 125 UCNS 150 UCNS 175 UCNS 200 UCNS 250 UCNS 300 U
220725220726220727220728220729220730220731220732220733
Elektromos adatok
Csatlakozási teljesítménykW0,50,751,01,251,51,752,02,5
Hálózati bekötés1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Mérétek
Magasságmm450450450450450450450450
Szélességmm370445445590590740740890
Mélységmm100100100100100100100100
Súlyadatok
Súlykg3,3445,25,26,36,37,7
Kiviteli áltozatok
Fagyvédelmi állás°C77777777
Védettség (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Védettségi osztályIIIIIIIIIIIIIIIIII
Színalpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehéralpesi fehér
Értékek
Beállítási tartomány°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

66 | CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS

Garancia

A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk.

Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát.

Környezetvédelem és újrahasznosítás

Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 67 VSEBINA | POSEBNI NAPOTKI

POSEBNI NAPOTKI

UPRAVLJANJE

  1. Splošni napotki 69 1.1 Varnostni napotki 69 1.2 Druge oznake v tej dokumentaciji 69 1.3 Opozorila na napravi 69 1.4 Merske enote 69
  2. Varnost 69 2.1 Namenska uporaba 69 2.2 Splošni varnostni napotki 69 2.3 Preizkusni znaki 70
  3. Opis naprave 70 3.1 Tipska serija CNS-S 70 3.2 Tipska serija CNS-U 70
  4. Upravljanje 70 4.1 Opis uporabniškega vmesnika 70 4.2 Zaščita pred zamrznitvijo 70 4.3 Omejitev regulatorja temperature 71 4.4 Izklop 71
  5. Čiščenje, nega in vzdrževanje 71
  6. Kaj storiti, če ... 71

INSTALACIJA

  1. Varnost 72 7.1 Splošni varnostni napotki 72 7.2 Predpisi, standardi in določila 72
  2. Opis naprave 72 8.1 Obseg dobave 72
  3. Montaža 72 9.1 Minimalni razmiki 72 9.2 Montaža stenskega nosilca 72 9.3 Montaža naprave 73 9.4 Odstranjevanje naprave 73 9.5 Električni priključek 73
  4. Odprava motenj 73
  5. Predaja naprave 73
  6. Tehnični podatki 74 12.1 Mere in priključki 74 12.2 Tabela s podatki 74

GARANCIJA

OKOLJE IN RECIKLIRANJE

POSEBNI NAPOTKI

  • Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo zadrževati v bližini naprave, če ni zagotovljen stalen nadzor.
  • Otroci od 3 do 7 let starosti smejo napravo vklaplajati in izklapljati le pod nadzorom, če so poučeni o varni uporabi naprave, ali če so razumeli nevarnosti, povezane z uporabo naprave. Predpogoj je, da je naprava vgrajena, kot je opisano. Otroci od 3 do 7 let starosti vtiča ne smejo vstaviti v vtičnico in naprave ne smejo nastavljati.
  • Otroci nad 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ter s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo napravo uporabljati samo pod nadzorom, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz nje izhajajo.
  • Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
  • Deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pazljivi bodite v prisotnosti otrok in oseb, ki potrebujejo varstvo.
  • Naprave z ničimer ne pokrivajte.
  • Naprave ne postavljajte neposredno pod stensko vtičnico.
  • Napravo vgradite tako, da se oseba, ki leži v kadi ali stoji pod prho, ne more dotikati preklopnih in regulirnih priprav.
  • Pri napravi mora biti omogočena ločitev od omrežnega priključka z ločilno razdaljo najmanj 3 mm na vseh polih.
  • Električni priključni kabel sme v primeru poškodbe ali zamenjave nadomestiti le serviser, pooblaščen s strani proizvajalca, z originalnim nadomestnim delom.
  • Napravo pritrdite, kot je opisano v poglavju „Namestitev/montaža“.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com UPRAVLJANJE

Splošni napotki

UPRAVLJANJE

1. Splošni napotki

Poglavji „Posebni napotki" in „Upravljanje" sta namenjeni uporabniku naprave in serviserju.

Poglavje „Instalacija" je namenjeno serviserju.

Napotek Pred uporabo skrbno preberite in shranite ta navodila. Navodilo predajte morebitnemu naslednjemu uporabniku.

1.1 Varnostni napotki

1.1.1 Struktura varnostnih napotkov

SIGNALNA BESEDA Vrsta nevarnosti Tukaj so navedene možne posledice v primeru neupoštevanja varnostnega napotka. ▶ Tukaj so navedeni ukrepi za preprečevanje nevarnosti.

1.1.2 Simboli, vrsta nevarnosti

SimbolVrsta nevarnosti
Poškodba
Električni udar
Opekline (opekline, oparine)

1.1.3 Signalne besede

SIGNALNA BESEDAPomen
NEVARNOSTOpozorila, katerih neupoštevanje privede do hudih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILOOpozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOOpozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do srednje težkih ali lažjih telesnih poškodb.

1.2 Druge oznake v tej dokumentaciji

Napotek Splošni napotki so označeni s prikazanim simbolom. ▶ Skrbno preberite besedila z napotki.

SimbolPomen
Materialna škoda (poškodbe naprave, posledična škoda, onesnaževanje okolja)
Odstranjevanje naprave v odpadni material

▶ Ta simbol pomeni, da morate nekaj storiti. Potrebna dejanja so opisana korak za korakom.

1.3 Opozorila na napravi

SimbolPomen
Naprave ne prekrivajte

1.4 Merske enote

Napotek Če ni navedeno drugače, so vse mere v milimetrih.

2. Varnost

2.1 Namenska uporaba

Naprava je namenjena ogrevanju bivalnih prostorov.

Naprava je predvidena za uporabo v domačem okolju. Varno jo lahko upravljajo tudi nepoučene osebe. Naprava se lahko uporablja tudi v drugem okolju, npr. v obrtni delavnici, pod pogojem, da se uporablja na enak način.

Druga ali drugačna uporaba velja kot nenamenska. K namenski uporabi spada tudi upoštevanje teh navodil ter navodil za uporabljen pribor.

2.2 Splošni varnostni napotki

Uporabljajte le popolnoma nameščeno napravo z vsemi varnostnimi pripravami.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 69 UPRAVLJANJE

Opis naprave

OPOZORILO Poškodba

  • Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo zadrževati v bližini naprave, če ni zagotovljen stalen nadzor.
  • Otroci od 3 do 7 let starosti smejo napravo vklaplajati in izklapljati le pod nadzorom, če so poučeni o varni uporabi naprave, ali če so razumeli nevarnosti, povezane z uporabo naprave. Predpogoj je, da je naprava vgrajena, kot je opisano. Otroci od 3 do 7 let starosti vtiča ne smejo vstaviti v vtičnico in naprave ne smejo nastavljati.
  • Otroci nad 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ter s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo napravo uporabljati samo pod nadzorom, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz nje izhajajo.
  • Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.

OPOZORILO Opekline

Naprava ne sme obratovati ...

  • če v prostorih obstaja nevarnost eksplozije zaradi kemikalij, prahu, plinov ali hlapov.
  • v neposredni bližini vodov ali posod, ki vsebujejo vnetljive ali potencialno eksplozivne snovi.
  • ko se v postavitvenem prostoru izvajajo dela, kot so napeljava, brušenje, lakiranje.
  • ko se v prostorih dela z bencinom, pršili, loščilnim voskom ali podobnimi snovmi. Pred ogrevanjem prostor zadostno prezračite.
  • če so razdalje do sosednjih objektov, na primer pohištva, zaves, zastorov in tekstilnih oblog ali drugih vmetljivih materialov manjše od predvidenih.
  • če je katera od komponent naprave poškodovana, če se je naprava prevrnila ali če je na napravi že ugotovljena napaka v delovanju.

OPOZORILO Opekline

Na napravi ali v njeni neposredni bližini ne sme biti gorljivih, vmetljivih in toplotnoizolacijskih predmetov ali snovi, kot so perilo, odeje, časopisi, posode z loščilnim voskom ali bencinom, pršila in podobno.

OPOZORILO Opekline

Deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pazljivi bodite v prisotnosti otrok in oseb, ki potrebujejo varstvo.

PREVIDNO zaradi pregrevanja

Naprave z ničimer ne pokrivajte.

! Materialna škoda

! Na napravo ne stopajte.

2.3 Preizkusni znaki

Glejte tipsko tablico. Tipska tablica je na desni zunanji strani naprave.

3. Opis naprave

Pri tej napravi gre za električno napravo za neposredno ogrevanje, ki je namenjena izključno za montažo na steno.

Primerna je na primer za samostojno ogrevanje ali kot prehodno in dodatno ogrevanje majhnih prostorov, kot so na primer prostori za ukvarjanje s konjički ali sobe za goste.

Zrak se v napravi segreva z ogrevalnim telesom in zaradi naravne konvekcije izstopa zgoraj skozi rešetko za izstop zraka. Skozi odprtine na spodnji strani naprave doteka hladen zrak iz prostora.

3.1 Tipska serija CNS-S

Po pritrditvi na steno in električni priključitvi z omrežnim vtičem je naprava pripravljena za obratovanje.

3.2 Tipska serija CNS-U

Po pritrditvi na steno in električni priključitvi s fiksnim priključkom je naprava pripravljena za obratovanje.

4. Upravljanje

4.1 Opis uporabniškega vmesnika

▶ Napravo vklopite s stikalom na desni strani naprave. ▶ Z gumbom za nastavitev temperature zvezno nastavite želeno prostorsko temperaturo (temperaturne vrednosti glejte v poglavju Tehnični podatki).

img-89.jpeg

36,87,51,8857

Ko je dosežena nastavljena prostorska temperatura, se slednja z občasnim ogrevanjem drži na nastavljeni vrednosti (ogrevalna moč naprave mora ustrezati najmanj za ta prostor določeni potrebi po toploti).

Če je v enem prostoru na voljo več naprav, lahko z gumbom za nastavitev temperature na vsaki napravi nastavite drugo vrednost.

Napotek

Da preprečite preveliko porabo toka pri odprtih oknih, napravo med prezračevanjem izklopite.

4.2 Zaščita pred zamrznitvijo

▶ Gumb za nastavitev temperature obrnite do konca na desno.

V tem položaju regulator temperature avtomatsko vklopi ogrevalni sistem, ko temperatura v prostoru upade pod temperaturo zaščite pred zamrznitvijo.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com UPRAVLJANJE

Čiščenje, nega in vzdrževanje

4.3 Omejitev regulatorja temperature

Z dvema zatičema, ki sta nameščena na hrbtni strani ohišja stikala, lahko fiksirate določeno nastavitev na regulatorju temperature ali omejite območje nastavitve temperature.

  • Zatiča izvlecite.
  • Za fiksiranje nastavljene temperature enega od zatičev vstavite v nasproti ležečo luknjo (glejte sliko).

img-90.jpeg
Foto: UPRAVLJANJE

  1. Zatič
  2. Gumb za nastavitev temperature
  • Za omejitev območja nastavitve temperature z gumbom za nastavitev temperature nastavite minimalno in maksimalno vrednost in vstavite po en zatič v nekoliko zamaknjeno nasproti ležečo luknjo (glejte sliko).

img-91.jpeg
Foto: UPRAVLJANJE

  1. Zatič
  2. Gumb za nastavitev temperature

4.4 Izklop

  • Stikalo desno na napravi preklopite na OFF.

5. Čiščenje, nega in vzdrževanje

PREVIDNO opekline V zračne reže ne pršite čistilnih pršil. Pazite na to, da v napravo ne vdira vlaga.

  • Če se na napravi pojavijo rahlo rjavkasti madeži, jih po možnosti takoj obrišite z vlazno krpo.
  • Napravo čistite s standardnimi čistili v ohlajenem stanju. Ne uporabljajte abrazivnih in jedkih čistil.

Napotek Priporočamo, da pri rednem vzdrževanju preverite tudi nadzorne in regulirne elemente. Najkasneje 10 let po prvem zagonu mora strokovnjak preveriti varnostne, nadzorne in regulirne elemente.

6. Kaj storiti, če ...

... naprava ne ogreva:

Preverite nastavljeno temperaturo na napravi in varovalko v hišni napeljavi.

Naprava je opremljena z zaščitnim regulatorjem temperature, ki v primeru pregretja napravo izklopi. Ko odpravite vzrok napake (na primer prekrite odprtine za vstop in izstop zraka), začne naprava po nekaj minutah hlajenja znova obratovati.

Če napake ne morete odpraviti, pokličite serviserja. Za hitrejšo in zanesljivejšo pomoč mu posredujte številko (št. XXXXXX - XXXX - XXXXXX) s tipske tablice.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 71 INSTALACIJA

Varnost

INSTALACIJA

7. Varnost

Instalacijo, prvi zagon ter vzdrževanje in popravilo naprave sme izvajati le serviser.

7.1 Splošni varnostni napotki

Brezhibno delovanje in obratovalno varnost zagotavljamo le, če je uporabljen za napravo predpisan originalni pribor in originalni nadomestni deli.

OPOZORILO električni udar

Napravo montirajte na steno tako, da se oseba, ki leži v kadi ali stoji pod prho, ne more dotikati preklopnih in regulirnih priprav.

Materialna škoda

  • Stensko napravo montirajte le na navpično steno, ki je odporna na temperaturo najmanj 85 °C.
  • Poskrbite za minimalni razmik od sosednjih predmetov.
  • Naprave ne postavljajte neposredno pod stensko vtičnico.
  • Pazite, da se priključni kabel ne dotika nobenega dela naprave.

7.2 Predpisi, standardi in določila

Napotek

Upoštevajte vse nacionalne in regionalne predpise in določila.

8. Opis naprave

8.1 Obseg dobave

Obseg dobave:

  • Stenski nosilec (obešen na napravo)

9. Montaža

9.1 Minimalni razmiki

img-92.jpeg

9.2 Montaža stenskega nosilca

Napotek

Stenski nosilec lahko uporabite tudi kot šablono za pritrditev na steno, kar zagotovi potreben odmik od tal.

img-93.jpeg
  • Stenski nosilec snemite z naprave.
  • Z ozirom na sredinske točke stenski nosilec postavite vodoravno na tla in na steni označite točki 1 ter 2.
  • Stenski nosilec dvignite, tako da se spodnji izvrtini na njem prilegata označenima točkama na montažni steni.
  • Označite izvrtini 3 in 4 na montažni steni.
  • Na vseh štirih označenih točkah izvrtajte luknje.
  • Stenski nosilec pritrdite z ustreznim materialom (vijaki, mozniki) glede na vrsto stene. Z navpičnimi vzdolžnimi luknjami lahko izenačite zamike pritrdilnih izvrtin.

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACIJA

Odprava motenj

9.3 Montaža naprave

▶ Napravo z nosilnimi zarezami na hrbtni strani hkrati obesite na štiri jezičke stenskega nosilca. ▶ Napravo pritisnite, da zaskoči.

img-94.jpeg

1 Zaporni sornik 2 Stenski nosilec ▶ Zaporni sornik stenskega nosilca obrnite do konca v smeri urnega kazalca, s čimer fiksirate pritrditev.

img-95.jpeg

1 Naprava 2 Varnostni pokrovček 3 Zaporni sornik ▶ Na zaporni sornik pritisnite varnostni pokrovček, da se sornik ne more več vrteti nazaj.

9.4 Odstranjevanje naprave

img-96.jpeg

1 Naprava 2 Varnostni pokrovček 3 Zaporni sornik ▶ Z zapornega sornika snemite varnostni pokrovček. ▶ Zaporni sornik stenskega nosilca popustite v nasprotni smeri urnega kazalca. ▶ Napravo rahlo privzdignite in jo v smeri naprej snemite s stenskega nosilca.

9.5 Električni priključek

▶ Pazite na zadosten prečni prerez dovodov na mestu samem. ▶ Pri priključitvi na vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko) pazite na to, da je slednja po instalaciji naprave prosto dostopna.

OPOZORILO električni udar

  • Vsa priključitvena in namestitvena dela opravite skladno s predpisi.
  • Pri napravi mora biti omogočeno ločevanje od omrežja z ločilno razdaljo vsaj 3 mm na vseh polih.
  • Namestitev s fiksno napeljanim priključnim vodnikom ni dovoljena.

Napotek Upoštevajte tipsko ploščico. Navedena napetost se mora ujemati z omrežno napetostjo.

10. Odprava motenj

Omrežni priključni vodnik sme zamenjati izključno serviser z našim originalnim nadomestnim delom.

11. Predaja naprave

Uporabniku pojasnite funkcije naprave. Posebej ga opozorite na varnostne napotke. Uporabniku predajte Navodilo za upravljanje in namestitev.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U INSTALACIJA

Tehnični podatki

12. Tehnični podatki

12.1 Mere in priključki

img-97.jpeg
img-98.jpeg
img-99.jpeg
CNS 50 S/UCNS 75 S/UCNS 100 S/UCNS 125 S/UCNS 150 S/UCNS 175 S/UCNS 200 S/UCNS 250 S/UCNS 300 S/U
a20NapravaŠirinamm370445445590590740740890
b01Prehod za električne vodnike
i13Stenski nosilecRazdalja med luknjamimm121195195343343491491639

12.2 Tabela s podatki

CNS 50-300 S

CNS 50 SCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
220716220717220718230044220720230046220722220723220724
Električni podatki
Priključna močkW0,50,751,01,251,51,752,02,5
Omrežni priključek1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Mere
Višinamm450450450450450450450450
Širinamm370445445590590740740890
Globinamm100100100100100100100100
Teže
Težakg3,84,44,45,75,76,86,88,1
Izvedbe
Nastavitev zaščite pred zamrzinitvijo°C77777777
Vrsta zaščite (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Razred zaščiteIIIIIIIIIIIIIIII
Barvaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko bela
Vrednosti
Območje nastavitve°C7-307-307-307-307-307-307-307-30

CNS S | CNS U

www.stiebel-eltron.com INSTALACIJA

Tehnični podatki

CNS 50-300 U

CNS 50 UCNS 75 UCNS 100 UCNS 125 UCNS 150 UCNS 175 UCNS 200 UCNS 250 UCNS 300 U
220725220726220727220728220729220730220731220732220733
Električni podatki
Priključna močkW0,50,751,01,251,51,752,02,53,0
Omrežni priključek1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V1/N ~ 230 V
Mere
Višinamm450450450450450450450450450
Širinamm3704454455905907407408901040
Globinamm100100100100100100100100100
Teže
Težakg3,3445,25,26,36,37,78,9
Izvedbe
Nastavitev zaščite pred zamrzinitvijo°C777777777
Vrsta zaščite (IP)IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24IP24
Razred zaščiteIIIIIIIIIIIIIIIIII
Barvaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko belaalpsko bela
Vrednosti
Območje nastavitve°C7-307-307-307-307-307-307-307-307-30

Garancija

Za naprave, kupljene izven Nemčije, ne veljajo garancijski pogoji naših nemških družb. Nasprotno, v državah, kjer naše izdelke prodaja ena izmed naših hčerinskih družb, lahko nudi garancijo le takšna hčerinska družba. Takšna garancija se podeli le takrat, ko je hčerinska družba izdala lastne garancijske pogoje. Mimo tega se ne podeli nobena garancija.

Za naprave, ki so bile kupljene v državah, v katerih naših izdelkov ne prodaja nobena izmed naših hčerinskih družb, ne podeljujemo garancije. Na morebitne garancije, ki jih zagotavlja uvoznik, to ne vpliva.

Okolje in recikliranje

Prosimo, pomagajte nam varovati okolje. Po uporabi odstranite materiale skladno z nacionalnimi predpisi.

www.stiebel-eltron.com

CNS S | CNS U | 75 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de

Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de

Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de

Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de

Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au

Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörscing Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at

Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sp 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be

China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric Appliance Co., Ltd. Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1 Yingbin Road Panyu District | 511431 Guangzhou Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203 info@stiebeeltron.cn www.stiebeeltron.cn

Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz

Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi

France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr

Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu

Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp

Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl

Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl

Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru

Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk

Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch

Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeeltronasia.com www.stiebeeltronasia.com

United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk

United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com

STIEBEL ELTRON

4 017212 658482

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques! | Under voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Sales error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrouženo zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyły a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technická změny zá vyhrazená! Stand 9347

Did this answer your question?