Dr Hahn Anleitung.pdf
Einstellanleitung Notice de réglage Adjustment instructions KAN GK KAV GK
Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker. Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés. Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.
Verstellung an der eingehängten Tür · Réglage de la porte gondée · Adjustment of the installed door
Dichtungsandruck stufenlos verstellen. Veränderung des Dichtungsandrucks innerhalb des Aufdeckbereichs plus beidseitig 0,5 mm Reserve. Réglage en continu de la compression du joint d'étanchéité. Modification de la compression du joint dans la plage de recouvrement avec 0,5 mm de réserve en plus dans chaque direction. Sealing-pressure adjustment, infinitely variable. Changing the sealing pressure within the upstand dimension plus 0.5 mm reserve on both sides.
Horizontalverstellung • Réglage horizontal • Horizontal adjustment
Höhenverstellung (Vertikalverstellung) stufenlos aus der Nullstellung Anheben + 4 mm/Absenken – 3 mm Höhenverstellung nur mit intaktem 5er Inbusschlüssel (kein Kugelkopf!). Mit dem Schlüssel vor der Verstellung bis zum Anschlag eintauchen (ca. 11 mm). Réglage en hauteur (Réglage vertical) continu à partir de la position zéro soulèvement + 4 mm/abaissement – 3 mm Réglage en hauteur uniquement avec une clé Allen de 5 intacte (pas d'embout sphérique). Introduire la clé depuis le devant jusqu'à la butée (env. 11 mm). Height adjustment (vertical adjustment) infinitely variable from the zero position Raising + 4 mm/Lowering – 3 mm Height adjustment to be done only with an intact allen key without ball-head. Insert this to the hilt key before adjustment (approx. 11 mm)
Wichtig! Verstellung immer nur an der geschlossenen Tür! Important: Réglage uniquement sur porte fermée! Caution: Adjust only when door is closed!
Achtung:
unteres Band soll tragen, obere Bänder nur nachstellen
Attention:
La paumelle inférieure doit porter, régler uniquement les paumelles supérieures
Caution:
The bottom hinge should bear the weight, only readjust the top hinge
Lagerbuchse aus wartungsfreiem teflonhaltigen Kunststoff – keinesfalls schmieren! Douille en matière plastique à teneur en téflon ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas! Bearing bushes made of maintenance-free PVC containing Teflon – do not lubricate!
Dr. Hahn Dr. Hahn GmbH & Co. KG Trompeterallee 162-170 · D-41189 Mönchengladbach · Postfach 400109 · D-41181 Mönchengladbach Phone +49(0)2166/954-3 · Fax +49(0)2166/954-444 · Internet www.dr-hahn.com · E-Mail sales@dr-hahn.com
Did this answer your question?