Datenblatt ESH 5 U-N Trend_FULL.pdf

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS OBSLUHA A INŠTALÁCIA

Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher | Open vented (non-pressurised) small water heater | Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) | Open (drukloze) kleine warmwaterboiler | Malý beztlakový zásobníkový ohřívač vody | Bezciśnieniowy mały pojemnościowy ogrzewacz wody | Открытый (безнапорный) компактный накопительный водонагреватель | Nyílt-rendszerű (nyomásmentes) kisméretű melegvíztároló | Otvorený (beztlakový) malý zásobník na teplú vodu

» ESH 5 U-N Trend » ESH 5 0-N Trend

img-0.jpeg
img-1.jpeg

STIEBEL ELTRON INHALT | BESONDERE HINWEISE

BESONDERE HINWEISE

BEDIENUNG

  1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3 1.3 Maßeinheiten 3
  2. Sicherheit 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2.3 Prüfzeichen 4
  3. Gerätebeschreibung 4 3.1 Bedienung 4
  4. Reinigung, Pflege und Wartung 4
  5. Problembehebung 5

INSTALLATION

  1. Sicherheit 5 6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 6.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen 5
  2. Gerätebeschreibung 5 7.1 Lieferumfang 5 7.2 Zubehör 5
  3. Vorbereitungen 5 8.1 Montageort 5
  4. Montage 6 9.1 Montage des Gerätes 6 9.2 Wasseranschluss 7 9.3 Elektrischer Anschluss 7
  5. Inbetriebnahme 8 10.1 Erstinbetriebnahme 8 10.2 Wiederinbetriebnahme 8
  6. Einstellungen 8 11.1 Temperaturbegrenzung einstellen 8
  7. Außerbetriebnahme 8
  8. Störungsbehebung 8
  9. Wartung 9 14.1 Gerät entleeren 9 14.2 Gerät öffnen 9 14.3 Gerät entkalken 9 14.4 Anschlusskabel austauschen 9 14.5 Schutzleiter prüfen 9 14.6 Temperaturfühler im Schutzrohr positionieren 9
  10. Technische Daten 9 15.1 Maße und Anschlüsse 9 15.2 Elektroschaltplan 10 15.3 Aufheizdiagramm 10 15.4 Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse 10 15.5 Extreme Betriebs- und Störfallbedingungen 10 15.6 Angaben zum Energieverbrauch 10 15.7 Datentabelle 11

GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING

BESONDERE HINWEISE

  • Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen nur die am Gerät angeschlossene Armatur bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Bei festem Anschluss an das Stromnetz über eine Geräteanschlussdose muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
  • Das Anschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
  • Schließen Sie das Gerät nicht über eine Zeitschaltuhr an.
  • Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Montage“ beschrieben.
  • Beim Aufheizen tropft das Ausdehnungswasser aus dem Armaturenauslauf.
  • Das Gerät darf nur mit einer offenen (drucklosen) Armatur installiert werden.
  • Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus.
  • Der Auslauf der Armatur hat die Funktion einer Belüftung. Kalk kann den Auslauf verschließen und das Gerät unter Druck setzen.
  • Verschließen Sie niemals den Armaturenauslauf.
  • Verwenden Sie nur spezielle Strahlregler für drucklose Warmwasserspeicher.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com BEDIENUNG

Allgemeine Hinweise

  • Verwenden Sie keinen Schlauch zur Verlängerung des Armaturenauslaufs.
  • Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Wartung / Gerät entleeren“ beschrieben.

BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise

Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.

Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.

Hinweis

Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.

Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.

1.1 Sicherheitshinweise

1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen

SIGNALWORT Art der Gefahr

Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.

▶ Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.

1.1.2 Symbole, Art der Gefahr

SymbolArt der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung)

1.1.3 Signalworte

SIGNALWORTBedeutung
GEFAHRHinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
WARNUNGHinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHTHinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation

Hinweis

Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.

▶ Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

SymbolBedeutung
Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung

▶ Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.

1.3 Maßeinheiten

Hinweis

Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.

2. Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das offene (drucklose) Gerät ist für die Erwärmung von Trinkwasser bestimmt. Das Gerät kann eine Entnahmestelle versorgen.

Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG Verbrennung

Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur von über 60 °C annehmen.

Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrühungsgefahr.

WARNUNG Verletzung

Den Temperatur-Einstellknopf darf nur der Fachhandwerker abziehen.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 3 BEDIENUNG

Gerätebeschreibung

WARNUNG Verletzung

Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen nur die am Gerät angeschlossene Armatur bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das Gerät benutzen, empfehlen wir eine dauerhafte Temperaturbegrenzung. Die Begrenzung kann der Fachhandwerker einstellen.

Sachschaden

Das Gerät und die Armatur sind vom Nutzer vor Frost zu schützen.

Sachschaden

Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus. Der Auslauf der Armatur hat die Funktion einer Belüftung. Kalk kann den Auslauf verschließen und das Gerät unter Druck setzen.

  • Verschließen Sie niemals den Armaturenauslauf.
  • Verwenden Sie nur spezielle Strahlregler für drucklose Warmwasserspeicher.
  • Verwenden Sie keinen Schlauch zur Verlängerung des Armaturenauslaufs.

Sachschaden

Das Anschließen des Gerätes über eine Zeitschaltuhr verursacht ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Sicherheitstemperaturbegrenzers.

  • Schließen Sie das Gerät nicht über eine Zeitschaltuhr an das Stromnetz an.

2.3 Prüfzeichen

Siehe Typenschild am Gerät.

3. Gerätebeschreibung

Das offene (drucklose) Gerät hält ständig den Wasserinhalt mit der vorgewählten Temperatur bereit. Beim Aufheizen tropft das Ausdehnungswasser durch die Entnahmearmatur.

Das Gerät darf nur mit Armaturen für offene (drucklose) Warmwasserspeicher installiert werden (siehe Kapitel „Installation / Gerätebeschreibung / Zubehör“).

Je nach Jahreszeit ergeben sich bei verschiedenen Kaltwassertemperaturen unterschiedliche maximale Mischwasser- und Auslaufmengen.

ThermoStop-Funktion

Die ThermoStop-Funktion (thermische Trennung) beim ESH 5 U-N Trend verhindert eine Erwärmung der Armatur im Standby-Betrieb.

3.1 Bedienung

Die gewünschte Warmwasser-Auslauftemperatur können Sie am Temperatur-Einstellknopf stufenlos einstellen. Während des Aufheizvorgangs leuchtet die Aufheizanzeige.

img-2.jpeg
img-3.jpeg
  1. Aufheizanzeige
  2. Temperatur-Einstellknopf

Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abweichen.

  • kalt. Bei dieser Einstellung ist das Gerät vor Frost geschützt. Die Armatur und die Wasserleitung sind nicht geschützt.
  • ca. 40 °C
  • empfohlene Energiesparstellung (ca. 60 °C), geringe Wassersteinbildung

Hinweis

Der Fachhandwerker kann eine Temperaturbegrenzung am Gerät vornehmen (siehe Kapitel „Installation / Einstellungen / Temperaturbegrenzung einstellen“).

4. Reinigung, Pflege und Wartung

  • Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
  • Kontrollieren Sie regelmäßig die Armatur. Kalk am Armaturenauslauf können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.

Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen. Kalk aus. Dieser setzt sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und Lebensdauer des Gerätes. Die Heizkörper sollten deshalb bei Bedarf entkalkt werden. Der Fachhandwerker, der die örtliche Wasserqualität kennt, nennt Ihnen den Zeitpunkt für eine Entkalkung.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Problembehebung

5. Problembehebung

ProblemUrsacheBehebung
Das Gerät liefert kein warmes Wasser.Der Temperatur-Einstellknopf ist auf „*“ gestellt.Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Temperatur-Einstellknopfes ein.
Am Gerät liegt keine Spannung an.Prüfen Sie den Stecker / die Sicherungen in der Hausinstallation.
Wasser kann nur mit einer verminderten Zapfmenge gezapft werden.Der Strahlregler in der Armatur ist verkalkt.Entkalken / erneuern Sie den Strahlregler.
Starke Siedegeräusche im Gerät.Das Gerät ist verkalkt.Lassen Sie das Gerät vom Fachhandwerker entkalken.

Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).

INSTALLATION

6. Sicherheit

Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.

6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.

6.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.

7. Gerätebeschreibung

Das Gerät ist zur Versorgung einer Entnahmestelle für die Erwärmung von Kaltwasser bestimmt.

ESH 5 U-N Trend

Das offene (drucklose) Gerät ist nur für eine Untertischmontage geeignet.

ESH 5 O-N Trend

Das offene (drucklose) Gerät ist nur für eine Übertischmontage geeignet.

7.1 Lieferumfang

Mit dem Gerät wird geliefert:

  • Wandaufhängung

7.2 Zubehör

Für die offene Betriebsweise sind die folgenden Armaturen als Zubehör erhältlich:

Temperaturarmaturen

  • WST, WUT

Einhebel-Mischarmaturen

  • MEW, MES, MEWC

Sensor-Armatur

  • WEN

8. Vorbereitungen

▶ Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.

Wasserinstallation

Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich.

Armaturen

Geschlossene Armaturen sind nicht zulässig.

▶ Montieren Sie eine offene Armatur.

8.1 Montageort

Sachschaden Die Installation des Gerätes darf nur in einem frostfreien Raum erfolgen.

Sachschaden Montieren Sie das Gerät an die Wand. Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.

Hinweis Achten Sie darauf, dass das Gerät für Wartungsarbeiten frei zugänglich ist.

Montieren Sie das Gerät senkrecht und in der Nähe der Entnahmestelle.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend INSTALLATION

Montage

8.1.1 ESH 5 U-N Trend - Untertischmontage

! Sachschaden Der ESH 5 U-N Trend ist nur für eine Untertischmontage geeignet. Die Wasseranschlüsse des Gerätes zeigen nach oben.

img-4.jpeg
img-5.jpeg

8.1.2 ESH 5 O-N Trend - Übertischmontage

! Sachschaden Der ESH 5 O-N Trend ist nur für eine Übertischmontage geeignet. Die Wasseranschlüsse des Gerätes zeigen nach unten.

img-6.jpeg

! Sachschaden Die höchstzulässige Länge der Verbindungsrohre (von der Armatur zum Gerät) beträgt 1 m. Bei Verbindungsrohren > 1 m: ▶ Installieren Sie in der Überlaufleitung einen Aufsatzrohrbelüfter.

9. Montage

9.1 Montage des Gerätes

▶ Übertragen Sie die Maße der Bohrlöcher auf die Wand (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). ▶ Bohren Sie die Löcher und setzen Sie geeignete Dübel ein. ▶ Befestigen Sie die Wandaufhängung mit geeigneten Schrauben. ▶ Hängen Sie das Gerät auf die Wandaufhängung.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Montage

9.2 Wasseranschluss

! Sachschaden Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.

! Sachschaden Das Gerät kann undicht und funktionsunfähig werden. ▶ Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus. ▶ Vertauschen Sie nicht die Wasseranschlüsse. ▶ Stellen Sie die Durchflussmenge ein (siehe Anleitung der Armatur). Beachten Sie die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffneter Armatur (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Datentabelle“).

! Sachschaden Beim Festdrehen der Verschraubungen müssen Sie mit einem geeigneten Schraubenschlüssel gegenhalten.

img-7.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Ordnen Sie die Farbkennzeichnung der Armaturen-Wasseranschlüsse und des Gerätes einander zu:

  • Rechts blau = „Kaltwasser Zulauf“
  • Links rot = „Warmwasser Auslauf“ ▶ Schrauben Sie die Wasseranschlüsse der Armatur fest an das Gerät.

! Hinweis Achten Sie darauf, dass die Wasseranschlüsse bei der Montage nicht geknickt werden. Vermeiden Sie Zugspannung beim Einbau.

img-8.jpeg
ESH 5 O-N Trend

▶ Schrauben Sie die Wasseranschlüsse der Armatur fest an das Gerät.

9.3 Elektrischer Anschluss

! WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.

! WARNUNG Stromschlag Bei festem Anschluss an das Stromnetz über eine Geräteanschlussdose muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.

! WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist.

! Sachschaden Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. ▶ Beachten Sie das Typenschild.

Folgende elektrische Anschlussmöglichkeiten sind zulässig:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose mit entsprechendem SteckerXX
Festanschluss an eine Geräteanschlussdose mit SchutzleiterXX

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 7 INSTALLATION

Inbetriebnahme

10. Inbetriebnahme

⚠️ WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwerker unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfolgen.

10.1 Erstinbetriebnahme

img-9.jpeg
img-10.jpeg
  • Öffnen Sie entweder das Warmwasser-Ventil der Armatur oder stellen Sie den Einhandmischer auf „warm“, bis Wasser blasenfrei austritt.
  • Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die maximale Temperatur.
  • Stecken Sie den Stecker in die Schutzkontaktsteckdose oder schalten Sie die Sicherung in der Hausinstallation ein.
  • Prüfen Sie die Dichtheit aller Wasserinstallationen.
  • Prüfen Sie die Arbeitweise des Gerätes. Achten Sie dabei auf das Abschalten des Temperaturreglers.

ℹ️ Hinweis Wenn die Reihenfolge (erst Wasser, dann Strom) nicht eingehalten wird, spricht der Sicherheitstemperaturbegrenzer an. Gehen Sie wie folgt vor:

  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  • Befüllen Sie das Gerät mit Wasser.
  • Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.

10.1.1 Übergabe des Gerätes

  • Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes. Machen Sie ihn mit dem Gebrauch vertraut.
  • Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr.
  • Übergeben Sie diese Anleitung und falls vorhanden die Anleitungen vom Zubehör.

10.2 Wiederinbetriebnahme

Siehe Kapitel „Installation / Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme“.

11. Einstellungen

11.1 Temperaturbegrenzung einstellen

img-11.jpeg
img-12.jpeg

1 Begrenzungsring 2 Temperatur-Einstellknopf

Mit dem Begrenzungsring unter dem Temperatur-Einstellknopf können Sie den Einstellbereich des Temperatur-Einstellknopfes auf eine maximale Temperatur begrenzen.

  • Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf in Nullstellung (bis Linksanschlag auf „*“).
  • Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf und den Begrenzungsring ab.
  • Setzen Sie den Begrenzungsring mit der gewünschten maximalen Einstellung auf die Reglerachse auf.
  • Montieren Sie den Temperatur-Einstellknopf in Nullstellung (*).

12. Außerbetriebnahme

  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Stecker ziehen oder die Sicherung in der Hausinstallation ausschalten.
  • Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Installation / Wartung / Gerät entleeren“).

13. Störungsbehebung

StörungUrsacheBehebung
Das Gerät liefert kein warmes Wasser.Der Sicherheitstemperaturbegrenzer hat ausgelöst.Beheben Sie die Fehlerursache. Erneuern Sie ggf. den Temperaturregler. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Wenn Sie das Gerät spannungsfrei geschaltet haben, wird der Sicherheitstemperaturbegrenzer automatisch zurückgesetzt.
Der Heizflansch ist defekt.Tauschen Sie den Heizflansch aus.
Starke Siedegeräusche im Gerät.Das Gerät ist verkalkt.Entkalken Sie das Gerät.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Wartung

14. Wartung

⚠️ WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Stromnetz.

▶ Demontieren Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten.

14.1 Gerät entleeren

⚠️ WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.

▶ Entleeren Sie das Gerät über die Anschlussstutzen.

14.2 Gerät öffnen

img-13.jpeg

▶ Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf und den Begrenzungsring ab. ▶ Schrauben Sie die Schrauben unter dem Temperatur-Einstellknopf heraus. ▶ Öffnen Sie die Gerätekappe, indem Sie die Riegelschrauben nach innen absenken und die Kappe aufschwenken und abnehmen.

14.3 Gerät entkalken

ℹ️ Sachschaden Behandeln Sie die Behälteroberfläche nicht mit Entkalkungsmitteln.

▶ Demontieren Sie den Heizflansch. ▶ Entfernen Sie durch vorsichtiges Klopfen den groben Kalk vom Heizkörper. ▶ Tauchen Sie den Heizkörper bis zur Flanschplatte in Entkalkungsmittel ein.

14.4 Anschlusskabel austauschen

Das Anschlusskabel darf nur von einem Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Alternativ können Sie die elektrische Leitung H05VV-F3x1,0 verwenden.

14.5 Schutzleiter prüfen

▶ Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf und den Begrenzungsring ab. ▶ Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z. B. DGUV V3) an einer Temperaturregler-Befestigungsschraube und an dem Schutzleiterkontakt des Anschlusskabels.

14.6 Temperaturfühler im Schutzrohr positionieren

▶ Führen Sie beim Austausch des Temperaturreglers den Temperaturfühler in das Schutzrohr. ▶ Fixieren Sie den Temperaturfühler unter dem Erdungsstecker.

img-14.jpeg
L1 Temperaturregler

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Technische Daten

15.1 Maße und Anschlüsse

img-15.jpeg
ESH 5 U-N Trend

c01Kaltwasser ZulaufAußengewindeG 3/8 A
c06Warmwasser AuslaufAußengewindeG 3/8 A
i13Wandaufhängung

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend INSTALLATION

Technische Daten

img-16.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Kaltwasser ZulaufAußengewindeG 1/2 A
c06Warmwasser AuslaufAußengewindeG 1/2 A
i13Wandaufhängung

15.2 Elektroschaltplan

img-17.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

15.3 Aufheizdiagramm

Die Aufheizdauer ist abhängig von der Verkalkung und der Restwärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit $10^{\circ}\mathrm{C}$ und maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie dem Diagramm.

img-18.jpeg

x Temperatur in °C

y Dauer in min

15.4 Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse

Die Prüfzeichen sind auf dem Typenschild ersichtlich.

15.5 Extreme Betriebs- und Störfallbedingungen

Im Störfall kann in der Installation kurzzeitig eine Temperatur von maximal $100^{\circ}\mathrm{C}$ auftreten.

15.6 Angaben zum Energieverbrauch

Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 | 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
HerstellerSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
LastprofilXXSXXS
EnergieeffizienzklasseAA
Energetischer Wirkungsgrad%3837
jährlicher StromverbrauchkWh489494
Temperatureinstellung ab Werk°C5555
SchallleistungspegeldB(A)1515
Täglicher StromverbrauchkWh2,2672,295

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION | GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING

Technische Daten

15.7 Datentabelle

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
201386201388
Hydraulische Daten
Nenninhaltl55
Mischwassermenge 40 °Cl1010
Elektrische Daten
NennspannungV230230
NennleistungkW22
NennstromA8,78,7
AbsicherungA1010
Phasen1/N/PE1/N/PE
FrequenzHz50/6050/60
Einsatzgrenzen
Temperatureinstellbereich°C35-8535-85
Max. zulässiger DruckMPa00
Max. Durchflussmengel/min55
Energetische Daten
Bereitschaftsenergieverbrauch/ 24 h bei 65 °CkWh0,270,27
EnergieeffizienzklasseAA
Ausführungen
Schutzart (IP)IP24 DIP24 D
Montageart UntertischX
Montageart ÜbertischX
Bauartoffenoffen
Innenbehälter WerkstoffPPPP
Werkstoff WärmedämmungEPSEPS
GehäusematerialPSPS
Farbeweißweiß
Anschlüsse
WasseranschlussG 3/8 AG 1/2 A
Dimensionen
Höhemm415415
Breitemm252252
Tiefemm233233
Gewichte
Gewichtkg3,13,1

Garantie

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gelten nicht die Garantiebedingungen unserer deutschen Gesellschaften. Vielmehr kann in Ländern, in denen eine unserer Tochtergesellschaften unsere Produkte vertreibt, eine Garantie nur von dieser Tochtergesellschaft erteilt werden. Eine solche Garantie ist nur dann erteilt, wenn die Tochtergesellschaft eigene Garantiebedingungen herausgegeben hat. Darüber hinaus wird keine Garantie erteilt.

Für Geräte, die in Ländern erworben werden, in denen keine unserer Tochtergesellschaften unsere Produkte vertreibt, erteilen wir keine Garantie. Etwaige vom Importeur zugesicherte Garantien bleiben hiervon unberührt.

Umwelt und Recycling

Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen. Entsorgen Sie die Materialien nach der Nutzung gemäß nationalen Vorschriften.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend | 11 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION

SPECIAL INFORMATION

OPERATION

  1. General information 13 1.1 Safety instructions 13 1.2 Other symbols in this documentation 13 1.3 Units of measurement 13
  2. Safety 13 2.1 Intended use 13 2.2 General safety instructions 13 2.3 Test symbols 14
  3. Appliance description 14 3.1 Operation 14
  4. Cleaning, care and maintenance 14
  5. Troubleshooting 14

INSTALLATION

  1. Safety 15 6.1 General safety instructions 15 6.2 Instructions, standards and regulations 15
  2. Appliance description 15 7.1 Standard delivery 15 7.2 Accessories 15
  3. Preparation 15 8.1 Installation site 15
  4. Installation 16 9.1 Appliance installation 16 9.2 Water connection 16 9.3 Electrical connection 17
  5. Commissioning 17 10.1 Initial start-up 17 10.2 Recommissioning 17
  6. Settings 17 11.1 Setting the temperature limit 17
  7. Appliance shutdown 17
  8. Troubleshooting 17
  9. Maintenance 18 14.1 Draining the appliance 18 14.2 Opening the appliance 18 14.3 Descaling the appliance 18 14.4 Replacing the power cable 18 14.5 Checking the earth conductor 18 14.6 Positioning the temperature sensor in its protective pipe 18
  10. Specification 18 15.1 Dimensions and connections 18 15.2 Wiring diagram 19 15.3 Heat-up diagram 19 15.4 Country-specific approvals and certifications 19 15.5 Extreme operating and fault conditions 19 15.6 Energy consumption data 19 15.7 Data table 20

GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING

SPECIAL INFORMATION

  • The appliance may be used by children over 3 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and expertise, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children aged 3 to 8 years are only allowed to operate the tap connected to the appliance. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
  • When permanently connected to the power supply using a dedicated junction box, the appliance must be able to be isolated from the mains power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
  • The power cable may only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part.
  • Never connect the appliance via a time switch.
  • Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".
  • During heating, expansion water drips from the tap outlet.
  • The appliance must only be installed with an open (non-pressurised) tap.
  • Never subject the appliance to water pressure.
  • The tap outlet has a vent function. Scale build-up can block the outlet and subject the appliance to pressure.
  • Never seal the tap outlet.
  • Only use special aerators for non-pressurised water heaters.
  • Never extend the tap outlet with a hose.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com OPERATION

General information

  • Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance".

OPERATION

1. General information

The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both users and qualified contractors.

The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.

> Note > Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. > Pass on the instructions to a new user if required.

1.1 Safety instructions

1.1.1 Structure of safety instructions

⚠️ KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. ▶ Steps to prevent the risk are listed.

1.1.2 Symbols, type of risk

SymbolType of risk
⚠️Injury
Electrocution
🔒Burns
(burns, scalding)

1.1.3 Keywords

KEYWORDMeaning
DANGERFailure to observe this information will result in serious injury or death.
WARNINGFailure to observe this information may result in serious injury or death.
CAUTIONFailure to observe this information may result in non-serious or minor injury.

1.2 Other symbols in this documentation

> Note > General information is identified by the adjacent symbol. > ▶ Read these texts carefully.

SymbolMeaning
🔒Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
🔒Appliance disposal

▶ This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.

1.3 Units of measurement

> Note > All measurements are given in mm unless stated otherwise.

2. Safety

2.1 Intended use

This open vented (non-pressurised) appliance is designed for heating domestic hot water. The appliance can supply one draw-off point.

The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way.

Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.

2.2 General safety instructions

⚠️ WARNING Burns During operation, the tap can reach temperatures in excess of 60 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C.

⚠️ WARNING Injury Only a qualified contractor is permitted to remove the temperature selector.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 13 OPERATION

Appliance description

WARNING Injury

The appliance may be used by children over 3 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and expertise, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children aged 3 to 8 years are only allowed to operate the tap connected to the appliance. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.

Where children or persons with limited physical, sensory or mental abilities are allowed to use this appliance, we recommend a permanent temperature limit. A qualified contractor can set this limit.

Material losses

The user should protect the appliance and its tap against frost.

Material losses

Never subject the appliance to water pressure. The tap outlet has a vent function. Scale build-up can block the outlet and subject the appliance to pressure.

  • Never seal the tap outlet.
  • Only use special aerators for non-pressurised water heaters.
  • Never extend the tap outlet with a hose.

Material losses

Connecting the appliance via a time switch will cause an unintentional reset of the high limit safety cut-out.

  • Never connect the appliance to the power supply via a time switch.

2.3 Test symbols

See type plate on the appliance.

3. Appliance description

This open vented (non-pressurised) appliance constantly maintains the water content at the pre-selected temperature. During heating, expansion water drips from the tap.

The appliance may only be installed with taps for open vented (non-pressurised) water heaters (see chapter "Installation / Appliance description / Accessories").

Subject to season, varying cold water temperatures can result in different maximum amounts of mixed outlet water.

Thermostop function

The thermostop function (thermal separation) of the ESH 5 U-N Trend prevents the tap becoming hot in standby mode.

3.1 Operation

You can set any required DHW outlet temperature variably at the temperature selector. The heat-up indicator illuminates during the heat-up process.

img-19.jpeg
ESH 5 U-N Trend

img-20.jpeg
ESH 5 O-N Trend

  1. Heat-up indicator
  2. Temperature selector

Depending on the system, the actual temperatures may vary from the set value.

  • Cold. On this setting, the appliance is protected from frost. The tap and the water line are not protected.
  • E Approx. 40 °C
  • e Recommended energy saving setting (approx. 60 °C), minor scaling

> Note

A qualified contractor can set a temperature limit on the appliance (see chapter "Installation / Settings / Setting the temperature limit").

4. Cleaning, care and maintenance

  • Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the appliance.
  • Check the tap regularly. You can remove limescale deposits at the tap outlet using commercially available descaling agents.

Almost every type of water will deposit limescale at high temperatures. This settles inside the appliance and affects both performance and service life. The heating elements should therefore be descaled if necessary. A qualified contractor who is aware of the local water quality will tell you when the next descaling is due.

5. Troubleshooting

ProblemCauseRemedy
The appliance does not supply hot water.The temperature selector is set to “+”.Switch the appliance ON by turning the temperature selector.
No power at the appliance.Check the plug / fuses in the distribution board.
Water can only be drawn at a reduced rate.The aerator in the tap is scaled up.Descale / replace the aerator.
Loud boiling noises inside the appliance.The appliance is scaled up.Have the appliance descaled by a qualified contractor.

If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000).

14 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Safety

INSTALLATION

6. Safety

Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.

6.1 General safety instructions

We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.

6.2 Instructions, standards and regulations

Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions.

7. Appliance description

The appliance is intended to heat cold water for supplying a single draw-off point.

ESH 5 U-N Trend The open vented (non-pressurised) appliance is only suitable for undersink installation.

ESH 5 O-N Trend The open vented (non-pressurised) appliance is suitable only for oversink installation.

7.1 Standard delivery

The following are delivered with the appliance:

  • Wall mounting bracket

7.2 Accessories

The following taps are available as accessories for open vented operation:

Mixer taps

  • WST, WUT

Mono-lever mixer taps

  • MEW, MES, MEWC

Sensor tap

  • WEN

8. Preparation

▶ Flush the water line thoroughly.

Water installation

No safety valve is required.

Taps

Sealed unvented taps are not permitted. ▶ Install a tap for open vented operation.

8.1 Installation site

Material losses Install the appliance in a room free from the risk of frost.

Material losses Mount the appliance on the wall. The wall must have sufficient load bearing capacity.

Note Ensure that the appliance is freely accessible for maintenance work.

Always install the appliance vertically and near the draw-off point.

8.1.1 ESH 5 U-N Trend - undersink installation

Material losses The ESH 5 U-N Trend is designed exclusively for undersink installation. The water connections of the appliance are at the top.

img-21.jpeg
img-22.jpeg
img-23.jpeg

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 15 INSTALLATION

Installation

8.1.2 ESH 5 O-N Trend - oversink installation

! Material losses The ESH 5 O-N Trend is designed exclusively for oversink installation. The water connections of the appliance point downwards.

!

img-24.jpeg

! Material losses Connecting hose length (from tap to appliance) may not exceed 1 m. For connecting hoses > 1 m: > Install a tube aerator attachment in the overflow line.

9. Installation

9.1 Appliance installation

  • Mark out the holes to be drilled on the wall (see chapter "Installation / Specification / Dimensions and connections").
  • Drill the holes and insert suitable rawl plugs.
  • Secure the wall mounting bracket using suitable screws.
  • Hang the appliance on the wall mounting bracket.

9.2 Water connection

! Material losses Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations.

! Material losses The appliance may develop a leak and cease functioning.

  • Never subject the appliance to water pressure.
  • Never interchange the water connections.
  • Set the flow rate (see tap instructions). Observe the maximum permissible flow rate with a fully opened tap (see chapter "Installation / Specification / Data table").

! Material losses When tightening the fittings, counterhold with a suitable spanner.

ESH 5 U-N Trend

!

img-25.jpeg

Match up the colour coding on the tap water connections and the appliance:

  • R.h. side blue = "Cold water inlet"
  • L.h. side red = "DHW outlet"
  • Secure the water connections from the tap to the appliance.

! Note Ensure that the water connections are not kinked during installation. Prevent any tensioning during installation.

ESH 5 O-N Trend

!

img-26.jpeg

  • Secure the water connections from the tap to the appliance.

16 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Commissioning

9.3 Electrical connection

img-27.jpeg

The following electrical connections are permissible:

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
Connection to a freely accessible standard socket with matching plugXX
Permanent connection to an appliance junction box with earth conductorXX

10. Commissioning

img-28.jpeg
img-29.jpeg
  • Either open the DHW valve of the tap or set the mono lever mixer tap to "hot" until the water that flows out is free of air bubbles.
  • Turn the temperature selector to the maximum temperature.
  • Insert the plug into the standard socket or set the fuse/MCB in the distribution board.
  • Check the entire hydraulic installation for tightness.
  • Check the appliance function. Ensure that the temperature controller switches off.
img-30.jpeg

10.1 Initial start-up

img-31.jpeg
  1. Limiting ring
  2. Temperature selector

Placing the limiting ring behind the temperature selector allows you to limit the setting range of the temperature selector to a specific maximum temperature.

  • Turn the temperature selector to zero (fully anti-clockwise to "+").
  • Pull off the temperature selector and the limiting ring.
  • Push the limiting ring with the required maximum setting onto the controller shaft.
  • Install the temperature selector set to zero (*).

12. Appliance shutdown

  • Isolate the appliance from the power supply by removing the plug or by tripping the MCB in the distribution board.
  • Drain the appliance (see chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance").

13. Troubleshooting

FaultCauseRemedy
The appliance does not supply hot water.The high limit safety cut-out has tripped.Remedy the cause of the fault. If necessary, replace the temperature controller. Allow the appliance to cool down. If you have isolated the appliance from the power supply, the high limit safety cut-out will be reset automatically.
The flanged immersion heater is faulty.Replace the flanged immersion heater.
Loud boiling noises inside the appliance.The appliance is scaled up.Descale the appliance.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend INSTALLATION

Maintenance

14. Maintenance

WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles of the appliance from the power supply.

▶ Dismantle the appliance for maintenance work.

14.1 Draining the appliance

WARNING Burns Hot water may escape during draining.

▶ Drain the appliance via its connectors.

14.2 Opening the appliance

img-32.jpeg

▶ Pull off the temperature selector and the limiting ring. ▶ Remove the screws from underneath the temperature selector. ▶ Open the appliance cover by lowering the bolt screws inwards and pivot the cover upwards, then remove it.

14.3 Descaling the appliance

Material losses Never treat the cylinder surface with descaling agents.

▶ Remove the flanged immersion heater. ▶ Carefully tap the heating element to remove coarse limescale deposits. ▶ Immerse the heating element up to the flange plate in descaling agent.

14.4 Replacing the power cable

The power cable must only be replaced by a qualified contractor with an original spare part. Alternatively, the H05VV-F3x1.0 cable may be used.

14.5 Checking the earth conductor

▶ Pull off the temperature selector and the limiting ring. ▶ Check the earth conductor (in Germany DGUV V3 for example) across a temperature controller fixing screw and the earth conductor contact of the power cable.

14.6 Positioning the temperature sensor in its protective pipe

▶ When replacing the temperature controller, guide the temperature sensor into its protective pipe. ▶ Secure the temperature sensor in place below the earthed plug.

img-33.jpeg

L1 Temperature controller

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Specification

15.1 Dimensions and connections

img-34.jpeg

ESH 5 U-N Trend

ESH 5 U-N Trend
c01Cold water inletMale threadG 3/8 A
c06DHW outletMale threadG 3/8 A
i13Wall mounting bracket

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Specification

img-35.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Cold water inletMale threadG 1/2 A
c06DHW outletMale threadG 1/2 A
i13Wall mounting bracket

15.2 Wiring diagram

1/N/PE ~ 230 V

img-36.jpeg

15.3 Heat-up diagram

The heat-up period depends on the degree of scaling and residual heat. For the heat-up time for a cold water supply at $10^{\circ}\mathrm{C}$ and a maximum temperature setting, see the diagram.

img-37.jpeg

x Temperature in °C y Duration in min

15.4 Country-specific approvals and certifications

See the type plate for test symbols.

15.5 Extreme operating and fault conditions

In the case of faults, a peak temperature of up to $100^{\circ}\mathrm{C}$ may briefly occur in the system.

15.6 Energy consumption data

Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (EU) no. 812/2013 and 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
ManufacturerSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Load profileXXSXXS
Energy efficiency classAA
Energy conversion efficiency%3837
Annual power consumptionkWh489494
Default temperature setting°C5555
Sound power leveldB(A)1515
Daily power consumptionkWh2.2672.295

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 19 INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING

Specification

15.7 Data table

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
201386201388
Hydraulic data
Nominal capacityl55
Mixed water volume at 40 °Cl1010
Electrical data
Rated voltageV230230
Rated outputkW22
Rated currentA8.78.7
Fuse protectionA1010
Phases1/N/PE1/N/PE
FrequencyHz50/6050/60
Application limits
Temperature setting range°C35-8535-85
Max. permissible pressureMPa00
Max. flow ratel/min55
Energy data
Standby energy consumption/24 h at 65 °CkWh0.270.27
Energy efficiency classAA
Versions
IP ratingIP 24 DIP 24 D
Undersink installationX
Oversink installationX
TypeOpen ventedOpen vented
Inner cylinder materialPPPP
Thermal insulation materialEPSEPS
Casing materialPSPS
ColourWhiteWhite
Connections
Water connectionG 3/8 AG 1/2 A
Dimensions
Heightmm415415
Widthmm252252
Depthmm233233
Weights
Weightkg3.13.1

Guarantee

The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted.

We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.

Environment and recycling

We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES

REMARQUES PARTICULIÈRES

UTILISATION

  1. Remarques générales 22 1.1 Consignes de sécurité 22 1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation 22 1.3 Unités de mesure 22
  2. Sécurité 22 2.1 Utilisation conforme 22 2.2 Consignes de sécurité générales 23 2.3 Label de conformité 23
  3. Description de l'appareil 23 3.1 Utilisation 23
  4. Nettoyage, entretien et maintenance 24
  5. Aide au dépannage 24

INSTALLATION

  1. Sécurité 24 6.1 Consignes de sécurité générales 24 6.2 Prescriptions, normes et réglementations 24
  2. Description de l'appareil 24 7.1 Fourniture 24 7.2 Accessoires 24
  3. Travaux préparatoires 25 8.1 Lieu d'installation 25
  4. Montage 25 9.1 Pose de l'appareil 25 9.2 Raccordement hydraulique 26 9.3 Raccordement électrique 26
  5. Mise en service 27 10.1 Première mise en service 27 10.2 Remise en service 27
  6. Configuration 27 11.1 Réglage de la limitation de température 27
  7. Mise hors service 27
  8. Aide au dépannage 27
  9. Maintenance 28 14.1 Vidange de l'appareil 28 14.2 Ouvrir l'appareil 28 14.3 Détartrage de l'appareil 28 14.4 Remplacement du câble de raccordement 28 14.5 Vérification du conducteur de mise à la terre 28 14.6 Positionnement de la sonde de température dans le fourreau de protection 28
  10. Données techniques 28 15.1 Cotes et raccordements 28 15.2 Schéma électrique 29 15.3 Courbe de chauffe 29 15.4 Homologations et certificats spécifiques au pays 29 15.5 Conditions de service et de panne extrêmes 29 15.6 Indications relatives à la consommation énergétique 29 15.7 Tableau de données 30

GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

REMARQUES PARTICULIÈRES

  • L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil, et s'ils ont compris les dangers encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont autorisés à utiliser que la robinetterie connectée à l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
  • Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe par le biais d'une boîte de raccordement, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
  • En cas d'endommagement ou d'échange, le câble de raccordement électrique doit être remplacé uniquement par un installateur habilité par le fabricant et avec une pièce de rechange d'origine.
  • Ne jamais connecter l'appareil à l'aide d'une minuterie.
  • Fixez l'appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / Montage ».
  • En phase de réchauffement, l'eau de expansion sort de la robinetterie de prélèvement goutte à goutte.
  • L'appareil ne doit être installé qu'avec une robinetterie à écoulement libre.
  • Ne mettez pas l'appareil sous pression.
  • Le bec de la robinetterie fait fonction d'aération. Le tartre peut obstruer la sortie et mettre l'appareil sous pression.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 21 UTILISATION

Remarques générales

  • N'obstruez jamais le bec de robinetterie.
  • Utilisez uniquement des mousseurs spéciaux pour ballon d'eau chaude sanitaire à écoulement libre.
  • N'utilisez pas de tuyau pour rallonger le bec de la robinetterie.
  • Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».

UTILISATION

1. Remarques générales

Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.

Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

> Remarque > Lisez attentivement cette notice avant l'utilisation et conservez-la soigneusement. > Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel utilisateur.

1.1 Consignes de sécurité

1.1.1 Présentation des consignes de sécurité

> MENTION D'AVERTISSEMENT > Nature du danger > Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. > ▶ Indique les mesures permettant de prévenir le danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

SymboleNature du danger
Blessure
Électrocution
🚫Brûlure
(brûlure, ébouillanement)

1.1.3 Mentions d'avertissement

MENTION D'AVERTISSEMENTSignification
DANGERCaractérise des consignes dont la non-observation entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENTCaractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTIONCaractérise des consignes dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation

> Remarque > Le symbole ci-contre caractérise des consignes générales. > ▶ Lisez attentivement les consignes.

SymboleSignification
!Dommages matériels
(dégâts induits, dommages causés à l'appareil, pollution de l'environnement)
⚙️Recyclage de l'appareil

> Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

1.3 Unités de mesure

> Remarque > Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.

2. Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil à écoulement libre (sans pression) est conçu pour chauffer l'eau sanitaire. L'appareil peut alimenter un point de soutirage.

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature.

Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com UTILISATION

Description de l'appareil

2.2 Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT Brûlure En fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60 °C. Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure Le bouton de réglage de la température ne peut être enlevé que par un installateur.

AVERTISSEMENT Blessure L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil, et s'ils ont compris les dangers encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont autorisés à utiliser que la robinetterie connectée à l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.

Si des enfants ou des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l'appareil, nous conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. La limite peut être réglée par l'installateur.

Dommages matériels L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.

Dommages matériels Ne mettez pas l'appareil sous pression. Le bec de la robinetterie fait fonction d'aération. Le tartre peut obstruer la sortie et mettre l'appareil sous pression.

  • N'obstruez jamais le bec de robinetterie.
  • Utilisez uniquement des mousseurs spéciaux pour ballon d'eau chaude sanitaire à écoulement libre.
  • N'utilisez pas de tuyau pour rallonger le bec de la robinetterie.

Dommages matériels Le raccordement de l'appareil avec une minuterie provoque une réinitialisation intempestive du limiteur de sécurité.

  • Ne raccordez pas l'appareil au secteur via une horloge de programmation.

2.3 Label de conformité

Voir la plaque signalétique sur l'appareil.

3. Description de l'appareil

L'eau contenue dans cet appareil à écoulement libre (sans pression) est maintenue en permanence à la température présélectionnée. En phase de réchauffement, l'eau d'expansion sort en goutte à goutte de la robinetterie de prélèvement.

L'appareil ne doit être installé qu'avec une robinetterie spéciale pour ballons à écoulement libre (sans pression) (voir chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires »).

La température de l'eau froide étant différente selon la saison, le débit maximal d'eau mélangée et de sortie peut varier.

Fonction « ThermoStop »

La fonction ThermoStop (coupure thermique) du modèle ESH 5 U-N Trend évite un échauffement de la robinetterie en mode veille.

3.1 Utilisation

La température de sortie désirée de l'ECS peut être réglée en continu avec le bouton de réglage de température. Pendant le processus de chauffage, le voyant de chauffage s'allume.

img-38.jpeg
  1. Voyant de chauffage
  2. Bouton de réglage de température

Pour des raisons techniques inhérentes au système, les températures réelles peuvent différer de la valeur de consigne.

  • froid. Ce réglage protège l'appareil du gel. La robinetterie et les conduites d'eau ne sont pas protégées contre le gel.
  • env. 40 °C
  • fonction d'économie d'énergie conseillée (env. 60 °C), en-tartrage réduit

Remarque L'installateur peut limiter la température au niveau de l'appareil (voir le chapitre « Installation / Réglages / Régler la limitation de température »).

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 23 INSTALLATION

Nettoyage, entretien et maintenance

4. Nettoyage, entretien et maintenance

▶ N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.

▶ Contrôlez régulièrement la robinetterie. Le tartre à la sortie de la robinetterie peut être enlevé avec des produits de détartrage disponibles dans le commerce.

Presque tous les types d'eau entraînent l'apparition de tartre à des températures élevées. Celui-ci se dépose dans l'appareil et affecte son fonctionnement et sa longévité. Les corps de chauffe doivent donc être détartrés, si besoin est. L'installateur qui connaît la qualité de l'eau locale vous dira quand il convient d'effectuer le prochain détartrage.

5. Aide au dépannage

ProblèmeCauseRemède
L'appareil ne fournit pas d'eau chaude.Le bouton de réglage de température est réglé sur « • ».Mettre en marche l'appareil en tournant le bouton de réglage de température.
L'appareil n'est pas sous tension.Contrôlez la fiche ainsi que les protections de l'installation domestique.
Seule une quantité réduite d'eau peut être tirée.Le mousseur placé dans la robinetterie est en-tartré.Détartrez / remplacez le mousseur.
Forts bruits d'ébullition dans l'appareil.L'appareil est entartré.Confiez le détartrage de l'appareil à un professionnel.

Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000).

INSTALLATION

6. Sécurité

L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur.

6.1 Consignes de sécurité générales

Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil uniquement si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d'origine.

6.2 Prescriptions, normes et réglementations

Remarque

Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.

7. Description de l'appareil

Cet appareil est prévu pour chauffer l'eau destinée à l'alimentation d'un seul point de soutirage.

ESH 5 U-N Trend

Cet appareil à écoulement libre (sans pression) convient uniquement au montage sous évier.

ESH 5 O-N Trend

L'appareil à écoulement libre (sans pression) est conçu exclusivement pour la pose sur évier.

7.1 Fourniture

Sont fournis avec l'appareil :

  • Support mural

7.2 Accessoires

Les robinetteries suivantes sont disponibles comme accessoires pour le mode de fonctionnement à écoulement libre :

Robinets mélangeurs

  • WST, WUT

Mitigeurs à mono-commande

  • MEW, MES, MEWC

Robinetterie à capteur

  • WEN

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Travaux préparatoires

8. Travaux préparatoires

▶ Rincez soigneusement la conduite d'eau.

Installation hydraulique

Une soupape de sécurité n'est pas nécessaire.

Robinetteries

Les robinetteries sous pression ne sont pas autorisées.

▶ Installez une robinetterie à écoulement libre.

8.1 Lieu d'installation

! Dommages matériels L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.

! Dommages matériels Fixez l'appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur.

! Remarque Veillez à ce que l'appareil soit accessible pour les travaux de maintenance.

Posez l'appareil verticalement à proximité du point de soutirage.

8.1.1 ESH 5 U-N Trend - Montage sous évier

! Dommages matériels Le modèle ESH 5 U-N Trend est conçu exclusivement pour le montage sous évier. Les raccordements hydrauliques de l'appareil doivent être dirigés vers le haut.

img-39.jpeg
img-40.jpeg

8.1.2 ESH 5 O-N Trend - Montage sur évier

! Dommages matériels Le modèle ESH 5 O-N Trend est conçu exclusivement pour le montage sur évier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientées vers le bas.

img-41.jpeg

! Dommages matériels La longueur maximale autorisée de la tuyauterie (du robinet à l'appareil) est de 1 mètre. Avec une tuyauterie dépassant 1 m : ▶ monter un dispositif externe d'aération sur l'évent.

9. Montage

9.1 Pose de l'appareil

▶ Tracez les entraxes des trous sur le mur (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Cotes et raccordements »). ▶ Percez les trous et insérez des chevilles adaptées. ▶ Fixez le support mural à l'aide de vis appropriées. ▶ Accrochez l'appareil sur la fixation murale.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 25 INSTALLATION

Montage

9.2 Raccordement hydraulique

Dommages matériels Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

Dommages matériels L'appareil peut perdre son étanchéité et devenir inopérant.

  • Ne mettez pas l'appareil sous pression.
  • Ne permutez pas les raccordements hydrauliques. ▶ Réglez le débit (voir la notice de la robinetterie). Respectez le débit maximal admissible lorsque la robinetterie est ouverte au maximum (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).

Dommages matériels Lors du vissage des raccords, exercez un couple contraire à l'aide d'une clé plate appropriée.

img-42.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Accordez les codes couleur des raccords de la robinetterie à ceux de l'appareil :

  • Bleu à droite « Arrivée d'eau froide »
  • Rouge à gauche « Sortie d'eau chaude » ▶ Vissez fermement les raccordements hydrauliques de la robinetterie à l'appareil.

Remarque Assurez-vous que les raccordements hydrauliques ne sont pas coudés lors du montage. Évitez toute contrainte de traction lors du montage.

img-43.jpeg
ESH 5 O-N Trend

  • Vissez fermement les raccordements hydrauliques de la robinetterie à l'appareil.

9.3 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques conformément aux prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe par le biais d'une boîte de raccordement, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution Veillez à ce que l'appareil soit relié à la terre.

Dommages matériels La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du secteur. ▶ Respectez les indications de la plaque signalétique.

Les possibilités de raccordement électrique suivantes sont autorisées :

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Connexion à une prise électrique avec terre facilement accessible avec fiche correspondanteXX
Connexion fixe à une boîte de dérivation avec conducteur de mise à la terreXX

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Mise en service

10. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur dans le respect des prescriptions de sécurité.

10.1 Première mise en service

img-44.jpeg
img-45.jpeg
  • Ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou positionnez le mitigeur mono-commande sur « Chaud » jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulle.
  • Positionnez le bouton de réglage de température sur la valeur maximale.
  • Branchez la fiche sur la prise secteur ou enclenchez le disjoncteur au tableau de répartition.
  • Contrôlez l'étanchéité des installations hydrauliques.
  • Vérifiez le fonctionnement de l'appareil. Vérifiez la coupure par le thermostat.

Remarque Le limiteur de sécurité se déclenche si la séquence « d'abord l'eau, puis le courant » n'est pas respectée. Procédez comme suit :

  • Débranchez l'appareil du réseau électrique.
  • Remplissez l'appareil d'eau.
  • Raccordez l'appareil au réseau électrique.

10.1.1 Remise de l'appareil au client

  • Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Familiarisez-le avec leur utilisation.
  • Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures.
  • Transmettez les présentes instructions et, le cas échéant, les notices d'emploi des accessoires.

10.2 Remise en service

Voir chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service ».

11. Configuration

11.1 Réglage de la limitation de température

img-46.jpeg

1 Bague de limitation 2 Bouton de réglage de température

Vous pouvez limiter la plage de réglage du bouton de réglage de température à une température maximale au moyen de la bague de limitation placée sous celui-ci.

  • Tournez le bouton de réglage de température en position zéro (jusqu'à la butée de gauche sur « ▸ »).
  • Retirez le bouton de réglage de température et la bague de limitation.
  • Placez la bague de limitation à la température maximale souhaitée sur l'axe.
  • Montez le bouton de réglage de température en position zéro (*).

12. Mise hors service

  • Débranchez l'appareil du secteur en retirant la fiche ou en actionnant le disjoncteur de l'installation électrique.
  • Vidangez l'appareil (voir chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »).

13. Aide au dépannage

DéfautCauseRemède
L'appareil ne fournit pas d'eau chaude.Le limiteur de sécurité s'est déclenché.Supprimez l'origine du défaut. Le cas échéant, remplacez le thermostat. Laissez l'appareil refroidir. Quand l'appareil a été mis hors tension électrique, le limiteur de sécurité est automatiquement remis à zéro.
La résistance électrique est défectueuse.Remplacez la résistance électrique.
Forts bruits d'ébullition dans l'appareil.L'appareil est entartré.Procédez au détartrage de l'appareil.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 27 INSTALLATION

Maintenance

14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, coupez électriquement l'appareil du réseau.

▶ Démontez l'appareil pour exécuter les travaux de maintenance.

14.1 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brûlure L'eau vidangée peut être très chaude.

▶ Vidangez l'appareil via le manchon de raccordement.

14.2 Ouvrir l'appareil

img-47.jpeg

▶ Retirez le bouton de réglage de température et la bague de limitation. ▶ Dévissez les vis situées sous le bouton de réglage de température. ▶ Ouvrez le capot en abaissant vers l'intérieur les vis de verrouillage et en pivotant le capot pour le retirer.

14.3 Détartrage de l'appareil

Dommages matériels Ne traitez pas la surface du ballon avec un détartrant.

▶ Démontez la résistance électrique. ▶ Retirez le gros du tartre du corps de chauffe en tapotant avec précaution. ▶ Plongez le corps de chauffe jusqu'à la bride dans du produit détartrant.

14.4 Remplacement du câble de raccordement

Le câble de raccordement doit être remplacé exclusivement par un installateur qui n'emploiera qu'une pièce de rechange d'origine. Il est également possible d'utiliser le câble d'alimentation H05VV-F3x1,0.

14.5 Vérification du conducteur de mise à la terre

▶ Retirez le bouton de réglage de température et la bague de limitation. ▶ Contrôlez le conducteur de mise à la terre (en Allemagne p. ex. DGUV V3) au niveau d'une vis de fixation du thermostat et au niveau du contact de mise à la terre du câble d'alimentation.

14.6 Positionnement de la sonde de température dans le fourreau de protection

▶ Lors du remplacement du thermostat, insérez la sonde de température dans le fourreau de protection. ▶ Fixez la sonde de température sous la fiche de mise à la terre.

img-48.jpeg
L1 Thermostat

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Données techniques

15.1 Cotes et raccordements

img-49.jpeg
ESH 5 U-N Trend

ESH 5 U-N Trend
c01Arrivée eau froideFiletage mâleG 3/8 A
c06Sortie eau chaudeFiletage mâleG 3/8 A
i13Support mural

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATION

Données techniques

img-50.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Arrivée eau froideFiletage mâleG 1/2 A
c06Sortie eau chaudeFiletage mâleG 1/2 A
i13Support mural

15.2 Schéma électrique

img-51.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

15.3 Courbe de chauffe

La durée de montée en température dépend de l'entartrage et de la chaleur résiduelle. Se référer au schéma pour la durée de montée en température en cas d'arrivée d'eau froide à 10 °C et un réglage de la température sur maximum.

img-52.jpeg

x Température en °C y Durée en min

15.4 Homologations et certificats spécifiques au pays

Les labels de conformité sont indiqués sur la plaque signalétique.

15.5 Conditions de service et de panne extrêmes

En cas de dysfonctionnement, la température à l'intérieur de l'appareil peut monter jusqu'à un maximum de 100 °C.

15.6 Indications relatives à la consommation énergétique

Fiche produit : préparateurs d'eau chaude sanitaire conventionnels selon les directives (UE) n° 812/2013 et 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
FabricantSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Profil de soutirageXXSXXS
Classe d'efficacité énergétiqueAA
Efficacité énergétique%3837
Consommation annuelle d'électricitékWh489494
Réglage d'usine de la température°C5555
Niveau de puissance acoustiquedB(A)1515
Consommation journalière d'électricitékWh2,2672,295

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 29 INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

Données techniques

15.7 Tableau de données

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
Données hydrauliques
Capacité nominalel55
Volume d'eau mélangée à 40 °Cl1010
Données électriques
Tension nominaleV230230
Puissance nominalekW22
Courant nominalA8,78,7
Protection (électrique)A1010
Phases1/N/PE1/N/PE
FréquenceHz50/6050/60
Limites d'utilisation
Plage de réglage de la température°C35-8535-85
Pression max. admissibleMPa00
Débit maximall/min55
Données énergétiques
Consommation énergétique en veille / 24 h à 65 °CkWh0,270,27
Classe d'efficacité énergétiqueAA
Versions
Indice de protection (IP)IP 24 DIP 24 D
Type de montage sous évierX
Montage sur évierX
Type de constructionouvertouvert
Réservoir intérieur matériauPPPP
Matériau isolantPSEPSE
Matériau de l'habillagePSPS
CouleurBlancBlanc
Raccords
Raccordement hydrauliqueG 3/8 AG 1/2 A
Dimensions
Hauteurmm415415
Largeurmm252252
Profondeurmm233233
Poids
Poidskg3,13,1

Garantie

Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.

Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.

Environnement et recyclage

Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INHOUD | BIJZONDERE INSTRUCTIES

BIJZONDERE INSTRUCTIES

BEDIENING

  1. Algemene voorschriften 32 1.1 Veiligheidinstructies 32 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie 32 1.3 Meeteenheden 32
  2. Veiligheid 32 2.1 Reglementair gebruik 32 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften 32 2.3 Keurmerk 33
  3. Toestelbeschrijving 33 3.1 Bediening 33
  4. Reiniging, onderhoud en revisie 33
  5. Problemen verhelpen 34

INSTALLATIE

  1. Veiligheid 34 6.1 Algemene veiligheidsvoorschriften 34 6.2 Voorschriften, normen en bepalingen 34
  2. Toestelbeschrijving 34 7.1 Leveringsomvang 34 7.2 Toebehoren 34
  3. Voorbereidingen 34 8.1 Montageplaats 34
  4. Montage 35 9.1 Montage van het toestel 35 9.2 Wateraansluiting 36 9.3 Elektrische aansluiting 36
  5. Ingebruikname 37 10.1 Eerste ingebruikname 37 10.2 Opnieuw in gebruik nemen 37
  6. Instellingen 37 11.1 Temperatuurbegrenzing instellen 37
  7. Buitendienststelling 37
  8. Storingen verhelpen 37
  9. Onderhoud 38 14.1 Toestel aftappen 38 14.2 Toestel openen 38 14.3 Toestel ontkalken 38 14.4 Aansluitkabel vervangen 38 14.5 Aardleiding controleren 38 14.6 Plaats de temperatuursensor in de schermbuis 38
  10. Technische gegevens 38 15.1 Afmetingen en aansluitingen 38 15.2 Schakelschema 39 15.3 Verwarmingsgrafiek 39 15.4 Plaatselijke vergunningen en certificaten 39 15.5 Extreme werkomstandigheden en omstandigheden in geval van storing 39 15.6 Gegevens over het energieverbruik 39 15.7 Gegevenstabel 40

GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING

BIJZONDERE INSTRUCTIES

  • Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsook door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden op voorwaarde dat er iemand toezicht houdt, of dat ze onderricht zijn hoe ze het toestel veilig moeten gebruiken en begrijpen welke gevaren hiermee gepaard gaan. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen alleen de op het toestel aangesloten kraan bedienen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoud uitvoeren.
  • In geval van een vaste aansluiting op het stroomnet via een aansluitdoos moet het toestel met een afstand van minstens 3 mm op alle polen van het stroomnet losgekoppeld kunnen worden.
  • Vervang een beschadigde of versleten aansluitkabel altijd door een origineel exemplaar. Deze vervanging mag alleen worden uitgevoerd door een, door de fabrikant, erkende installateur.
  • Sluit het toestel niet aan via een timer.
  • Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie / Montage".
  • Tijdens het verwarmingsproces druppelt expansiewater uit de kraanuitloop.
  • Het toestel mag alleen met een open (drukloze) kraan geïnstalleerd worden.
  • Stel het toestel niet bloot aan waterdruk.
  • De uitloop van de kraan heeft een ventilatie-functie. Kalk kan de uitloop afsluiten en voor drukaccumulatie in het toestel zorgen.
  • Sluit nooit de kraanuitloop af.
  • Gebruik voor drukloze warmwaterboilers alleen speciale straalregelaars.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 31 BEDIENING

Algemene voorschriften

  • Gebruik geen slang om de kraanuitloop te verlengen.
  • Tap het toestel af zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie / Onderhoud / Het toestel aftappen".

BEDIENING

1. Algemene voorschriften

De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur.

Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.

> Info > Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. > Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgende gebruiker.

1.1 Veiligheidsinstructies

1.1.1 Opbouw veiligheidsinstructies

> TREFWOORD Soort gevaar > Hier worden de mogelijke gevolgen vermeld, wanneer de veiligheidsinstructies genegeerd worden. > ▶ Hier staan maatregelen om gevaren te voorkomen.

1.1.2 Symbolen, soort gevaar

SymboolSoort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(verbranding, verschroeiing)

1.1.3 Trefwoorden

TREFWOORDBetekenis
GEVAARInstructies die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWINGInstructies die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
VOORZICHTIGInstructies die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.

1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie

> Info > Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast afgebeelde symbool. > ▶ Lees de instructieteksten grondig door.

SymboolBetekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken

> Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.

1.3 Meeteenheden

> Info > Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in millimeter aangegeven.

2. Veiligheid

2.1 Reglementair gebruik

Het open (drukloze) toestel dient voor het opwarmen van drinkwater. Het toestel is ontworpen voor het voeden van één tappunt.

Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn geïnstrueerd in het gebruik ervan. Het toestel kan ook buiten het huishouden gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.

Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven, geldt als niet reglementair. Onder reglementair gebruik valt ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren.

2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften

> WAARSCHUWING verbranding > De temperatuur van het kraanwater kan bij gebruik hoger worden dan 60 °C. > Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat gevaar voor brandwonden.

> WAARSCHUWING letsel > De temperatuurinstelknop mag alleen door de installateur worden gedemonteerd.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com BEDIENING

Toestelbeschrijving

⚠️ WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsook door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden op voorwaarde dat er iemand toezicht houdt, of dat ze onderricht zijn hoe ze het toestel veilig moeten gebruiken en begrijpen welke gevaren hiermee gepaard gaan. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen alleen de op het toestel aangesloten kraan bedienen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruiker-sonderhoud uitvoeren.

Indien kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens het toestel gebruiken, adviseren we een permanente temperatuurbegrenzing. De begrenzing kan door de installateur ingesteld worden.

! Materiële schade Het toestel en de kraan moeten door de gebruiker tegen vorst beschermd worden.

! Materiële schade Stel het toestel niet bloot aan waterdruk. De uitloop van de kraan heeft een ventilatiefunctie. Kalk kan de uitloop afsluiten en voor drukaccumulatie in het toestel zorgen. ▶ Sluit nooit de kraanuitloop af. ▶ Gebruik voor drukloze warmwaterboilers alleen speciale straalregelaars. ▶ Gebruik geen slang om de kraanuitloop te verlengen.

! Materiële schade Het aansluiten van het toestel via een timer veroorzaakt een onbedoeld resetten van de temperatuurbegrenzer. ▶ Sluit het toestel niet via een timer aan op het stroomnet.

2.3 Keurmerk

Zie het typeplaatje op het toestel.

3. Toestelbeschrijving

Het open (drukloze) toestel houdt het water permanent op de voorgeselecteerde temperatuur. Tijdens het verwarmingsproces druppelt expansiewater uit de aftapkraan.

Installeer het toestel alleen met kranen voor open (drukloze) warmwaterboilers (zie hoofdstuk "Installatie / Toestelbeschrijving / Toebehoren").

Afhankelijk van het seizoen leveren verschillende koudwatertemperaturen verschillende maximale mengwatervolumes en uitloopvolumes.

ThermoStop-functie

De ThermoStop-functie (thermische scheiding) van de ESH 5 U-N Trend voorkomt opwarming van de kraan in de stand-bymodus.

3.1 Bediening

U kunt de gewenste uitlooptemperatuur van het warm water traploos instellen met de temperatuurinstelknop. Het signaal-lampje "Opwarmen" brandt tijdens het opwarmproces.

img-53.jpeg
img-54.jpeg

1 Signaal lampje "Opwarmen" 2 Temperatuurinstelknop

Naargelang het systeem kunnen de temperaturen afwijken van de ingestelde waarde.

  • Koud. In deze stand is het toestel tegen vorst beschermd. De kraan en de waterleiding zijn niet beschermd. E Ca. 40 °C e Aanbevolen energiespaarstand (ong. 60 °C), geringe vorming van ketelsteen

! Info De installateur kan een max. temperatuur op het toestel instellen (zie hoofdstuk: "Installatie / Instellingen / Temperatuurbegrenzing").

4. Reiniging, onderhoud en revisie

▶ Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. ▶ Controleer regelmatig het armatuur. Verwijder kalk op de kraanuitloop met in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen.

Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. De kalk slaat neer in het toestel en beïnvloedt de werking en de levensduur van het toestel. De verwarmingselementen moeten daarom, indien nodig, ontkalkt worden. De installateur, die op de hoogte is van de plaatselijke waterkwaliteit, deelt u mee wanneer u de volgende keer moet ontkalken.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend | 33 INSTALLATIE

Problemen verhelpen

5. Problemen verhelpen

ProbleemOorzaakOplossing
Het toestel levert geen heet water.De temperatuurinstelknop is ingesteld op “+”.Schakel het toestel in door de temperatuurinstelknop te draaien.
Het toestel heeft geen spanning.Controleer de stekker / de zekeringen van de huisinstallatie.
Het water kan alleen met een gereduceerd tapvolume worden afgetapt.Er heeft zich kalk afgezet in de straalregelaar in de kraan.Ontkalk / vervang de straalregelaar.
Harde kookgeluiden in het toestel.Er heeft zich kalk afgezet in het toestel.Laat het toestel door een installateur ontkalken.

Waarschuw de installateur, wanneer u de oorzaak niet zelf kunt verhelpen. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000).

INSTALLATIE

6. Veiligheid

Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.

6.1 Algemene veiligheidsvoorschriften

Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en reserveonderdelen voor het toestel.

6.2 Voorschriften, normen en bepalingen

> Info > Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.

7. Toestelbeschrijving

Het toestel dient ter voorziening van een tappunt voor het opwarmen van koud water.

ESH 5 U-N Trend

Het open (drukloze) toestel is alleen geschikt voor montage onder het aftappunt.

ESH 5 O-N Trend

Het open (drukloze) toestel is alleen geschikt voor montage boven het aftappunt.

7.1 Leveringsomvang

Bij het toestel wordt het volgende geleverd:

  • Wandbevestiging

7.2 Toebehoren

Voor de open werkwijze zijn de volgende kranen als toebehoren verkrijgbaar:

Tempereerkranen

  • WST, WUT

Eengreepsmengkranen

  • MEW, MES, MEWC

Sensorkraan

  • WEN

8. Voorbereidingen

▶ Spoel de waterleiding grondig door.

Waterinstallatie

Een veiligheidsventiel is niet vereist.

Kranen

Gesloten kranen zijn niet toegelaten. ▶ Monteer een open kraan.

8.1 Montageplaats

ℹ️ Materiële schade Het toestel mag alleen in een vorstvrije ruimte gemonteerd worden.

ℹ️ Materiële schade Monteer het toestel aan de muur. De muur moet voldoen de draagvermogen hebben.

🔒 Info Zorg ervoor dat het toestel vrij toegankelijk is voor onderhoudswerkzaamheden.

Monteer het toestel verticaal en in de buurt van het tappunt.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATIE

Montage

8.1.1 ESH 5 U-N Trend - Montage onder het aftappunt

! Materiële schade De ESH 5 U-N Trend is alleen geschikt voor montage onder het aftappunt. De wateraansluitingen van het toestel zijn naar boven gericht.

img-55.jpeg
img-56.jpeg

8.1.2 ESH 5 O-N Trend - Montage boven het aftappunt

! Materiële schade De ESH 5 O-N is alleen geschikt voor montage boven het aftappunt. De wateraansluitingen van het toestel wijzen omlaag.

img-57.jpeg

! Materiële schade De maximaal toegelaten lengte van de verbindingsbuizen (van het armatuur naar het toestel) bedraagt 1 m. Bij verbindingsbuizen > 1 m: ▶ Installeer een ontluchter in de overloopleiding.

9. Montage

9.1 Montage van het toestel

▶ Teken de boorgaten af op de wand (zie hoofdstuk "Installatie / Technische gegevens / Afmetingen en aansluitingen"). ▶ Boor de gaten en plaats de juiste pluggen. ▶ Bevestig de wandbevestiging met de juiste schroeven. ▶ Hang het toestel aan de wandbevestiging.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 35 INSTALLATIE

Montage

9.2 Wateraansluiting

ℹ️ Materiële schade Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en installatie uit conform de voorschriften.

ℹ️ Materiële schade Het toestel kan gaan lekken en defect raken. ▶ Stel het toestel niet bloot aan waterdruk. ▶ Let erop dat de wateraansluitingen niet worden omgewisseld. ▶ Stel het doorstroomvolume in (zie de handleiding van het armatuur). Let op het maximaal toegelaten debiet bij volledig geopende kraan (zie hoofdstuk: "Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel").

ℹ️ Materiële schade Bij het vastdraaien van de aansluitingen moet u met een passende sleutel tegendruk geven.

img-58.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Stem de kleurcode van de kraan-wateraansluitingen en van het toestel op elkaar af:

  • Rechts blauw = "Koudwatertoevoer"
  • Links rood = "Warmwateruitloop"

▶ Schroef de wateraansluitingen van de kraan vast op het toestel.

ℹ️ Info Zorg ervoor dat de waterleidingen bij het monteren niet geknikt worden. Zorg ervoor dat er tijdens het inbouwen geen trekspanning ontstaat.

img-59.jpeg
ESH 5 O-N Trend

▶ Schroef de wateraansluitingen van de kraan vast op het toestel.

9.3 Elektrische aansluiting

⚠️ WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften.

⚠️ WAARSCHUWING elektrische schok In geval van een vaste aansluiting op het stroomnet via een aansluitdoos moet het toestel met een afstand van minstens 3 mm op alle polen van het stroomnet losgekoppeld kunnen worden.

⚠️ WAARSCHUWING elektrische schok Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aardleiding.

ℹ️ Materiële schade De op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenkomen met de desbetreffende netspanning. ▶ Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje.

De volgende elektrische aansluitingen zijn mogelijk:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Aansluiting op een vrij toegankelijk, geaard stopcontact met overeenkomstige stekkerXX
Vaste aansluiting met een geaarde contactdoosXX

36 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATIE

Ingebruikname

10. Ingebruikname

! WAARSCHUWING elektrische schok De ingebruikname mag alleen worden uitgevoerd door een installateur die rekening houdt met de veiligheidsvoorschriften.

10.1 Eerste ingebruikname

!

img-60.jpeg
!
img-61.jpeg

  • Open de warmwaterkraan van het armatuur of open de een hendel mengkraan in de stand "warm" totdat het water zonder bellen uitstroomt.
  • Draai de temperatuurinstelknop naar de maximumtemperatuur.
  • Steek de stekker in het geaard stopcontact of zet de zekering in de huisinstallatie aan.
  • Test of alle waterinstallaties lekdicht zijn.
  • Controleer de bedrijfsmodus van het toestel. Let daarbij op het uitschakelen van de thermostaat.

! Info Wanneer de volgorde (eerst water, dan stroom) niet wordt nageleefd, treedt de temperatuurbegrenzer in werking. Ga daarvoor als volgt te werk:

  • Koppel het toestel los van het stroomnet.
  • Vul het toestel met water.
  • Sluit het toestel aan op het stroomnet.

10.1.1 Overdracht van het toestel

  • Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Instrueer hem over het gebruik.
  • Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het gevaar voor brandwonden.
  • Overhandig deze handleiding en, indien aanwezig, de handleidingen van het toebehoren.

10.2 Opnieuw in gebruik nemen

Zie hoofdstuk: "Installatie / Ingebruikname / Eerste ingebruikname".

11. Instellingen

11.1 Temperatuurbegrenzing instellen

!

img-62.jpeg
!
img-63.jpeg

1 Begrenzingsring 2 Temperatuurinstelknop

Met behulp van de begrenzingsring onder de temperatuurinstelknop kunt u het instelbereik tot een maximale waarde begrenzen.

  • Draai de temperatuurinstelknop naar de nulstand (tot tegen de linkeraanslag op "+").
  • Trek de temperatuur-instelknoptemperatuurinstelknop en de begrenzingsring eraf.
  • Zet de begrenzingsring met de gewenste maximale instelling op de regelaar.
  • Monteer de temperatuurinstelknop in de nulstand (+).

12. Buitendienststelling

  • Schakel het toestel spanningsvrij door de stekker uit het stopcontact te trekken of door de zekering van de huisinstallatie uit te schakelen.
  • Tap het toestel af (zie hoofdstuk "Installatie / Onderhoud / Toestel aftappen").

13. Storingen verhelpen

StoringOorzaakOplossing
Het toestel levert geen heet water.De temperatuurbegrenzer is geactiveerd.Los de oorzaak van de storing op. Vervang, indien nodig, de temperatuurregelaar. Laat het toestel afkoelen. Wanneer u het toestel spanningsvrij geschakeld hebt, wordt de temperatuurbegrenzer automatisch teruggesteld.
De verwarmingsflens is defect.Vervang de verwarmingsflens.
Harde kookgeluiden in het toestel.Er heeft zich kalk afgezet in het toestel.Ontkalk het toestel.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 37 INSTALLATIE

Onderhoud

14. Onderhoud

! WAARSCHUWING elektrische schok Voordat u aan het toestel begint te werken, moet het op alle polen spanningsvrij geschakeld worden.

▶ Demonteer het toestel bij onderhoudswerkzaamheden.

14.1 Toestel aftappen

! WAARSCHUWING verbranding Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel lopen.

▶ Tap het toestel af via de aansluitingen.

14.2 Toestel openen

!

img-64.jpeg

▶ Trek de temperatuur-instelknoptemperatuurinstelknop en de begrenzingsring eraf. ▶ Draai de schroeven onder de temperatuurinstelknop los. ▶ Verwijder de bovenkap door de vergrendelschroeven naar binnen te duwen, de kap naar boven te kantelen en deze dan weg te nemen.

14.3 Toestel ontkalken

! Materiële schade Gebruik geen ontkalkingsmiddelen op het oppervlak van de boiler.

▶ Demonteer de verwarmingsflens. ▶ Verwijder het gros van de kalkaanslag op het verwarmings-element door er voorzichtig op te kloppen. ▶ Dompel het verwarmingselement tot aan de flensplaat in ontkalkingsvloeistof.

14.4 Aansluitkabel vervangen

Alleen een gekwalificeerde installateur mag de aansluitkabel door een originele aansluitkabel vervangen. Als alternatief kunt u de elektrische kabel H05VV-F3x1,0 gebruiken.

14.5 Aardleiding controleren

▶ Trek de temperatuur-instelknoptemperatuurinstelknop en de begrenzingsring eraf. ▶ Controleer de aardleiding (in Nederland bv. NEN 1010) aan een bevestigingsschroef van de temperatuurregelaar en aan het aardleidingcontact van de aansluitkabel.

14.6 Plaats de temperatuursensor in de schermbuis

▶ Plaats de temperatuursensor tijdens het vervangen van de temperatuurregelaar in de schermbuis. ▶ Monteer de temperatuursensor onder de aardingsstekker.

!

img-65.jpeg
L1 Thermostat

!

img-66.jpeg

15. Technische gegevens

15.1 Afmetingen en aansluitingen

img-67.jpeg
ESH 5 U-N Trend

ESH 5 U-N Trend
c01KoudwatertoevoerBuitendraadG 3/8 A
c06WarmwateruitloopBuitendraadG 3/8 A
i13Wandbevestiging

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALLATIE

Technische gegevens

img-68.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01KoudwatertoevoerBuitendraadG 1/2 A
c06WarmwateruitloopBuitendraadG 1/2 A
i13Wandbevestiging

15.2 Schakelschema

img-69.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

15.3 Verwarmingsgrafiek

De duur van het opwarmen is afhankelijk van de kalkafzetting en van de restwarmte. De opwarmtijd voor koud water met een toevoertemperatuur van 10 °C en bij een maximale temperatuurinstelling staat in de grafiek.

img-70.jpeg

x Temperatuur in °C y Duur in min

15.4 Plaatselijke vergunningen en certificaten

De keurmerken zijn vermeld op het typeplaatje.

15.5 Extreme werkomstandigheden en omstandigheden in geval van storing

In geval van een storing kan in de installatie kortstondig een temperatuur van maximaal 100 °C optreden.

15.6 Gegevens over het energieverbruik

Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 en 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
FabrikantSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
LastprofielXXSXXS
EnergierendementsklasseAA
Energierendement%3837
Jaarlijks stroomverbruikkWh489494
Temperatuurinstelling af fabrik°C5555
GeluidsniveaudB(A)1515
Dagelijks stroomverbruikkWh2.2672.295

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 39 INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING

Technische gegevens

15.7 Gegevenstabel

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
201386201388
Hydraulische gegevens
Nominale inhoudl55
Mengwatervolume 40 °Cl1010
Elektrische gegevens
Nominale spanningV230230
Nominaal vermogenkW22
Nominale stroomA8,78,7
ZekeringA1010
Fasen1/N/PE1/N/PE
FrequentieHz50/6050/60
Werkingsgebied
Temperatuurinstelbereik°C35-8535-85
Max. toegelaten drukMPa00
Max. doorstroomvolumel/min55
Energiegegevens
Energieverbruik in stand-by/24 uur bij 65 °CkWh0,270,27
EnergierendementsklasseAA
Uitvoeringen
Beschermingsgraad (IP)IP 24 DIP 24 D
Type montage onder het aftappuntX
Type montage boven het aftappuntX
Uitvoeringopenopen
Materiaal binnenreservoirPPPP
Materiaal isolatieEPSEPS
Materiaal behuizingPSPS
Kleurwitwit
Aansluitingen
WateraansluitingG 3/8 AG 1/2 A
Afmetingen
Hoogtemm415415
Breedtemm252252
Dieptemm233233
Gewichten
GewichtKg3,13,1

Garantie

Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend.

Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.

Milieu en recycling

Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY

ZVLÁŠTNÍ POKYNY

OBSLUHA

  1. Obecné pokyny 42 1.1 Bezpečnostní pokyny 42 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci 42 1.3 Měrné jednotky 42
  2. Zabezpečení 42 2.1 Správné používání 42 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 42 2.3 Kontrolní symbol 43
  3. Popis přístroje 43 3.1 Obsluha 43
  4. Čištění, péče a údržba 43
  5. Odstranění problémů 43

INSTALACE

  1. Zabezpečení 44 6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 44 6.2 Předpisy, normy a ustanovení 44
  2. Popis přístroje 44 7.1 Rozsah dodávky 44 7.2 Příslušenství 44
  3. Příprava 44 8.1 Místo montáže 44
  4. Montáž 45 9.1 Montáž přístroje 45 9.2 Vodovodní přípojka 45 9.3 Připojení elektrického napětí 46
  5. Uvedení do provozu 46 10.1 První uvedení do provozu 46 10.2 Opětovné uvedení do provozu 46
  6. Nastavení 47 11.1 Nastavení omezení teploty 47
  7. Uvedení mimo provoz 47
  8. Odstraňování poruch 47
  9. Údržba 47 14.1 Vypuštění přístroje 47 14.2 Otevření přístroje 47 14.3 Zbavte přístroj vodního kamene 47 14.4 Výměna přívodního kabelu 47 14.5 Kontrola ochranného vodiče 47 14.6 Umístění čidla teploty do ochranné trubky 48
  10. Technické údaje 48 15.1 Rozměry a přípojky 48 15.2 Schéma elektrického zapojení 48 15.3 Diagram ohřevu 49 15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích 49 15.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy 49 15.6 Údaje ke spotřebě energie 49 15.7 Tabulka údajů 50

ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE

ZVLÁŠTNÍ POKYNY

  • Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou obsluhovat pouze armaturu připojenou ke spotřebiči. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
  • Přístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
  • Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
  • Nepřipojujte přístroj přes spínací hodiny.
  • Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
  • Při ohřevu odkapává z výstupu baterie expandovaná voda.
  • Přístroj se smí instalovat pouze v kombinaci s beztlakovou armaturou.
  • Nevystavujte přístroj tlaku vody.
  • Výtok baterie plní funkci odvzdušnění. Vodní kámen může ucpat výtok a vystavit přístroj tlaku.
  • Nikdy neuzavírejte výtok z baterie.
  • Používejte jen speciální perlátory pro beztlakové zásobníky teplé vody.
  • K prodloužení výtoku baterie nepoužívejte žádnou hadici.
  • Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 41 OBSLUHA Obecné pokyny

OBSLUHA

1. Obecné pokyny

Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.

Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.

1.1 Bezpečnostní pokyny

1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů

UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. ▶ Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.

1.1.2 Symboly, druh nebezpečí

SymbolDruh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
🔒Popálení
(popálení, opaření)

1.1.3 Uvozující slova

UVOZUJÍCÍ SLOVOVýznam
NEBEZPEČÍPokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
VÝSTRAHAPokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
POZORPokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.

1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. ▶ Texty upozornění čtěte pečlivě.

SymbolVýznam
Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, škody na životním prostředí)
📖Likvidace přístroje

▶ Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.

1.3 Měrné jednotky

Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.

2. Zabezpečení

2.1 Správné používání

Beztlakový přístroj je určen k ohřevu pitné vody. Přístroj může zásobovat jedno odběrné místo.

Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným způsobem jako v domácnostech.

Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.

2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA popálení Armatura může během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je teplota na výtoku vyšší než 43 °C, hrozí nebezpečí opaření.

VÝSTRAHA úraz Knoflík regulátoru teploty smí demontovat pouze odborník.

VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou obsluhovat pouze armaturu připojenou ke spotřebiči. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.

Pokud přístroj používají děti nebo osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, doporučujeme trvalé omezení teploty. Omezení může nastavit autorizovaný servis.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend www.stiebel-eltron.com OBSLUHA

Popis přístroje

  1. Věcné škody Uživatel musí přístroj a armaturu chránit před mrazem.

  2. Věcné škody Nevystavujte přístroj tlaku vody. Výtok baterie plní funkci odvzdušnění. Vodní kámen může ucpat výtok a vystavit přístroj tlaku. ▶ Nikdy neuzavírejte výtok z baterie. ▶ Používejte jen speciální perlátory pro beztlakové zásobníky teplé vody. ▶ K prodloužení výtoku baterie nepoužívejte žádnou hadici.

  3. Věcné škody Připojení přístroje přes spínací hodiny bude mít za následek neúmyslnou deaktivaci bezpečnostního omezovače teploty. ▶ Přístroj nepřipojujte k elektrické síti přes spínací hodiny.

2.3 Kontrolní symbol

Viz typový štítek na přístroji.

3. Popis přístroje

Beztlakový přístroj trvale udržuje vodu na nastavené teplotě. Při ohřevu odkapává z odběrné baterie expandovaná voda.

Přístroj se smí instalovat pouze s armaturami pro beztlakové zásobníky teplé vody (viz kapitola „Instalace / Popis přístroje / příslušenství“).

Podle ročního období dochází v závislosti na různé teplotě studené vody k rozdílu mezi maximálním množstvím smíšené a odebírané vytékajícím vody.

Funkce ThermoStop

Funkce ThermoStop (teplotní ochrana) u ESH 5 U-N zabraňuje zahřívání armatury v pohotovostním režimu.

3.1 Obsluha

Požadovanou výstupní teplotu vody můžete plynule nastavovat tlačítkem regulátoru teploty. Během ohřívání svítí ukazatel ohřevu.

img-71.jpeg
img-72.jpeg
  1. Ukazatel ohřevu
  2. Knoflík regulátoru teploty

Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.

  • studená. Při tomto nastavení je přístroj chráněn před zamrznutím. Armatura a vodovodní potrubí nejsou chráněny. E cca 40 °C e doporučená úspora energie (asi 60 °C), nízká tvorba vodního kamene

Upozornění Odborník může nastavit omezení teploty na přístroji (viz kapitola „Instalace / Nastavení / Nastavení omezení teploty“).

4. Čištění, péče a údržba

▶ Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie. ▶ Kontrolujte pravidelně baterii. Vodní kámen na výtoku z armatury odstraňte běžnými prostředky na odstraňování vodního kamene.

Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Proto musíte podle potřeby provést odstranění vodního kamene z topných těles. Autorizovaný servis, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín dalšího odstranění vodního kamene.

5. Odstranění problémů

ProblémPříčinaOdstranění
Přístroj nedodává horkou vodu.Knoflík regulátoru teploty je nastavený na „•“.Přístroj zapněte otočením regulátoru teploty.
Výpadek napájení přístroje.Zkontrolujte konektor / pojistky domovní instalace.
Voda teče v menším množství.Usměrňovač toku v armatuře je zanesený vodním kamenem.Odstraňte vodní kámen / vyměňte usměrňovač toku vody.
Velmi hlučný ohřev přístroje.Přístroj je zanesen vodním kamenem.Předejte přístroj autorizovanému servisu k odstranění vodního kamene.

Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 43 INSTALACE

Zabezpečení

INSTALACE

6. Zabezpečení

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze autorizovaný servis.

6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.

6.2 Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.

7. Popis přístroje

Přístroj je určen k napájení jednoho odběrného místa pro ohřev studené vody.

ESH 5 U-N Trend

Beztlakový přístroj je vhodný jen k montáži pod dřez.

ESH 5 O-N Trend

Beztlakový přístroj je vhodný jen k montáži nad umyvadlo.

7.1 Rozsah dodávky

Spolu s přístrojem je dodávána:

  • Zavěšení na zeď

7.2 Příslušenství

Pro beztlakový provoz jsou k dostání následující armatury jako příslušenství.

Temperační armatury

  • WST, WUT

Pákové směšovací armatury

  • MEW, MES, MEWC

Bezdotykové armatury

  • WEN

8. Příprava

▶ Důkladně vypláchněte vodovodní vedení.

Vodovodní instalace Pojistný ventil není nutný.

Armatury Tlakové armatury nejsou dovolené. ▶ Namontujte beztlakovou armaturu.

8.1 Místo montáže

Věcné škody Instalaci přístroje smíte provést pouze v místnosti chráněné před mrazem.

Věcné škody Namontujte přístroj na stěnu. Stěna musí mít dostatečnou nosnost.

Upozornění Pamatujte, že přístroj musí být volně přístupný pro údržbu.

Přístroj montujte ve svislé poloze v blízkosti odběrného místa.

8.1.1 ESH 5 U-N Trend – pod odběrné místo

Věcné škody ESH 5 U-N Trend je vhodný pouze k montáži pod odběrné místo. Přípojky vody k přístroji směřují nahoru.

img-73.jpeg
img-74.jpeg

44 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACE

Montáž

8.1.2 ESH 5 O-N Trend – nad odběrné místo

! Věcné škody ESH 5 O-N Trend je vhodný pouze k montáži nad odběrné místnosti. Přípojky vody k přístroji směřují dolů.

! Věcné škody Maximální dovolená délka spojovacího potrubí (mezi baterií a přístrojem) je 1 m. U spojovacího potrubí > 1 m: ▶ Nainstalujte do přepadového potrubí odvzdušňovač potrubí.

9. Montáž

9.1 Montáž přístroje

▶ Přeneste rozměry vrtaných otvorů na stěnu (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Rozměry a přípojky“). ▶ Vyvrtejte příslušné otvory a vložte do nich vhodné hmoždinky. ▶ Upevněte konzolu na zeď vhodnými šrouby. ▶ Zavěste přístroj na nástěnnou konzolu.

9.2 Vodovodní přípojka

! Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádejte podle předpisů.

! Věcné škody Přístroj nemusí těsnit a fungovat správně. ▶ Nevystavujte přístroj tlaku vody. ▶ Nezaměňujte přípojky vody. ▶ Nastavte průtokové množství (viz návod k armatuře). Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Tabulka údajů“).

! Věcné škody Při utahování šroubení musíte použít k přidržení vhodný druhý klíč.

img-75.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Přiřaďte dle barevného označení přípojky vody na armatuře a na přístroji.

  • Vpravo modrá = „Vstup studené vody“
  • Vlevo červená = „Výstup teplé vody“ ▶ Pevně přišroubujte vodovodní přípojky armatury k přístroji.

! Upozornění Dbejte na to, aby se přípojky vody při montáži neohnuly. Při montáži zabraňte tahovému namáhání.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 45 INSTALACE

Uvedení do provozu

ESH 5 O-N Trend

img-76.jpeg
▶ Pevně přišroubujte vodovodní přípojky armatury k přístroji.

9.3 Připojení elektrického napětí

VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.

VÝSTRAHA elektrický proud Přístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.

VÝSTRAHA elektrický proud Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.

Věcné škody Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se síťovým napětím. ▶ Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.

Jsou přípustně následující možnosti elektrického připojení:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Připojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrčkouXX
Pevné připojení k přípojné krabici přístroje s ochranným vodičemXX

10. Uvedení do provozu

VÝSTRAHA elektrický proud Uvedení do provozu smí provádět pouze odborník při dodržení bezpečnostních předpisů.

10.1 První uvedení do provozu

img-77.jpeg
img-78.jpeg

▶ Otevřete ventil teplé vody na armatuře nebo nastavte pákovou baterii na „teplou“, dokud není zajištěn plynulý proud vody. ▶ Otočte knoflík regulátoru teploty na maximální teplotu. ▶ Zástrčku zasuňte do zásuvky s ochranným kontaktem nebo zapněte pojistku ve vnitřní instalaci. ▶ Zkontrolujte těsnost veškerého vodovodního těsnění. ▶ Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor na vypnutí regulátoru teploty.

Upozornění Pokud nebude dodrženo správné pořadí (nejprve voda, potom el. proud), aktivuje se bezpečnostní omezovač teploty.

Postupujte takto: ▶ Odpojte přístroj od elektrické sítě. ▶ Přístroj napusťte vodou. ▶ Připojte přístroj do elektrické sítě.

10.1.1 Předání přístroje

▶ Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Seznamte jej s obsluhou. ▶ Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opáření. ▶ Předejte tento návod a návody k případnému příslušenství.

10.2 Opětovné uvedení do provozu

Viz kapitolu „Instalace / Uvedení do provozu / První uvedení do provozu“.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACE

Nastavení

11. Nastavení

11.1 Nastavení omezení teploty

img-79.jpeg
Foto: JASO

1 Omezovací kroužek 2 Knoflík regulátoru teploty

Omezovacím kroužkem pod knoflíkem regulátoru teploty lze rozsah nastavení knoflíku regulátoru teploty změnit omezením maximální teploty.

▶ Knoflík regulátoru teploty otočte do nulové polohy (doleva nadoraz na „+“). ▶ Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte omezovací kroužek. ▶ Omezovací kroužek s požadovaným maximálním nastavením nasadte na osu regulátoru. ▶ Knoflík regulátoru teploty namontujte v nulové poloze (•).

12. Uvedení mimo provoz

▶ Přístroj odpojte od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím pojistky ve vnitřní instalaci. ▶ Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitola „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“).

13. Odstraňování poruch

ZávadaPříčinaOdstranění
Přístroj nedodává horkou vodu.Zareagoval bezpečnostní omezovač teploty.Odstraňte příčinu závady. V případě potřeby vyměňte regulátor teploty. Nechte zařízení vychladnout. Jakmile přístroj odpojte od napájení, bezpečnostní omezovač teploty se automaticky resetuje.
Vadná topná příruba.Vyměňte topnou přírubu.
Velmi hlučný ohřev přístroje.Přístroj je zanesen vodním kamenem.Odvápněte přístroj.

14. Údržba

VÝSTRAHA elektrický proud Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od elektrické sítě.

▶ Během údržby přístroj demontujte.

14.1 Vypuštění přístroje

VÝSTRAHA popálení Při vypouštění může vytékat horká voda.

▶ Vypusťte vodu z přístroje připojovacím hrdlem.

14.2 Otevření přístroje

img-80.jpeg

▶ Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte omezovací kroužek. ▶ Odšroubujte šrouby pod knoflíkem regulátoru teploty. ▶ Uvolněte víko přístroje zapuštěním upevňovacích šroubů do vnitř. Otevřete víko jeho vychýlením a sundejte je.

14.3 Zbavte přístroj vodního kamene

Věcné škody Na povrch zásobníku nenanášejte prostředky na odstraňování vodního kamene.

▶ Demontujte topnou přírubu. ▶ Opatrným poklepem odstraňte hrubé usazeniny vodního kamene z topného tělesa. ▶ Ponořte topné těleso až po desku příruby do dekalcifikačního prostředku.

14.4 Výměna přívodního kabelu

Přívodní kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis za originální náhradní díl. Alternativně můžete použít přívodní kabel H05VV-F3x1,0.

14.5 Kontrola ochranného vodiče

▶ Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte omezovací kroužek. ▶ Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. DGUV V3) na upevňovacím šroubu regulátoru teploty a kontaktu ochranného vodiče přívodního kabelu.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 47 INSTALACE

Technické údaje

14.6 Umístění čidla teploty do ochranné trubky

  • Při výměně regulátoru teploty zavedte teplotní čidlo do ochranné trubky.
  • Teplotní čidlo připevněte pod zemnicí zástrčku.
img-81.jpeg

L1 Regulátor teploty

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Technické údaje

15.1 Rozměry a přípojky

img-82.jpeg
ESH 5 U-N Trend

ESH 5 U-N Trend
c01Vstup studené vodyVnější závitG 3/8 A
c06Výstup teplé vodyVnější závitG 3/8 A
i13Zavěšení na zeď

img-83.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Vstup studené vodyVnější závitG 1/2 A
c06Výstup teplé vodyVnější závitG 1/2 A
i13Zavěšení na zeď

15.2 Schéma elektrického zapojení

img-84.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACE

Technické údaje

15.3 Diagram ohřevu

Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkovém teple. Doba ohřevu studené vody o vstupní teplotě 10 °C při nastavené maximální teplotě je uvedena v diagramu.

img-85.jpeg

x Teplota ve °C y doba v min.

15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích

Kontrolní značky jsou uvedeny na typovém štítku.

15.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy

V případě poruchy se může instalace krátkodobě zahřát maximálně na 100 °C.

15.6 Údaje ke spotřebě energie

List technických údajů k výrobku: Běžné zařízení k přípravě teplé vody podle nařízení (EU) č. 812/2013 a 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
VýrobceSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Zátěžový profilXXSXXS
Třída energetické účinnostiAA
Energetická účinnost%3837
Roční spotřeba el. energiekWh489494
Nastavení teploty od výrobce°C5555
Hladina akustického výkonudB(A)1515
Denní spotřeba el. energiekWh2,2672,295

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 49 INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE

Technické údaje

15.7 Tabulka údajů

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objeml55
Množství smíšené vody 40 °Cl1010
Elektrotechnické údaje
Jmenovité napětíV230230
Jmenovitý výkonkW22
Jmenovitý proudA8,78,7
JištěníA1010
Fáze1/N/PE1/N/PE
FrekvenceHz50/6050/60
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot°C35-8535-85
Max. dovolený tlakMPa00
Max. průtokl/min55
Energetické údaje
Tepelná ztráta / 24 h při 65 °CkWh0,270,27
Třída energetické účinnostiAA
Provedení
Krytí (IP)IP24 DIP24 D
Způsob montáže pod umyvadloX
Způsob montáže nad umyvadloX
Druh konstrukceBeztlakováBeztlaková
Materiál vnitřní nádržePPPP
Materiál tepelné izolaceEPSEPS
Materiál krytuPSPS
Barvabílábílá
Přípojky
Vodovodní přípojkaG 3/8 AG 1/2 A
Rozměry
Výškamm415415
Šířkamm252252
Hloubkamm233233
Hmotnosti
Hmotnostkg3,13,1

Záruka

Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.

Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.

Životní prostředí a recyklace

Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com SPIS TREŚCI | WSKAZÓWKI SPECJALNE

WSKAZÓWKI SPECJALNE

OBSŁUGA

  1. Wskazówki ogólne 52 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 52 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 52 1.3 Jednostki miar 52
  2. Bezpieczeństwo 52 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 52 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 53 2.3 Znak kontroli 53
  3. Opis urządzenia 53 3.1 Obsługa 53
  4. Czyszczenie i konserwacja 54
  5. Usuwanie problemów 54

INSTALACJA

  1. Bezpieczeństwo 54 6.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 54 6.2 Przepisy, normy i wymogi 54
  2. Opis urządzenia 54 7.1 Zakres dostawy 54 7.2 Osprzęt 54
  3. Przygotowania 55 8.1 Miejsce montażu 55
  4. Montaż 55 9.1 Montaż urządzenia 55 9.2 Przyłącze wody 56 9.3 Podłączenie elektryczne 56
  5. Uruchomienie 57 10.1 Pierwsze uruchomienie 57 10.2 Ponowne uruchomienie 57
  6. Nastawy 57 11.1 Ustawianie ograniczenia temperatury 57
  7. Wyłączenie z eksploatacji 57
  8. Usuwanie usterek 57
  9. Konserwacja 58 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody 58 14.2 Otwieranie urządzenia 58 14.3 Odkamienianie urządzenia 58 14.4 Wymiana przewodu przyłączeniowego 58 14.5 Kontrola przewodu ochronnego 58 14.6 Ustawianie czujnika temperatury w rurce ochronnej 58
  10. Dane techniczne 58 15.1 Wymiary i przyłącza 58 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 59 15.3 Wykres podgrzewania 59 15.4 Krajowe dopuszczenia i certyfikaty 59 15.5 Graniczne warunki robocze i awaryjne 59 15.6 Dane dotyczące zużycia energii 59 15.7 Tabela danych 60

GWARANCJA

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING

WSKAZÓWKI SPECJALNE

  • Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umyślowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać tylko armaturę podłączoną do urządzenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
  • W przypadku stałego podłączenia do sieci elektrycznej za pomocą puszki przyłączeniowej należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym przynajmniej 3 mm.
  • Czynności związane z wymianą przewodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej.
  • Nie podłączać urządzenia za pośrednictwem programatora czasowego.
  • Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”.
  • Podczas nagrzewania nadmiar wody kapek z wylotu armatury.
  • Urządzenie można instalować wyłącznie w połączeniu z armaturą bezciśnieniową.
  • Urządzenia nie wolno poddawać działaniu ciśnienia wody.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend OBSŁUGA

Wskazówki ogólne

  • Wylot armatury ma funkcję napowietrzania. Nie wolno dopuścić do gromadzenia się osadu z kamienia na wylocie. Może on być przyczyną tworzenia się ciśnienia wewnątrz urządzenia.
  • Nigdy nie zamykać wylotu armatury.
  • Stosować wyłącznie specjalne regulatory strumienia przeznaczone do bezciśnieniowych zasobników CWU.
  • Nie używać węża do przedłużania wylotu armatury.
  • Urządzenie opróżniać z wody w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie urządzenia”.

OBSŁUGA

1. Wskazówki ogólne

Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów.

Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora.

Wskazówka

Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.

W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi należy załączyć niniejszą instrukcję.

1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. ► W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.

1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia

SymbolRodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym

Poparzenie

1.1.3 Hasła ostrzegawcze

HASŁO OSTRZEGAWCZEZnaczenie
ZAGROŻENIEWskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIEWskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIEWskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji

Wskazówka

Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok. ► Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.

SymbolZnaczenie
Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środowiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia

► Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.

1.3 Jednostki miar

Wskazówka

Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.

2. Bezpieczeństwo

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bezciśnieniowe urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania wody użytkowej. Urządzenie służy do zasilania jednego punktu poboru wody.

Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszkolone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.

Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com OBSŁUGA

Opis urządzenia

2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

⚠️ OSTRZEŻENIE - poparzenie Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 60 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.

⚠️ OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała Pokrętło regulacji temperatury może zdejmować wyłącznie wyspecjalizowany instalator.

⚠️ OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie, o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać tylko armaturę podłączoną do urządzenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.

Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub umysłowymi zaleca się zastosowanie funkcji stałego ograniczenia temperatury. Ogranicznik może nastawić wyspecjalizowany instalator.

ℹ️ Szkody materialne Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie urządzenia i armatury przed zamarznięciem.

ℹ️ Szkody materialne Urządzenia nie wolno poddawać działaniu ciśnienia wody. Wylot armatury ma funkcję napowietrzania. Nie wolno dopuścić do gromadzenia się osadu z kamienia na wylocie. Może on być przyczyną tworzenia się ciśnienia wewnątrz urządzenia.

  • Nigdy nie zamykać wylotu armatury.
  • Stosować wyłącznie specjalne regulatory strumienia przeznaczone do bezciśnieniowych zasobników CWU.
  • Nie używać węża do przedłużania wylotu armatury.

ℹ️ Szkody materialne Podłączenie urządzenia za pośrednictwem programatora czasowego prowadzi do niezamierzonego resetu ogranicznika temperatury bezpieczeństwa.

  • Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej za pomocą programatora czasowego.

2.3 Znak kontroli

Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.

3. Opis urządzenia

Bezciśnieniowe urządzenie przez cały czas utrzymuje nastawioną temperaturę zgromadzonej wody. Podczas nagrzewania nadmiar wody kape przez armaturę czerpalną.

Urządzenie może być instalowane wyłącznie w połączeniu z armaturami przeznaczonymi do bezciśnieniowych zasobników ciepłej wody (patrz rozdział „Instalacja / Opis urządzenia / Osprzęt dodatkowy").

W zależności od pory roku, przy różnych temperaturach zimnej wody osiągane są różne maksymalne ilości wody zmieszanej i wody na wyjściu.

Funkcja ThermoStop

Funkcja ThermoStop (rozdział termiczny) w modelu ESH 5 U-N Trend zapobiega rozgrzaniu armatury w trybie czuwania.

3.1 Obsługa

Żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej na wyjściu można regulować bezstopniowo pokrętłem regulacji temperatury. Podczas podgrzewania świeci się wskaźnik podgrzewania.

img-86.jpeg

1 Wskaźnik podgrzewania 2 Pokrętło regulacji temperatury

W zależności od instalacji temperatury mogą różnić się od wartości zadanej.

  • zimna. W tym położeniu urządzenie jest chronione przed mrozem. Armatura oraz instalacja wodna nie są chronione.
  • E ok. 40 °C
  • e zalecane nastawienie energooszczędne (ok. 60°C), nieznaczne osadzanie się kamienia kotłowego

ℹ️ Wskazówka Wyspecjalizowany instalator może ograniczyć temperaturę w urządzeniu (patrz rozdział „Instalacja / Nastawy / Nastawianie ograniczenia temperatury").

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 53 INSTALACJA

Czyszczenie i konserwacja

4. Czyszczenie i konserwacja

► Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. ► Regularnie sprawdzać stan armatury. Kamień z wylotu armatury usuwać przy użyciu dostępnych w sprzedaży środków do usuwania kamienia.

Prawie każdy rodzaj wody powoduje w wysokiej temperaturze powstawanie kamienia. Osadza się on w urządzeniu i ma wpływ na działanie oraz żywotność urządzenia. W związku z tym w razie potrzeby należy przeprowadzić odkamienianie grzałek. Wyspecjalizowany instalator znający jakość wody w miejscu montażu urządzenia poinformuje o terminie przeprowadzenia odkamieniania.

5. Usuwanie problemów

ProblemPrzyczynaUsuwanie
Urządzenie nie dostarcza ciepłej wody.Pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w położeniu „+“.Włączyć urządzenie, obracając pokrętło regulacji temperatury.
Do urządzenia nie jest doprowadzone napięcie.Sprawdzić wtyczkę / bezpieczniki w instalacji domowej.
Strumień pobieranej wody zmniejszył się.Regulator strumienia w armaturze jest pokryty kamieniem.Odkamienić / wymienić regulator strumienia na nowy.
Silne bulgotanie w urządzeniu.Urządzenie jest pokryte kamieniem.Zlecić wyspecjalizowanemu instalatorowi odkamienienie urządzenia.

Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer urządzenia z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000).

INSTALACJA

6. Bezpieczeństwo

Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora.

6.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu, przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części zamiennych.

6.2 Przepisy, normy i wymogi

Wskazówka

Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów.

7. Opis urządzenia

Urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania zimnej wody i zasilania jednego punktu poboru.

ESH 5 U-N Trend

Bezciśnieniowe urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu poniżej punktu poboru wody.

ESH 5 O-N Trend

Bezciśnieniowe urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu powyżej punktu poboru.

7.1 Zakres dostawy

Z urządzeniem dostarczane są:

  • Uchwyt ścienny

7.2 Osprzęt

Do współpracy z bezciśnieniowym urządzeniem jako osprzęt dostępne są następujące armatury:

Armatury regulujące temperaturę

  • WST, WUT

Jednouchwytowe armatury mieszające

  • MEW, MES, MEWC

Armatura czujnikowa

  • WEN

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACJA

Przygotowania

8. Przygotowania

▶ Przepłukać dokładnie instalację wodną.

Instalacja wodna

Zawór bezpieczeństwa nie jest wymagany.

Armatury

Nie wolno stosować armatur ciśnieniowych. ▶ Zamontować armaturę bezciśnieniową.

8.1 Miejsce montażu

Szkoły materiałne

Urządzenie wolno instalować wyłącznie w pomieszczeniu, w którym nie istnieje ryzyko zamarznięcia.

Szkoły materiałne

Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.

Wskazówka

Zwrócić uwagę, aby zapewniony był swobodny dostęp do urządzenia, dla przeprowadzania prac konserwacyjnych.

Urządzenie należy zamontować pionowo, w pobliżu punktu poboru wody.

8.1.1 ESH 5 U-N Trend – montaż poniżej punktu poboru

Szkoły materiałne

Model ESH 5 U-N Trend przeznaczony jest wyłącznie do montażu poniżej punktu poboru. Przyłącza wody urządzenia skierowane są w górę.

img-87.jpeg

img-88.jpeg
Dziewcześni

8.1.2 ESH 5 O-N Trend – montażu powyżej punktu poboru

Szkoły materiałne

Model ESH 5 O-N Trend przeznaczony jest wyłącznie do montażu powyżej punktu poboru. Przyłącza wody urządzenia skierowane są w dół.

img-89.jpeg
Dziewcześni

Szkoły materiałne

Maksymalnie dopuszczalna długość rur łączących (od armatury do urządzenia) wynosi 1 m. W przypadku rur łączących > 1 m: ▶ W przewodzie przelewowym zainstalować nasadzany napowietrzacz do rur.

9. Montaż

9.1 Montaż urządzenia

▶ Zaznaczyć wymiary otworów montażowych na ścianie (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Wymiary i przyłącza"). ▶ Wywiercić otwory i włożyć w nie odpowiednie kołki rozporowe. ▶ Zamocować uchwyt ścienny odpowiednimi wkrętami. ▶ Zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 55 INSTALACJA

Montaż

9.2 Przyłącze wody

! Szkody materialne Wszystkie prace w zakresie podłączania wody i prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

! Szkody materialne Urządzenie może utracić szczelność i funkcjonalność. ▶ Urządzenia nie wolno poddawać działaniu ciśnienia wody. ▶ Nie zamieniać miejscami przyłączy wody. ▶ Nastawić przepływ (patrz instrukcja armatury). Zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny strumień przepływu przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela danych”).

! Szkody materialne Podczas dokręcania połączeń śrubowych konieczne jest użycie drugiego klucza do śrub w celu skontrowania nakrętki.

img-90.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Przyporządkować kolorowe oznaczenia przyłączy wody na armaturze i urządzeniu:

  • Prawe niebieskie = „Zimna woda zasilanie”
  • Lewe czerwone = „Ciepła woda wyjście” ▶ Przykręcić przyłącza wody armatury do urządzenia.

! Wskazówka Uważać, aby podczas montażu nie zagiąć przyłączy wody. Unikać naprężeń rozciągających podczas montażu.

img-91.jpeg
ESH 5 O-N Trend

▶ Przykręcić przyłącza wody armatury do urządzenia.

9.3 Podłączenie elektryczne

! OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

! OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym W przypadku stałego podłączenia do sieci elektrycznej za pomocą puszki przyłączeniowej należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym przynajmniej 3 mm.

! OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do przewodu ochronnego.

! Szkody materialne Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem sieciowym. ▶ Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej.

Dopuszczalne są następujące możliwości podłączenia do instalacji elektrycznej:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Podłączenie za pomocą sieciowego przewodu przyłączeniowego z wtyczką, do łatwo dostępnego gniazdka z zestykiem ochronnymXX
Podłączenie na stałe w puszce instalacyjnej z przewodem ochronnymXX

56 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Uruchomienie

10. Uruchomienie

OSTRZEŻENIE – porażenie prądem elektrycznym Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora w sposób zgodny z przepisami bezpieczeństwa.

10.1 Pierwsze uruchomienie

img-92.jpeg
img-93.jpeg
  • Otworzyć zawór ciepłej wody na armaturze lub ustawić uchwyt baterii jednochwytowej w położeniu „ciepła woda” i odczekać, aż zacznie wypływać woda pozbawiona pęcherzyków powietrza.
  • Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie temperatury maksymalnej.
  • Podłączyć wtyczkę do gniazdka z zestykiem ochronnym lub włączyć bezpiecznik w instalacji domowej.
  • Sprawdzić szczelność całej instalacji wodnej.
  • Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę na wyłączanie regulatora temperatury.

Wskazówka

Jeśli kolejność (najpierw woda, później prąd) nie zostanie zachowana, zadziała ogranicznik temperatury bezpieczeństwa.

W takiej sytuacji należy wykonać następujące czynności:

  • Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
  • Napełnić urządzenie wodą.
  • Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.

10.1.1 Przekazanie urządzenia

  • Wyjaśnić użytkownikowi przeznaczenie urządzenia. Zapoznać go ze sposobem użytkowania.
  • Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia.
  • Przekazać niniejszą instrukcję i ewentualne instrukcje do wyposażenia dodatkowego.

10.2 Ponowne uruchomienie

Patrz rozdział „Instalacja / Uruchomienie / Pierwsze uruchomienie”.

11. Nastawy

11.1 Ustawianie ograniczenia temperatury

img-94.jpeg
  1. Pierścień ograniczający
  2. Pokrętło regulacji temperatury

Pierścień ograniczający pod pokrętłem regulacji temperatury pozwala na ograniczenie zakresu nastaw pokrętła regulacji temperatury, do maksymalnej temperatury żądanej.

  • Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie zerowe (do oporu w lewo w położenie „+”).
  • Zdjąć pokrętło regulacji temperatury i pierścień ograniczający.
  • Nałożyć pierścień ograniczający z żądaną maksymalną nastawą na oś regulatora.
  • Zamontować pokrętło regulacji temperatury w położeniu zerowym (+).

12. Wyłączenie z eksploatacji

  • Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając bezpiecznik w instalacji domowej.
  • Opróżnić urządzenie z wody (patrz rozdział „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie urządzenia”).

13. Usuwanie usterek

UsterkaPrzyczynaUsuwanie
Urządzenie nie dostarcza ciepłej wody.Zadziałał ogranicznik temperatury bezpieczeństwa.Usunąć przyczynę usterki. W razie potrzeby wymienić regulator temperatury. Odczekać, aż temperatura urządzenia obniży się. Po odłączeniu urządzenia od napięcia ogranicznik temperatury bezpieczeństwa zostanie automatycznie zresetowany.
Kołnierz grzejny jest uszkodzony.Wymienić kołnierz grzejny.
Silne bulgotanie w urządzeniu.Urządzenie jest pokryte kamieniem.Odkamienić urządzenie.

www.stiebel-eltron.com ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 57 INSTALACJA

Konserwacja

14. Konserwacja

⚠️ OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć wszystkie bieguny zasilania urządzenia od sieci elektrycznej.

▶ Zdemontować urządzenie podczas prac konserwacyjnych.

14.1 Opróżnianie urządzenia z wody

⚠️ OSTRZEŻENIE - poparzenie Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca woda.

▶ Opróżnić urządzenie przez króciec przyłączeniowy.

14.2 Otwieranie urządzenia

img-95.jpeg

▶ Zdjąć pokrętło regulacji temperatury i pierścień ograniczający. ▶ Wykręcić śruby znajdujące się pod pokrętłem regulacji temperatury. ▶ Otworzyć pokrywę urządzenia poprzez wkręcenie śrub blokad do wewnątrz. Odchylić i zdjąć pokrywę.

14.3 Odkamienianie urządzenia

⚠️ Szkody materialne Nie czyścić powierzchni zbiornika środkami do usuwania kamienia.

▶ Zdemontować kołnierz grzejny. ▶ Usunąć grubą warstwę osadów wapiennych z grzałki poprzez ostrożne ostukanie. ▶ Zanurzyć grzałkę aż do płyty kołnierza w środku odkamieniającym.

14.4 Wymiana przewodu przyłączeniowego

Przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora na oryginalną część zamienną. Można użyć również przewód elektryczny H05VV-F3x1,0.

14.5 Kontrola przewodu ochronnego

▶ Zdjąć pokrętło regulacji temperatury i pierścień ograniczający. ▶ Skontrolować przewód ochronny (w Niemczech np. norma DGUV V3) na śrubie mocującej regulator temperatury oraz na styku przewodu ochronnego przewodu przyłączeniowego.

14.6 Ustawianie czujnika temperatury w rurce ochronnej

▶ Podczas wymiany regulatora temperatury wsunąć czujnik temperatury w rurkę ochronną. ▶ Zamocować czujnik temperatury pod złączem uziemiającym.

img-96.jpeg
L1 Regulator temperatury

img-97.jpeg

15. Dane techniczne

15.1 Wymiary i przyłącza

img-98.jpeg
ESH 5 U-N Trend

ESH 5 U-N Trend
c01Zimna woda, zasilanieGwint zewnętrznyG 3/8 A
c06Ciepła woda, wyjścieGwint zewnętrznyG 3/8 A
i13Uchwyt ścienny

58 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALACJA

Dane techniczne

img-99.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Zimna woda, zasilanieGwint zewnętrznyG 1/2 A
c06Ciepła woda, wyjścieGwint zewnętrznyG 1/2 A
i13Uchwyt ścienny

15.2 Schemat połączeń elektrycznych

img-100.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

15.3 Wykres podgrzewania

Czas nagrzewania zależy od kamienia kotłowego i ciepła szczątkowego. Czas nagrzewania przy dopływie zimnej wody o temperaturze $10^{\circ}C$ i przy nastawieniu maksymalnej temperatury można odczytać na wykresie.

img-101.jpeg

x Temperatura w °C

y czas w min

15.4 Krajowe dopuszczenia i certyfikaty

Znaki certyfikacyjne znajdują się na tabliczce znamionowej.

15.5 Graniczne warunki robocze i awaryjne

W razie usterki temperatura w instalacji może na krótki czas wzrosnąć do maks. $100^{\circ}C$.

15.6 Dane dotyczące zużycia energii

Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 i 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
ProducentSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Profil poboru CWUXXSXXS
Klasa efektywności energetycznejAA
Sprawność energetyczna%3837
Roczne zużycie energii elektrycznejkWh489494
Fabryczna nastawa temperatury°C5555
Poziom mocy akustycznejdB(A)1515
Dzienne zużycie energii elektrycznejkWh2,2672,295

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 59 INSTALACJA | GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING

Dane techniczne

15.7 Tabela danych

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
Dane hydrauliczne
Pojemność znamionowal55
Objętość wody zmieszanej 40°Cl1010
Dane elektryczne
Napięcie znamionoweV230230
Moc znamionowakW22
Prąd znamionowyA8,78,7
ZabezpieczenieA1010
Fazy1/N/PE1/N/PE
CzęstotliwośćHz50/6050/60
Granice stosowania
Zakres nastaw temperatury°C35-8535-85
Maks. dopuszczalne ciśnienieMPa00
Maks. przepływl/min55
Dane energetyczne
Zużycie energii na podtrzymanie temperatury przez 24 godz. przy 65 °CkWh0,270,27
Klasa efektywności energetycznejAA
Wykonania
Stopień ochrony (IP)IP24 DIP24 D
Montaż poniżej punktu poboruX
Montaż powyżej punktu poboruX
Rodzaj konstrukcjiBezciśnieniowyBezciśnieniowy
Materiał wewnętrznego zbiornikaPPPP
Materiał izolacji cieplnejEPSEPS
Materiał obudowyPSPS
KolorBiałyBiały
Przyłącza
Przyłącze wodyG 3/8 AG 1/2 A
Wymiary
Wysokośćmm415415
Szerokośćmm252252
Głębokośćmm233233
Masy
Masakg3,13,1

Gwarancja

Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.

Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.

Ochrona środowiska i recycling

Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

  1. Общие указания 62 1.1 Указания по технике безопасности 62 1.2 Другие обозначения в данной документации 62 1.3 Единицы измерения 62
  2. Техника безопасности 62 2.1 Использование по назначению 62 2.2 Общие указания по технике безопасности 63 2.3 Знак технического контроля 63
  3. Описание устройства 63 3.1 Эксплуатация 63
  4. Чистка, уход и техническое обслуживание 64
  5. Поиск и устранение проблем 64

УСТАНОВКА

  1. Техника безопасности 64 6.1 Общие указания по технике безопасности 64 6.2 Предписания, стандарты и положения 64
  2. Описание устройства 64 7.1 Комплект поставки 64 7.2 Принадлежности 64
  3. Подготовительные мероприятия 64 8.1 Место монтажа 65
  4. Монтаж 65 9.1 Монтаж прибора 65 9.2 Подключение к водопроводу 66 9.3 Электрическое подключение 66
  5. Ввод в эксплуатацию 67 10.1 Первый ввод в эксплуатацию 67 10.2 Повторный ввод в эксплуатацию 67
  6. Настройки 67 11.1 Настройка ограничителя температуры 67
  7. Вывод из эксплуатации 67
  8. Поиск и устранение неисправностей 67
  9. Техническое обслуживание 68 14.1 Опорожнение прибора 68 14.2 Открытие прибора 68 14.3 Удаление накипи из прибора 68 14.4 Замена кабеля электропитания 68 14.5 Проверка защитного проводника 68 14.6 Установка датчика температуры в защитную трубку 68
  10. Технические характеристики 68 15.1 Размеры и соединения 68 15.2 Электрическая схема 69 15.3 Диаграмма нагрева 69 15.4 Государственные допуски и свидетельства 69 15.5 Экстремальные условия эксплуатации и возникновение неисправностей 69 15.6 Характеристики энергопотребления 70 15.7 Таблица параметров 70

ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

  • Детям старше 3 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается пользоваться только краном, подключенным к прибору. Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.
  • При неразъемном подключении к сети через приборную розетку прибор должен отсоединяться от сети с раствором контактов не менее 3 ММ на всех полюсах.
  • При повреждении кабеля питания или необходимости его замены выполнять эти работы должен только специалист, уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального кабеля.
  • Запрещено подключение прибора через таймер.
  • Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж».
  • Во время нагрева расширяющаяся вода капает через излив смесителя.
  • Разрешается устанавливать прибор только с открытой (безнапорной) арматурой.
  • Запрещается подвергать прибор давлению водопроводной сети.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 61 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Общие указания

  • Излив арматуры выполняет функцию сообщения с открытым воздухом. Накипь может перекрыть излив, и прибор окажется под давлением.
  • Ни в коем случае не перекрывать излив арматуры!
  • Необходимо использовать только специальный смеситель, предназначенный для безнапорных накопительных водонагревателей.
  • Запрещено удлинять излив смесителя с помощью шланга.
  • При опорожнении прибора следовать указаниям главы «Установка / Техническое обслуживание / Опорожнение прибора».

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. Общие указания

Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста.

Глава «Установка» предназначена для специалиста.

Указание

Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство и сохранить его. При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю.

1.1 Указания по технике безопасности

1.1.1 Структура указаний по технике безопасности

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид опасности

Здесь приведены возможные последствия несоблюдения указания по технике безопасности.

▶ Здесь приведены мероприятия по предотвращению опасности.

1.1.2 Символы, вид опасности

СимволВид опасности
Травма
img-102.jpeg

Поражение электрическим током

Ожог (ожог, обваривание)

1.1.3 Сигнальные слова

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВОЗначение
ОПАСНОСТЬУказания, несоблюдение которых приводит к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказания, несоблюдение которых может привести к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ОСТОРОЖНОУказания, несоблюдение которых может привести к травмам средней тяжести или к легким травмам.

1.2 Другие обозначения в данной документации

Указание

Общие указания обозначены приведенным рядом с ними символом.

▶ Внимательно прочитайте тексты указаний.

СимволЗначение
Материальный ущерб
(повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб для окружающей среды)
Утилизация устройства

▶ Этот символ указывает на необходимость выполнения определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом.

1.3 Единицы измерения

Указание

Если не указано иное, все размеры приведены в миллиметрах.

2. Техника безопасности

2.1 Использование по назначению

Этот открытый (безнапорный) прибор предназначен для нагрева водопроводной воды. Прибор может снабжать одну точку отбора.

Прибор предназначен для бытового использования. Для его безопасного обслуживания пользователю не требуется проходить инструктаж. Возможно использование прибора не только в быту, но и, например, на предприятиях малого бизнеса при условии соблюдения тех же условий эксплуатации.

Любое иное или не указанное в настоящем руководстве использование данного устройства считается использованием не по назначению. Использование по назначению подразумевает соблюдение требований настоящего руко-

62 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Техника безопасности

водства, а также руководств к используемым принадлежностям.

2.2 Общие указания по технике безопасности

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Во время работы смеситель может нагреваться до температуры выше 60 °C. При температуре воды на выходе выше 43 °C существует опасность обваривания.

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма Поворотный переключатель регулятора температуры разрешено снимать только специалисту.

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма Детям старше 3 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается пользоваться только краном, подключенным к прибору. Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.

Если прибором пользуются дети или лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, рекомендуется установить режим постоянного ограничения температуры. Настройку данного режима может выполнить специалист.

! Материальный ущерб Пользователь должен обеспечить защиту прибора и смесителя от замерзания.

! Материальный ущерб Запрещается подвергать прибор давлению водопроводной сети. Излив арматуры выполняет функцию сообщения с открытым воздухом. Накипь может перекрыть излив, и прибор окажется под давлением.

  • Ни в коем случае не перекрывать излив арматуры!
  • Необходимо использовать только специальный смеситель, предназначенный для безнапорных накопительных водонагревателей.
  • Запрещено удлинять излив смесителя с помощью шланга.

! Материальный ущерб Подключение прибора через таймер приводит к нежелательному сбросу предохранительного ограничителя температуры.

  • Запрещено подключать прибор к электросети через таймер.

2.3 Знак технического контроля

См. заводскую таблицу на приборе.

! Евразийское соответствие Данный прибор соответствует требованиям безопасности технических регламентов Евразийского Экономического Союза ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия. Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-DE.AR46.8.18482/21, срок действия с 12.03.2021 г. по 11.03.2026 г. Орган по сертификации «РОСТЕСТ-Москва» АО «Региональный орган по сертификации и тестированию».

2.4 Описание устройства

Открытый (безнапорный) прибор поддерживает температуру воды на постоянном, предварительно заданном уровне. Во время нагрева вода вследствие расширения капает через водоразборную арматуру.

Разрешается устанавливать прибор только со смесителями для открытых (безнапорных) водонагревателей (см. главу «Установка / Описание прибора / Принадлежности»).

В зависимости от времени года температура холодной воды различается, поэтому максимальные объемы смешанной воды и объемы воды на выходе тоже могут различаться.

Функция ThermoStop

Функция ThermoStop (термическое разделение) в ESH 5 U-N Trend препятствует нагреву арматуры в режиме ожидания.

2.5 Эксплуатация

Нужная температура горячей воды на выходе плавно настраивается с помощью ручки регулятора температуры. Во время нагрева светится соответствующий индикатор.

img-103.jpeg
img-104.jpeg

1 Индикатор нагрева 2 Ручка регулятора температуры

Температура может отклоняться от заданного значения, что обусловлено свойствами системы.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 63 УСТАНОВКА

Чистка, уход и техническое обслуживание

  • Без нагрева. При такой настройке прибор защищен от замерзания. Смеситель и водопроводная линия не защищены.
  • Е ок. 40 °C
  • е Рекомендуемая настройка энергосберегающего режима (ок. 60 °C), незначительное образование накипи

Указание Специалист может задать на приборе ограничение температуры (см. главу «Установка / Настройки / Установка ограничения температуры»).

3. Чистка, уход и техническое обслуживание

  • Не использовать абразивные или едкие чистящие средства. Для ухода за прибором и очистки корпуса достаточно влажной тканевой салфетки.
  • Необходимо регулярно проверять смесители. Известковые отложения на изливе смесителя можно удалять с помощью имеющихся в продаже средств для удаления накипи.

Практически любая вода при высоких температурах дает известковый осадок. Он осаждается в приборе и отрицательно влияет на работоспособность и срок службы прибора. Поэтому по мере необходимости следует очищать нагревательные элементы от накипи. О времени очередного удаления накипи сообщит специалист, знающий качество местной воды.

4. Поиск и устранение проблем

ПроблемаПричинаСпособ устранения
Прибор не нагревает воду.Ручка регулятора температуры установлена в положение »».Включить прибор по-воротом ручки регулятора температуры.
На приборе отсутствует напряжение.Проверить штепсельную вилку и предохраняемой домовой электросети.
Отбираемое количество воды уменьшилось.Регулятор струи на смесителе засорился накипью.Удалить накипь из регулятора струи или заменить его.
Сильные шумы в приборе при нагреве воды.В приборе имеется накипь.Пригласить специалиста для удаления накипи из прибора.

Если невозможно устранить эту неисправность самостоятельно, нужно вызвать специалиста. Чтобы специалист смог оперативно помочь, следует сообщить ему номер прибора с заводской таблички (000000-0000-000000).

УСТАНОВКА

5. Техника безопасности

Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое обслуживание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом.

5.1 Общие указания по технике безопасности

Безупречная работа и эксплуатационная безопасность прибора гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных запчастей.

5.2 Предписания, стандарты и положения

Указание Необходимо соблюдать все национальные и региональные предписания и положения.

6. Описание устройства

Прибор предназначен для нагрева холодной воды и снабжения одной точки отбора.

ESH 5 U-N Trend

Открытый (безнапорный) прибор подходит только для монтажа под раковиной.

ESH 5 O-N Trend

Открытый (безнапорный) прибор подходит только для монтажа над раковиной.

6.1 Комплект поставки

В комплект поставки прибора входят:

  • Настенная монтажная планка

6.2 Принадлежности

Для приборов открытого (безнапорного) типа в качестве принадлежностей предлагаются следующие смесители:

Термостатические смесители

  • WST, WUT

Однорычажные смесители

  • MEW, MES, MEWC

Бесконтактный смеситель

  • WEN

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com УСТАНОВКА

Подготовительные мероприятия

7. Подготовительные мероприятия

► Тщательно промыть водопроводную систему.

Водопроводные работы

Установка предохранительного клапана не требуется.

Смесители

Запрещено использовать смесители для водонагревателей закрытого типа.

► Установить смеситель для водонагревателей открытого типа.

7.1 Место монтажа

ℹ️ Материальный ущерб Устанавливать прибор можно только в отапливаемом помещении.

ℹ️ Материальный ущерб Смонтировать прибор на стене. Стена должна обладать достаточной несущей способностью.

🔒 Указание Необходимо обеспечить свободный доступ к прибору для выполнения работ по техническому обслуживанию.

Устанавливать прибор следует вертикально, в непосредственной близости от точки отбора воды.

7.1.1 ESH 5 U-N Trend – монтаж под раковиной

ℹ️ Материальный ущерб ESH 5 U-N Trend подходит только для монтажа под раковиной. Патрубки для подключения воды на приборе должны быть направлены вверх.

img-105.jpeg
img-106.jpeg

7.1.2 ESH 5 O-N Trend – монтаж над раковиной

ℹ️ Материальный ущерб ESH 5 U-N Trend подходит только для монтажа над раковиной. Патрубки для подключения воды на приборе должны быть направлены вниз.

img-107.jpeg

ℹ️ Материальный ущерб Максимально допустимая длина соединительных труб (от арматуры к устройству) составляет 1 м. Если длина соединительных труб больше 1 м: ► в переливной трубопровод необходимо установить дополнительный воздушный клапан.

8. Монтаж

8.1 Монтаж прибора

► Наметить на стене места для сверления отверстий (см. главу «Установка / Технические характеристики / Размеры и соединения»).

► Просверлить отверстия и вставить подходящие дюбели.

► Закрепить настенную монтажную планку с помощью подходящих шурупов.

► Навесить прибор на настенную монтажную планку.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 65 УСТАНОВКА

Монтаж

8.2 Подключение к водопроводу

Материальный ущерб Все работы по подключению воды и установке прибора необходимо производить в соответствии с инструкцией.

Материальный ущерб Прибор может утратить герметичность и работоспособность.

  • Запрещается подвергать прибор давлению водопроводной сети.
  • Не перепутать местами соединительные шланги для подачи воды.
  • Задать расход (см. руководство по эксплуатации смесителя). Учитывать максимально допустимый расход при полностью открытом смесителе (см. главу «Установка / Технические характеристики / Таблица параметров»).

Материальный ущерб При затягивании резьбовых соединений их следует удерживать подходящим гаечным ключом от проворачивания.

img-108.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Убедиться, что цветная маркировка патрубков для подключения воды на смесителе и приборе совпадают:

  • синий цвет (справа) = подвод холодной воды;
  • красный цвет (слева) = выпуск горячей воды.
  • Прочно привинтить к патрубкам прибора шланги смесителя.

Указание При монтаже не допускать перегибов соединительных шлангов для подачи воды. При установке не допускать растягивающих напряжений.

img-109.jpeg
ESH 5 O-N Trend

  • Прочно привинтить к патрубкам прибора шланги смесителя.

8.3 Электрическое подключение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответствии с инструкцией.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При неразъемном подключении к сети через приборную розетку прибор должен отсоединяться от сети с раствором контактов не менее 3 ММ на всех полюсах.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Проверить подключение прибора к защитному проводу.

Материальный ущерб Напряжение в сети должно совпадать с указанным на заводской табличке.

  • Учитывать данные на заводской табличке.

Допустимы следующие варианты электрического подключения:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Подключение посредством штепсельной вилки к свободно доступной розетке с защитным контактомXX
Неразъемное подключение через приборную розетку с заземлениемXX

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com УСТАНОВКА

Ввод в эксплуатацию

9. Ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током

Ввод прибора в эксплуатацию может выполнять только специалист при условии соблюдения правил техники безопасности.

9.1 Первый ввод в эксплуатацию

img-110.jpeg
img-111.jpeg
  • Открыть на смесителе кран горячей воды или установить однорычажный смеситель в положение «горячая вода» и подождать, пока не потечет вода без пузырьков воздуха.
  • Перевести регулятор температуры в положение максимальной температуры.
  • Вставить штепсельную вилку в розетку с защитным контактом или включить автоматический выключатель домовой электросети.
  • Проверить герметичность всех линий подачи воды.
  • Проверить работу прибора. Проследить при этом за выключением регулятора температуры.

Указание

При несоблюдении последовательности включения (сначала подача воды, затем включение электропитания) срабатывает предохранительный ограничитель температуры.

В таком случае необходимо:

  • Ненадолго отключить прибор от электросети.
  • Заполнить прибор водой.
  • Подключить прибор к электросети.

9.1.1 Передача устройства

  • Объяснить новому пользователю принцип работы прибора. Познакомить его с порядком пользования прибором.
  • Указать пользователю на возможные опасности, особенно на опасность обваривания.
  • Передать настоящее руководство и, при наличии, руководства к принадлежностям.

9.2 Повторный ввод в эксплуатацию

См. главу «Установка / Ввод в эксплуатацию / Первый ввод в эксплуатацию».

10. Настройки

10.1 Настройка ограничителя температуры

img-112.jpeg
20060846422

  1. Ограничительное кольцо
  2. Ручка регулятора температуры

С помощью ограничительного кольца под ручкой регулятора температуры можно ограничивать диапазон вращения ручки, т. е. максимальную температуру.

  • Повернуть ручку регулятора температуры в нулевое положение (до упора влево, в положение «+»).
  • Снять ручку регулятора температуры и ограничительное кольцо.
  • Установить ограничительное кольцо на ось регулятора температуры так, чтобы его положение соответствовало нужному максимальному значению.
  • Установить ручку регулятора температуры в нулевое положение (+).

11. Вывод из эксплуатации

  • Обесточить прибор, вынув штепсельную вилку из розетки или выключив автоматический выключатель домовой электросети.
  • Слить воду из прибора (см. главу «Установка / Техобслуживание / Опорожнение прибора»).

12. Поиск и устранение неисправностей

НеисправностьПричинаСпособ устранения
Прибор не нагревает воду.Сработал предохранительный ограничитель температуры.Устранить причину неисправности. Повторно активировать регулятор температуры. Подождать, пока прибор остынет. При обесточивании прибора автоматически выполняется сброс предохранительного ограничителя температуры.
Неисправен фланец с нагревательным ТЭНом.Заменить фланец с нагревательным ТЭНом.
Сильные шумы в приборе при нагреве воды.В приборе имеется накипь.Удалить накипь из прибора.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 67 УСТАНОВКА

Техническое обслуживание

13. Техническое обслуживание

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Перед любыми работами следует обесточить прибор с размыканием контактов на всех полюсах.

▶ Для работ по техобслуживанию прибор следует демонтировать.

13.1 Опорожнение прибора

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог При опорожнении прибора из него может вытекать горячая вода.

▶ Опорожнить прибор через патрубки для подключения воды.

13.2 Открытие прибора

img-113.jpeg

▶ Снять ручку регулятора температуры и ограничительное кольцо. ▶ Выкрутить винты под ручкой регулятора температуры. ▶ Открыть крышку прибора; для этого отжать фиксирующие винты внутрь, поднять крышку вверх и снять ее.

13.3 Удаление накипи из прибора

ℹ️ Материальный ущерб Не обрабатывать поверхность емкости средством для удаления накипи.

▶ Демонтировать фланец с нагревательным ТЭНом. ▶ Сильные отложения накипи на нагревательном элементе следует удалить путем осторожного постукивания. ▶ Погрузить нагревательный элемент в средство для удаления накипи до уровня фланцевой пластины.

13.4 Замена кабеля электропитания

Замену кабеля электропитания разрешено производить только специалисту и только с использованием оригинального кабеля. В качестве альтернативного варианта можно использовать кабель H05VV-F3x1,0.

13.5 Проверка защитного проводника

▶ Снять ручку регулятора температуры и ограничительное кольцо. ▶ Проверить защитный провод (например, в Германии на соответствие нормам DGUV V3) в следующих точках: крепежный винт терморегулятора и контакт защитного провода кабеля электропитания.

13.6 Установка датчика температуры в защитную трубку

▶ При замене терморегулятора следует ввести датчик температуры в защитную трубу. ▶ Закрепить датчик температуры под вилкой заземления.

img-114.jpeg

L1 Регулятор температуры

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

14. Технические характеристики

14.1 Размеры и соединения

img-115.jpeg
ESH 5 U-N Trend

c01Подвод холодной водыНаружная резьбаG 3/8 A
c06Выпуск горячей водыНаружная резьбаG 3/8 A
i13Настенная монтажная планка

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com УСТАНОВКА

Технические характеристики

img-116.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Подвод холодной водыНаружная резьба G 1/2 A
c06Выпуск горячей водыНаружная резьба G 1/2 A
i13Настенная монтажная планка

14.2 Электрическая схема

img-117.jpeg
1/N/PE ~ 230 В

14.3 Диаграмма нагрева

Длительность нагрева зависит от количества накипи и остаточного тепла. Длительность нагрева холодной воды температурой 10 °C до максимальной температуры показана на графике.

img-118.jpeg

x Температура в °C y Длительность в мин

14.4 Государственные допуски и свидетельства

Знаки технического контроля находятся на заводской табличке.

14.5 Экстремальные условия эксплуатации и возникновение неисправностей

В случае неисправности система может кратковременно нагреваться до максимальной температуры 100 °C.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 69 УСТАНОВКА

Технические характеристики

14.6 Характеристики энергопотребления

Технические характеристики изделия: Бытовой водонагреватель (в соответствии с регламентом EC № 812/2013 и 814/2013)

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
ПроизводительSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Профиль нагрузкиXXSXXS
Класс энергоэффективностиAA
Энергетический КПД%3837
Годовое потребление электроэнергиикВт*ч489494
Заводская настройка температуры°C5555
Уровень звуковой мощностиdB(A)1515
Суточное потребление электроэнергиикВт*ч2,2672,295

14.7 Таблица параметров

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
Гидравлические характеристики
Номинальная емкостьI55
Количество смешанной воды при 40 °CI1010
Электрические характеристики
Номинальное напряжениеV230230
Номинальная мощностькВт22
Номинальный токA8,78,7
ПредохранительA1010
Фазы1-фазн. N/PE1-фазн. N/PE
ЧастотаHz50/6050/60
Пределы рабочего диапазона
Диапазон регулировки температуры°C35-8535-85
Макс. допустимое давлениеMPa00
Макс. расходл/мин55
Энергетические характеристики
Расход энергии в режиме ожидания / 24 часа при 65 °CкВт*ч0,270,27
Класс энергоэффективностиAA
Модификации
Степень защиты (IP)IP24 DIP24 D
Монтаж под раковинойX
Монтаж над раковинойX
КонструкцияОткрытыйОткрытый
Материал внутреннего резервуараPPPP
Материал теплоизоляцииEPSEPS
Материал корпусаPSPS
Цветбелыйбелый
Соединения
Подключение к водопроводуG 3/8 AG 1/2 A
Размеры
Высотамм415415
Ширинамм252252
Глубинамм233233
Вес
Вескг3,13,1

70 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ

Серийный номер на шильдике прибора содержит дату изготовления прибора.

Серийный номер имеет следующую структуру: 6-значный артикул прибора - 4-значная дата производства - 6-значный порядковый номер.

4-значная дата производства расшифровывается так:

  • Первые две цифры плюс 25 - это год изготовления прибора (2 цифры), то есть 94+25 -> для 2019, 93+25 -> для 2018 и так далее;
  • Последние две цифры минус 25 - это календарная неделя изготовления прибора.

Например, 4-значная дата производства 9440 соответствует 15 неделе в 2019 году.

Изготовитель: «Штибель Эльтрон ГмбХ & Ко. КГ» Адрес: Др. -Штибель-Штрассе 33, 37603, Хольцминден, Германия Тел. 05531 702-0 | Факс 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de

Сделано в Германии

Импортер в РФ: ООО «Штибель Эльтрон» Адрес: ул. Уржумская, д.4, стр. 2 129343, г. Москва, Россия Тел. +7 495 125 0 125 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru

Гарантия

Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.

На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из наших дочерних компаний не осуществляет продажу нашей продукции, никакие гарантии не распространяются. Это не затрагивает гарантий, которые могут предоставляться импортером.

Защита окружающей среды и утилизация

Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утилизацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами.

www.stiebel-eltron.com ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 71 TARTALOM | KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

KEZELÉS

  1. Általános tudnivalók 73 1.1 Biztonsági tudnivalók 73 1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések 73 1.3 Mértékegységek 73
  2. Biztonság 73 2.1 Rendeltetésszerű használat 73 2.2 Általános biztonsági tudnivalók 73 2.3 Vizsgálati jelölés 74
  3. A készülék ismertetése 74 3.1 Kezelés 74
  4. Tisztítás, ápolás és karbantartás 74
  5. Hibaelhárítás 75

TELEPÍTÉS

  1. Biztonság 75 6.1 Általános biztonsági tudnivalók 75 6.2 Előírások, szabványok és rendelkezések 75
  2. A készülék ismertetése 75 7.1 Szállítási terjedelem 75 7.2 Tartozékok 75
  3. Előkészületek 75 8.1 A telepítés helye 75
  4. Szerelés 76 9.1 A készülék felszerelése 76 9.2 Vízbekeklés 77 9.3 Elektromos csatlakoztatás 77
  5. Üzembe helyezés 78 10.1 Első üzembe helyezés 78 10.2 Ismételt üzembe helyezés 78
  6. Beállítások 78 11.1 A hőmérséklet-korlátozás beállítása 78
  7. Üzemben kívül helyezés 78
  8. Üzemzavar-elhárítás 78
  9. Karbantartás 79 14.1 A készülék leürítése 79 14.2 A készülék felnyitása 79 14.3 A készülék vízkőmentesítése 79 14.4 A tápkábel cseréje 79 14.5 A védővezeték ellenőrzése 79 14.6 A hőmérséklet-érzékelő pozicionálása a védőcsőben 79
  10. Műszaki adatok 79 15.1 Méretek és csatlakozók 79 15.2 Elektromos kapcsolási rajz 80 15.3 Felfűtési grafikon 80 15.4 Országspecifikus engedélyek és tanúsítványok 80 15.5 Szélsőséges üzemi körülmények és üzemzavarok 80 15.6 Energiafogyasztási adatok 80 15.7 Adattáblázat 81

GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK

  • A készüléket 3 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élők, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a járulékos veszélyek ismeretében használhatják. A 3 és 8 év közötti gyermekek csak a készülékhez csatlakoztatott szerelvényt működtethetik. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek.
  • Készülék-csatlakozódobozon keresztül történő fix hálózati bekötés esetén biztosítani kell, hogy a készülék minden pólusát legalább 3 mm-es elválasztó távolsággal lehessen leválasztani.
  • Meghibásodás vagy csere esetén a csatlakozóvezeték cseréjét csak a gyártó által feljogosított szakember végezheti eredeti pótalkatrész felhasználásával.
  • Ne csatlakoztassa a készüléket időkapcsoló órán keresztül.
  • A készüléket a „Telepítés/Szerelés" c. fejezetben leírtak szerint erősítse fel.
  • Felfűtés alatt a tágulási víz csepeg a csaptelep kifolyójából.
  • A készüléket csak egyetlen, nyílt-rendszerű (nyomásmentes) csapteleppel szabad üzemeltetni.
  • A készüléket nem szabad víznyomás alá helyezni.
  • Az kifolyócső funkciója a szellőztetés. A vízkő elzárhatja a kimenetet, és ezáltal megnövelheti a nyomást a készülékben.
  • Semmiképpen ne zárja el a kifolyócsövet.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com KEZELÉS

Általános tudnivalók

  • A nyomásmentes melegvíz-tárolóhoz csak speciális vízsugár-szabályzót (perlátort) használjon.
  • Ne használjon semmilyen tömlőt a csaptelep kifolyócsövének meghosszabbításához.
  • Ürítse le a készüléket, a „Telepítés / Karbantartás / A készülék leürítése” c. fejezet szerint.

KEZELÉS

1. Általános tudnivalók

A „Különleges tudnivalók”, valamint a „Kezelés” c. fejezet a felhasználóknak és a szakembereknek szól.

A „Telepítés” c. fejezet a szakemberek részére készült.

Tudnivaló Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg azt. Ha a készüléket továbbadja, akkor az útmutatót is adja át a következő felhasználónak.

1.1 Biztonsági tudnivalók

1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése

JELZŐSZÓ A veszély jellege Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges következmények találhatók. ▶ Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók.

1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege

SzimbólumA veszély jellege
Sérülés
Áramütés
Égési sérülés
(égési sérülés, forrázás)

1.1.3 Jelzőszavak

JELZŐSZÓJelentése
VESZÉLYOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉSOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZATOlyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet.

1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések

Tudnivaló Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok jelölik. ▶ Gondosan olvassa el ezt a fejezetet.

SzimbólumJelentése
Anyagi kár
(a készülék sérülése, következményként fellépő kár, környezeti kár)
A készülék ártalmatlanítása

▶ Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük.

1.3 Mértékegységek

Tudnivaló Egyéb utasítás hiányában a méretek mm-ben értendők.

2. Biztonság

2.1 Rendeltetésszerű használat

A nyílt-rendszerű (nyomásmentes) készülék ivóvíz felmelegítésére szolgál. A készülék egy vízelvételi hely ellátására alkalmas.

A készülék háztartási környezetben történő használatra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási – pl. kisipari – környezetben is használható, amennyiben a felhasználás módja azonos.

Más jellegű vagy ettől eltérő felhasználás nem minősül rendeltetésszerűnek. A rendeltetésszerű használatba a jelen útmutatóban, valamint a használt tartozékok útmutatóiban foglaltak betartása is beleértendő.

2.2 Általános biztonsági tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés A csaptelep hőmérséklete működés közben 60 °C-nál is magasabb lehet. 43 °C-nál magasabb kifolyási hőmérséklet esetén fennáll a leforrázás veszélye.

FIGYELMEZTETÉS Sérülés A hőmérséklet-beállító gombot csak a szakember húzhatja le.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 73 KEZELÉS

A készülék ismertetése

⚠️ FIGYELMEZTETÉS Sérülés A készüléket 3 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élők, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a járulékos veszélyek ismeretében használhatják. A 3 és 8 év közötti gyermekek csak a készülékhez csatlakoztatott szerelvényt működtethetik. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek.

Ha készüléket gyermekek vagy testi, érzékszervi, illetve szellemi fogyatékossággal élő személyek használják, akkor ajánlott a hőmérsékletet tartósan korlátozni. A hőmérséklet-korlátozót szakember tudja beállítani.

ℹ️ Anyagi kár A készüléket és a csaptelepet az üzemeltetőnek védenie kell a fagytól.

ℹ️ Anyagi kár A készüléket nem szabad víznyomás alá helyezni. Az kifolyócső funkciója a szellőztetés. A vízkő elzárhatja a kimenetet, és ezáltal megnövelheti a nyomást a készülékben. ▶ Semmiképpen ne zárja el a kifolyócsövet. ▶ A nyomásmentes melegvíz-tárolóhoz csak speciális vízsugár-szabályzót (perlátort) használjon. ▶ Ne használjon semmilyen tömlőt a csaptelep kifolyócsövének meghosszabbításához.

ℹ️ Anyagi kár Ha a készüléket időkapcsoló órán keresztül kötik be, akkor a biztonsági hőmérséklet-korlátozó beállított értéke akaratlanul visszaáll. ▶ A készüléket ne időkapcsoló órán keresztül csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.

2.3 Vizsgálati jelölés Lásd a készülék típustábláját.

  1. A készülék ismertetése A nyílt-rendszerű (nyomásmentes) készülék az előre beállított hőmérsékleten folyamatosan készenlétben tartja a benne lévő vizet. Felfűtés alatt a tágulási víz csepeg a vízvételi csaptelepből.

A készüléket csak nyílt-rendszerű (nyomásmentes) melegvíztárolóhoz való csaptelepekkel szabad felszerelni (lásd a „Telepítés / A készülék ismertetése / Tartozékok" c. fejezet).

Az évszaktól függően, különböző hidegvíz-hőmérsékleteknél más és más maximális keverékvíz- és kifolyási mennyiség várható.

Termostop-funkció A termostop-funkció (termikus leválasztás) az ESH 5 U-N Trend készüléknél készenléti üzemmódban esetén megakadályozza a csaptelep felmelegedését.

3.1 Kezelés A meleg víz kívánt kiömlési hőmérsékletét a hőmérséklet-beállító gombbal lehet fokozatmentesen beállítani. A felmelegítési folyamat közben világít a felmelegítés-kijelző.

img-119.jpeg
ESH 5 U-N Trend

img-120.jpeg
ESH 5 O-N Trend

1 Felmelegítés-kijelző 2 Hőmérséklet-beállító gomb

A rendszer jellegéből adódóan a hőmérséklet eltérhet a beállított értéktől.

  • Hideg. Ennél a beállításnál a készülék fagyvédett. A csaptelep és a vízvezeték nem rendelkezik fagyvédelemmel. E kb. 40 °C e ajánlott energia takarékos állás (kb. 60 °C), csekély vízkőképződés

ℹ️ Tudnivaló A szakember beállíthatja a hőmérséklet-határolást a készüléken (lásd a „Telepítés / Beállítások / A hőmérséklet-korlátozás beállítása" c. fejezetet).

  1. Tisztítás, ápolás és karbantartás ▶ Súroló vagy oldó hatású tisztítószerek használata tilos! A készülék ápolása és tisztítása nedves ruhával végezhető. ▶ Rendszeresen ellenőrizze a csaptelepet. A szerelvények csatlakozóin kicsapódott vízkő kereskedelmi forgalomban kapható vízkőoldóval eltávolítható.

Magas hőmérsékleten majdnem minden vízből vízkő válik ki, amely a készülékben lerakódva befolyásolja annak működését és élettartamát. A fűtőtestet ezért szükség esetén vízkőmentesíteni kell. A helyi vízminőséget ismerő szakember meg tudja mondani a vízkőmentesítés időpontját.

74 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com TELEPÍTÉS

Hibaelhárítás

5. Hibaelhárítás

ProblémaOkElhárítás
A készülék nem szolgáltat meleg vizet.A hőmérséklet-beállító gomb „+“ állásban van.Kapcsolja be a készüléket a hőmérséklet-beállító gomb elforgatásával.
A készülék nincs feszültség alatt.Ellenőrizze a csatlakozó-dugót/biztosítékokat az épület elektromos rendszerében.
Csak kis vízmennyiség jön a csaptelepből.A csaptelep sugárszabályozója elvízkövesedett.Vízkőmentesítse / cserélje ki a sugárszabályozót.
A készülékből forrásra utaló erős zaj hallatszik.A készülék elvízkövesedett.Végeztesse el a készülék vízkőmentesítését szakemberrel.

Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakembert. A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán feltüntetett gyári számot (000000-0000-000000).

TELEPÍTÉS

6. Biztonság

A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti.

6.1 Általános biztonsági tudnivalók

A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.

6.2 Előírások, szabványok és rendelkezések

Tudnivaló

Tartson be minden nemzeti és helyi előírást, illetve rendeletet.

7. A készülék ismertetése

A készülék egy vételézési helyet tud ellátni és hideg víz felmelegítésére szolgál.

ESH 5 U-N Trend

A nyílt-rendszerű (nyomásmentes) készülék csak pult alá szerelhető.

ESH 5 O-N Trend

A nyílt-rendszerű (nyomásmentes) készülék csak pult fölé szerelhető.

7.1 Szállítási terjedelem

A készülék szállítási terjedelme:

  • Fali konzol

7.2 Tartozékok

A nyílt-rendszerű üzemmódhoz tartozékként a következő csaptelepek kaphatók:

Kétgombos csaptelepek

  • WST, WUT

Egykaros keverőcsapok

  • MEW, MES, MEWC

Szenzoros csaptelepek

  • WEN

8. Előkészületek

▶ Alaposan öblítse át a vízvezetéket.

Vízszerelés

Biztonsági szelep használata nem szükséges.

Csaptelepek

Normál csaptelepek használata nem megengedett.

▶ Szereljen fel egy szabad kifolyású csaptelepet.

8.1 A telepítés helye

Anyagi kár

A készüléket csak fagymentes helyiségben szabad felszerelni.

Anyagi kár

Szerelje a készüléket a falra. A fal teherbírása megfelelő kell, hogy legyen.

Tudnivaló

Ügyeljen arra, hogy a készülék a karbantartási munkálatokhoz szabadon hozzáférhető legyen.

A készüléket mindig függőleges helyzetben és az vételézési hely közelében kell felszerelni.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 75 TELEPÍTÉS

Szerelés

8.1.1 ESH 5 U-N Trend – pult alatti szerelés

! Anyagi kár Az ESH 5 U-N Trend készülék csak pult alá szerelhető. A készülék vízcsatlakozóinak felfelé kell mutatniuk.

img-121.jpeg
img-122.jpeg

8.1.2 ESH 5 O-N Trend – pult feletti szerelés

! Anyagi kár Az ESH 5 O-N Trend készülék csak pult fölé szerelhető. A készülék vízcsatlakozóinak lefelé kell mutatniuk.

img-123.jpeg

! Anyagi kár A bekötőcsövek maximális hossza (a csapteleptől a készülékig) 1 m. 1 m-nél hosszabb bekötőcsövek esetén: ▶ A túlfolyócsőbe légtelenítő csőtoldatot kell beépíteni.

9. Szerelés

9.1 A készülék felszerelése

▶ Sablonnal rajzolja fel a fúrólyukak helyét a falra (lásd a „Telepítés / Műszaki adatok / méretek és csatlakozók”) című fejezetet. ▶ Fúrja ki a lyukakat és helyezze be a megfelelő tipliket. ▶ Rögzítse a fali konzolt megfelelő csavarokkal. ▶ Akassza a készüléket a fali konzolra.

76 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com TELEPÍTÉS

Szerelés

9.2 Vízbekötés

! Anyagi kár Minden vízbekötési és szerelési munkát az előírásoknak megfelelően kell végezni.

! Anyagi kár A készülék tömítetlenné és működésképtelenné válhat. ▶ A készüléket nem szabad víznyomás alá helyezni. ▶ Ne cserélje fel a vízcsatlakozókat. ▶ Állítsa be az átfolyó vízmennyiséget (lásd a csaptelep útmutatóját). Ügyeljen a maximálisan megengedett átfolyó mennyiségre teljesen nyitott csap esetén (lásd a „Telepítés / Műszaki adatok / Adattábla" c. fejezetet).

! Anyagi kár A csavarkötések meghúzásakor megfelelő csavarkulccsal ellen kell tartani.

img-124.jpeg
ESH 5 U-N Trend

A színjelölések alapján rendelje egymáshoz a csaptelep és a készülék vízcsatlakozóit:

  • Jobb oldali kék = „hidegvíz-bevezetés"
  • Bal oldali piros = „melegvíz-kifolyás"

▶ Csavarozza rá szorosan a csaptelep vízcsatlakozóit a készülékre.

! Tudnivaló Vigyázzon arra, hogy a szereléskor a vízcsatlakozók ne hogy megtörjenek. A beszereléskor kerülje a húzás irányú terhelést.

img-125.jpeg
ESH 5 O-N Trend

▶ Csavarozza rá szorosan a csaptelep vízcsatlakozóit a készülékre.

9.3 Elektromos csatlakoztatás

! FIGYELMEZTETÉS Áramütés Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni.

! FIGYELMEZTETÉS Áramütés Készülék-csatlakozódobozon keresztül történő fix hálózati bekötés esetén biztosítani kell, hogy a készülék minden pólusát legalább 3 mm-es elválasztó távolsággal lehessen leválasztani.

! FIGYELMEZTETÉS Áramütés Ügyeljen arra, hogy a készülék mindenképp össze legyen kötve a védőföldeléssel!

! Anyagi kár A típustáblán megadott feszültségnek egyeznie kell a hálózati feszültséggel. ▶ Vegye figyelembe a típustábla adatait.

Az elektromos csatlakoztatás a következő módokon megengedett:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Csatlakoztatás szabadon hozzáférhető földelt konnektorba megfelelő csatlakozódugóvalXX
Fix bekötés védővezetékes csatlakozódobozbaXX

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend TELEPÍTÉS

Üzembe helyezés

10. Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS Áramütés Az üzembe helyezést csak szakember végezheti a biztonsági előírások figyelembe vételével!

10.1 Első üzembe helyezés

img-126.jpeg
img-127.jpeg
  • Nyissa ki a csaptelep melegvíz-szelepét, vagy állítsa az egykarú keverőcsapot „meleg” helyzetbe amíg a víz buborékmentesen nem áramlik ki.
  • Állítsa a hőmérséklet-beállító gombot maximális hőmérsékletre.
  • Dugja a csatlakozódugót a földelt konnektorba, vagy kapcsolja be a biztosítékot a villamos kapcsolószekrényben.
  • Vizsgálja meg, hogy a vízszerelvények nem szivárognak-e.
  • Ellenőrizze a készülék működését. Eközben ügyeljen a hőmérséklet-szabályzó lekapcsolására.

Tudnivaló Ha nem tartják be a megfelelő sorrendet (először a víz, majd azután a villamos tápellátás), akkor működésbe lép a biztonsági hőmérséklet-korlátozó.

A következőképp járjon el:

  • Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
  • Töltsze fel a készüléket vízzel.
  • Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.

10.1.1 A készülék átadása

  • Magyarázza el a felhasználónak a készülék működését. Ismertesse meg a felhasználót a készülék használatával.
  • Figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges veszélyekre, különösen a leforrázás veszélyére.
  • Adja tovább ezt az útmutatót és a tartozékok (ha vannak) útmutatóit.

10.2 Ismételt üzembe helyezés

Lásd a „Telepítés / Üzembe helyezés / Első üzembe helyezés” c. fejezetet.

11. Beállítások

11.1 A hőmérséklet-korlátozás beállítása

img-128.jpeg

1 Korlátozógyűrű 2 Hőmérséklet-beállító gomb

A hőmérséklet-beállító gomb alatt elhelyezett gyűrűvel korlátozható a hőmérséklet-beállító gomb beállítási tartományának maximuma.

  • Forgassa a hőmérséklet-beállító gombot nulla állásba (balra ütközésig, a „*” pozícióba).
  • Húzza le a hőmérséklet-beállító gombot és a korlátozógyűrűt.
  • Helyezze fel a korlátozógyűrűt a kívánt maximális beállítás helyzetében a szabályzótengelyre.
  • Szerelje fel a hőmérséklet-beállító gombot úgy, hogy az nulla („*”) állásba mutasson.

12. Üzemben kívül helyezés

  • Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról; ehhez húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja le a készülék hálózati biztosítékát a villamos kapcsolószekrényben.
  • Ürítse le a készüléket, lásd a „Telepítés / Karbantartás / A készülék leürítése” c. fejezetet.

13. Üzemzavar-elhárítás

ÜzemzavarOkElhárítás
A készülék nem szolgáltat meleg vizet.A biztonsági hőmérséklet-korlátozó kioldott.Szüntesse meg a hiba okát. Adott esetben cserélje ki a hőmérséklet-szabályzót. Hagyja a készüléket lehűlni. Miután feszültségmentes állapotba kapcsolta a készüléket, a biztonsági hőmérséklet-korlátozó automatikusan visszaáll.
A fűtőbetét meghibásodott.Cserélje ki a fűtőbetétet.
A készülékből forrásra utaló erős zaj hallatszik.A készülék elvízkövesedett.Vízkőmentesítse a készüléket.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com TELEPÍTÉS

Karbantartás

14. Karbantartás

FIGYELMEZTETÉS Áramütés Bármely munkavégzés esetén a készülék minden pólusát le kell választani a villamos hálózatról!

  • Karbantartási munkák esetén szerelje le a készüléket.

14.1 A készülék leürítése

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés Leürítéskor a készülékből forró víz folyhat ki.

  • A készüléket a csatlakozócsonkokon keresztül kell leüríteni.

14.2 A készülék felnyitása

img-129.jpeg
  • Húzza le a hőmérséklet-beállító gombot és a korlátozógyűrűt.
  • Csavarja ki a hőmérséklet-beállító gomb alatti csavarokat.
  • Nyissa fel a készülék fedelét, úgy, hogy a reteszcsavarokat befelé süllyeszti, a fedelet pedig felhajtja, majd leveszi.

14.3 A készülék vízkőmentesítése

Anyagi kár Ne kezelje a tartály felületét vízkőoldószerrel.

  • Szerelje ki a fűtőkarimát.
  • Óvatos kopogtatással távolítsa el a vízkő nagyobb részeit a fűtőtestről.
  • Merítse a fűtőtestet vízkőoldó szerbe a karimalemezig.

14.4 A tápkábel cseréje

A csatlakozóvezeték cseréjét csak szakember végezheti, eredeti pótalkatrész felhasználásával. Alternatív megoldásként használhatja a H05VV-F3x1,0 típusú elektromos vezetéket.

14.5 A védővezeték ellenőrzése

  • Húzza le a hőmérséklet-beállító gombot és a korlátozógyűrűt.
  • Vizsgálja meg a védővezetéket (Németországban pl. DGUV V3) a hőmérséklet-szabályzó egyik rögzítőcsavarjánál és a csatlakozókábel védővezeték-érintkezőjénél.

14.6 A hőmérséklet-érzékelő pozicionálása a védőcsőben

  • A hőmérséklet-szabályzó cseréjekor vezesse a hőmérséklet-érzékelőt a védőcsőbe.
  • Rögzítse a hőmérséklet-érzékelőt a földelődugasz alatt.

img-130.jpeg
L1 Hőmérséklet-szabályzó

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Műszaki adatok

15.1 Méretek és csatlakozók

img-131.jpeg
ESH 5 U-N Trend

c01Hidegvíz-csatlakozásKülső menetG 3/8 A
c06Melegvíz-csatlakozásKülső menetG 3/8 A
i13Fali konzol

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 79 TELEPÍTÉS

Műszaki adatok

img-132.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Hidegvíz-csatlakozásKülső menetG 1/2 A
c06Melegvíz-csatlakozásKülső menetG 1/2 A
i13Fali konzol

15.2 Elektromos kapcsolási rajz

img-133.jpeg
1/N/PE ~ 230 V

15.3 Felfűtési grafikon

A felfűtési idő a vízkővesedés mértékétől és a maradék hőtől függ. A felfűtési időt 10 °C-os bemenő hidegvíz és maximális hőmérséklet beállítása esetén a mellékelt grafikon mutatja.

img-134.jpeg

x Hőmérséklet [°C] y Időtartam [perc]

15.4 Országspecifikus engedélyek és tanúsítványok

A tanúsítványok szimbólumai a típustáblán láthatók.

15.5 Szélsőséges üzemi körülmények és üzemzavarok

Üzemzavar esetén a készülékben rövid ideig akár 100 °C hőmérséklet is felléphet.

15.6 Energiafogyasztási adatok

Termékadatlap: Hagyományos vízmelegítő a 812/2013/EU és a 814/2013/EU rendelet előírásai szerint

ESH 5 U-NESH 5 O-N
TrendTrend
201386201388
GyártóSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Terhelési profilXXSXXS
Energiahatékonysági osztályAA
Energetikai hatásfok%3837
Éves villamosenergia-fogyasztáskWh489494
Gyárilag beállított hőmérsékletérték°C5555
HangteljesítményszintdB(A)1515
Napi villamosenergia-fogyasztáskWh2,2672,295

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com TELEPÍTÉS | GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS

Műszaki adatok

15.7 Adattáblázat

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
201386201388
Hidraulikai adatok
Névleges térfogatl55
Kevertvíz-mennyiség, 40 °C eseténl1010
Elektromos adatok
Névleges feszültségV230230
Névleges teljesítménykW22
Névleges áramerősségA8,78,7
BiztosítékA1010
Fázisok1/N/PE1/N/PE
FrekvenciaHz50/6050/60
Alkalmazási határértékek
Hőmérséklet-beállítási tartomány°C35-8535-85
Megengedett max. nyomásMPa00
Max. átfolyó mennyiségl/perc55
Energetikai adatok
Készenléti energiafogyasztás/24h 65 °C-onkWh0,270,27
Energiahatékonysági osztályAA
Gyártási adatok
Védettségi fokozat (IP)IP24 DIP24 D
Asztal alá szerelhető változatX
Asztal fölé szerelhető változatX
Szerkezetnyitottnyitott
Belső tartály anyagaPPPP
A hőszigetelés anyagaEPSEPS
A ház anyagaPSPS
Színfehérfehér
Csatlakozók
VízbekötésG 3/8 AG 1/2 A
Mérétek
Magasságmm415415
Szélességmm252252
Mélységmm233233
Súlyadatok
Tömegkg3,13,1

Garancia

A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk.

Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát.

Környezetvédelem és újrahasznosítás

Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend | 81 OBSAH | ŠPECIÁLNE POKYNY

ŠPECIÁLNE POKYNY

OBSLUHA

  1. Všeobecné pokyny 83 1.1 Bezpečnostné pokyny 83 1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii 83 1.3 Rozmerové jednotky 83
  2. Bezpečnosť 83 2.1 Použitie v súlade s určením 83 2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 83 2.3 Certifikačné značky 84
  3. Popis zariadenia 84 3.1 Obsluha 84
  4. Čistenie, ošetrovanie a údržba 84
  5. Odstraňovanie problémov 84

INŠTALÁCIA

  1. Bezpečnosť 85 6.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 85 6.2 Predpisy, normy a ustanovenia 85
  2. Popis zariadenia 85 7.1 Rozsah dodávky 85 7.2 Príslušenstvo 85
  3. Prípravy 85 8.1 Miesto montáže 85
  4. Montáž 86 9.1 Montáž zariadenia 86 9.2 Vodovodná prípojka 86 9.3 Elektrické pripojenie 87
  5. uvedenie do prevádzky 87 10.1 Prvé uvedenie do prevádzky 87 10.2 Opätovné uvedenie do prevádzky 87
  6. nastavenia 88 11.1 Nastavenie obmedzenia teploty 88
  7. Vyradenie z prevádzky 88
  8. Odstraňovanie porúch 88
  9. Údržba 88 14.1 Vypustenie zariadenia 88 14.2 Otvorenie zariadenia 88 14.3 Odvápnenie zariadenia 88 14.4 Výmena pripojovacieho kábla 88 14.5 Kontrola ochranného vodiča 88 14.6 Umiestnenie snímača teploty v ochrannej rúrke 89
  10. Technické údaje 89 15.1 Rozmery a prípojky 89 15.2 Elektrická schéma zapojenia 89 15.3 Graf ohrevu 90 15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinu 90 15.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky 90 15.6 Údaje k spotrebe energie 90 15.7 Tabuľka s údajmi 91

ZÁRUKA I ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA

ŠPECIÁLNE POKYNY

  • Deti od 3 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu obsluhovať iba vodovodný kohútik pripojený k spotrebiču. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Pri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zásuvky sa zariadenie musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
  • Pripojovací kábel smie pri poškodení alebo výmene nahrádzať iba odborný montážnik oprávnený výrobcom, a to výmenou za originálny náhradný diel.
  • Nezapájajte prístroj cez spínacie hodiny.
  • Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole „Inštalácia / Montáž“.
  • Pri ohreve kvapká z výtoku armatúry expanzná voda.
  • Prístroj sa smie inštalovať len s otvorenou (beztlakovou) armatúrou.
  • Nevystavujte prístroj tlaku vody.
  • Výtok armatúry má funkciu vetrania. Vápnik môže uzatvoriť výtok a vystaviť prístroj tlaku.
  • Nikdy nezatvárajte výtok armatúry.
  • Používajte iba špeciálne prúdové regulátory pre beztlakové zásobníky teplej vody.
  • Na predĺženie výtoku armatúry nepoužívajte žiadnu hadicu.
  • Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole „Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia“.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com OBSLUHA Všeobecné pokyny

OBSLUHA

1. Všeobecné pokyny

Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika.

Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi.

Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.

1.1 Bezpečnostné pokyny

1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov

SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. ► Tu sú uvedené opatrenia na odvrätenie nebezpečenstva.

1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva

SymbolDruh nebezpečenstva
Poranenie
Zásah elektrickým prúdom
🔒Popálenie (popálenie, obarenie)

1.1.3 Signálne slová

SIGNÁLNE SLOVOVýznam
NEBEZPEČENSTVOPokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké poranenia alebo smrť.
VÝSTRAHAPokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť.
POZORPokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ťahkým poraneniam.

1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii

Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným symbolom. ► Pozorne si prečítajte texty upozornení.

SymbolVýznam
🔒Materiálne škody
(škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí)
🔒Likvidácia zariadenia

► Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.

1.3 Rozmerové jednotky

Upozornenie Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.

2. Bezpečnosť

2.1 Použitie v súlade s určením

Otvorený (beztlakový) prístroj je určený na ohrev pitnej vody. Prístroj môže zásobovať jedno odberné miesto.

Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Zariadenie sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.

Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo.

2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA Popálenie Armatúra môže počas prevádzky nadobudnúť teplotu viac ako 60 °C. Pri výtokových teplotách vyšších než 43 °C vzniká nebezpečenstvo obarenia.

VÝSTRAHA Poranenie Otočný regulátor teploty smie odťahovať len inštalatér.

VÝSTRAHA Poranenie Deti od 3 rokov, ako aj osoby so zniženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu obsluhovať iba vodovodný kohútik pripojený k spotrebiču. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Ak prístroj používajú deti alebo osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, odporúčame trvalé obmedzenie teploty. Obmedzenie môže nastaviť montážnik.

Materiálne škody Zariadenie a armatúru musí používať chrániť pred mrazom.

www.stiebel-eltron.com ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 83 OBSLUHA

Popis zariadenia

Materiálne škody

  1. Nevystavujte prístroj tlaku vody. Výtok armatúry má funkciu vetrania. Vápnik môže uzatvoriť výtok a vystaviť prístroj tlaku.
  • Nikdy nezatvárajte výtok armatúry.
  • Používajte iba špeciálne prúdové regulátory pre beztlakové zásobníky teplej vody.
  • Na predĺženie výtoku armatúry nepoužívajte žiadnu hadicu.

Materiálne škody

  1. Pripojenie prístroja cez spínacie hodiny spôsobuje neúmyselný reset tepelnej bezpečnostnej poistky.
  • Nepripájajte prístroj k elektrickej sieti cez spínacie hodiny.

2.3 Certifikačné značky

Pozri typový štítok na zariadení.

3. Popis zariadenia

Otvorený (beztlakový) prístroj nepretržite udržiava pripravený objem vody s predvolenou teplotou. Pri ohreve kvapká cez odberovú armatúru expanzná voda.

Prístroj sa smie inštalovať iba s armatúrami pre otvorené (beztlakové) zásobníky teplej vody (pozri kapitolu „Inštalácia / Popis prístroja / Príslušenstvo“).

Podľa ročného obdobia sú pri rôznych teplotách studenej vody k dispozícii rozdielne maximálne množstvá zmiešanej vody a výtokové množstvá.

Funkcia Thermostop

Funkcia Thermostop (termické oddelenie) na prístroji ESH 5 U-N Trend zabraňuje zohriatiu armatúry v pohotovostnom režime.

3.1 Obsluha

Požadovanú výtokovú teplotu teplej vody môžete plynule nastaviť na otočnom regulátore teploty. Počas ohrevu svieti ukazovateľ ohrevu.

img-135.jpeg
  1. Ukazovateľ ohrevu
  2. Otočný regulátor teploty

V závislosti od systému sa teploty môžu odchylovať od požadovanej hodnoty.

  • studená. Pri tomto nastavení je zariadenie chránené pred mrazom. Armatúra a vodovodné potrubie chránené nie sú.
  • E cca 40 °C
  • e odporúčané nastavenie pre úsporu energie (cca 60 °C), nízka miera tvorby vodného kameňa

Upozornenie

Montážnik môže na prístroji vykonať obmedzenie teploty (pozri kapitolu „Inštalácia / Nastavenia / Nastavenie obmedzenia teploty“).

4. Čistenie, ošetrovanie a údržba

  • Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia vám postačí vlhká utierka.
  • Pravidelne kontrolujte armatúru. Vápnik na výstupe armatúry môžete odstrániť pomocou bežných odvápňovacích prostriedkov.

Takmer každá voda pri vysokých teplotách odlučuje vápnik. Tento sa usadzuje v zariadení a ovplyvňuje funkciu a životnosť zariadenia. Ohrievacie telesá by sa preto mali v prípade potreby odvápniť. Odborný montážnik, ktorý pozná kvalitu miestnej vody, určí čas pre odvápnenie.

5. Odstraňovanie problémov

ProblémPríčinaOdstránenie
Zariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu.Otočný regulátor teploty je nastavený na „•“.Zapnite zariadenie otočením otočného regulátora teploty.
Na zariadení nie je prítomné žiadne napätie.Skontrolujte zástrčku / poistky domovej inštalácie.
Vodu je možné odobrať len so zníženým odberovým množstvom.Prúdový regulátor v armatúre je zavápnený.Odvápnite / vymeňte prúdový regulátor.
Silné varné zvuky v zariadení.Zariadenie je zavápnené.Zariadenie nechajte odvápniť odborným montážníkom.

Ak nemôžete príčinu odstrániť, zavolajte montážnika. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci mu uveďte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).

84 | ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend

www.stiebel-eltron.com INŠTALÁCIA

Bezpečnosť

INŠTALÁCIA

6. Bezpečnosť

Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný montážnik.

6.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpečnosť zaručujeme len vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre prístroj určené.

6.2 Predpisy, normy a ustanovenia

Upozornenie

Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia.

7. Popis zariadenia

Prístroj je určený na zásobovanie odberového miesta na ohrev studenej vody.

ESH 5 U-N Trend

Otvorený (beztlakový) prístroj je vhodný iba na montáž pod umývadlo.

ESH 5 O-N Trend

Otvorený (beztlakový) prístroj je vhodný iba na montáž nad umývadlo.

7.1 Rozsah dodávky

S prístrojom sa dodáva:

  • Zavesenie na stenu

7.2 Príslušenstvo

Pre otvorený spôsob prevádzky sú ako príslušenstvo k dispozícii nasledujúce armatúry:

Temperačné armatúry

  • WST, WUT

Pákové zmiešavacie armatúry

  • MEW, MES, MEWC

Senzorová armatúra

  • WEN

8. Prípravy

► Vodovodné potrubie dobre prepláchnite.

Vodovodná inštalácia

Nevyžaduje sa poistný ventil.

Armatúry

Zatvorené armatúry nie sú prípustné.

► Namontujte otvorenú armatúru.

8.1 Miesto montáže

Materiálne škody

Zariadenie sa smie inštalovať len v nezamŕzajúcej miestnosti.

Materiálne škody

Namontujte zariadenie na stenu. Stena musí byť dostatočne nosná.

Upozornenie

Dbajte na to, aby bol prístroj voľne prístupný na účely údržbových prác.

Zariadenie montujte zvislo a v blízkosti odberného miesta.

8.1.1 ESH 5 U-N Trend – montáž pod umývadlo

Materiálne škody

Prístroj ESH 5 U-N Trend je určený len na montáž pod umývadlo. Vodovodné prípojky zariadenia ukazujú nahor.

img-136.jpeg
img-137.jpeg

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 85 INŠTALÁCIA

Montáž

8.1.2 ESH 5 O-N Trend – montáž nad umývadlo

! Materiálne škody Pristroj ESH 5 O-N Trend je určený len na montáž nad umývadlo. Vodovodné prípojky zariadenia ukazujú nadol.

img-138.jpeg

! Materiálne škody Najväčšia povolená dĺžka spojovacích rúr (od armatúry k prístroju) dosahuje 1 m. Pri spojovacích rúrach > 1 m: ▶ Nainštalujte v prepade prevzdušňovač potrubia.

9. Montáž

9.1 Montáž zariadenia

▶ Preneste rozmery vývrtov na stenu (pozri kapitolu Inštalácia/ Technické údaje/Rozmery a prípojky). ▶ Vyvíťajte diery a vložte vhodné príchytky. ▶ Upevnite záves na stenu pomocou vhodných skrutiek. ▶ Zaveste zariadenie na namontovaný záves.

9.2 Vodovodná prípojka

! Materiálne škody Všetky práce na vodovodnej prípojke a inštaláčne práce vykonávajte podľa predpisov.

! Materiálne škody Pristroj sa môže stať netesným a neschopným funkcie. ▶ Nevystavujte prístroj tlaku vody. ▶ Nezameňte vodovodné prípojky. ▶ Nastavte prietokové množstvo (pozri návod armatúry). Dbajte pri tom na maximálne povolené prietokové množstvo pri úplne otvorenej armatúre (pozri kapitolu „Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi“).

! Materiálne škody Pri pevnom utáhovaní zoskrutkovaní musíte použiť podopretie vhodným klúčom na skrutky.

img-139.jpeg
ESH 5 U-N Trend

Navzájom priradte farebné označenie vodovodných prípojok armatúry a prístroja:

  • Modrá vpravo = „Studená voda prívod“
  • Červená vľavo = „Teplá voda výtok“

▶ Na zariadenie pevne naskrutkujte vodovodné prípojky.

! Upozornenie Dbajte na to, aby sa vodovodné prípojky pri montáž neza- lomili. Vyhýbajte sa pri montáži tahovému napátiu.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INŠTALÁCIA

uvedenie do prevádzky

ESH 5 O-N Trend

img-140.jpeg
▶ Na zariadenie pevne naskrutkujte vodovodné prípojky.

9.3 Elektrické pripojenie

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inštaláčne práce vykonávajte podľa predpisov.

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Pri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zásuvky sa zariadenie musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené na ochranný vodič.

Materiálne škody Napätie uvedené na typovom štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. ▶ Dbajte na typový štítok.

Sú prípustné nasledujúce možnosti pripojenia elektrickej prípojky:

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
Prípojka k voľne prístupnej zásuvke s ochranným kontaktom so zodpovedajúcou zástrčkouXX
Trvalá prípojka k pripojnej zásuvke prístroja s ochranným vodičomXX

10. uvedenie do prevádzky

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Uvedenie do prevádzky smie uskutočniť len odborný montážnik s ohľadom na bezpečnostné predpisy.

10.1 Prvé uvedenie do prevádzky

img-141.jpeg

▶ Otvorte buď teplovodný ventil armatúry alebo nastavte páku pákovej batérie na „teplá“, až kým nevyteká voda bez obsahu bublín. ▶ Nastavte otočný regulátor teploty na maximálnu teplotu. ▶ Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kontaktom alebo zapnite poistku domovej inštalácie. ▶ Skontrolujte tesnosť všetkých vodovodných inštalácií. ▶ Skontrolujte činnosť prístroja. Dbajte pri tom na vypnutie regulátora teploty.

Upozornenie Keď sa nedodrží poradie (najskôr voda, potom prúd), zareaguje tepelná bezpečnostná poistka. Postupujte nasledovne: ▶ Odpojte prístroj od elektrickej siete. ▶ Naplňte prístroj vodou. ▶ Zapojte prístroj do elektrickej siete.

10.1.1 Odovzdanie zariadenia

▶ Vysvetlite používateľovi fungovanie zariadenia. Oboznámte ho s jeho používaním. ▶ Poučte ho o možných nebezpečenstvách, osobitne o nebezpečenstve obarenia. ▶ Odovzdajte tento návod aj (ak sú k dispozícii) návody od príslušenstva.

10.2 Opätovné uvedenie do prevádzky

Pozri kapitolu „Inštalácia / Uvedenie do prevádzky / Prvé uvedenie do prevádzky“.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 87 INŠTALÁCIA

nastavenia

11. nastavenia

11.1 Nastavenie obmedzenia teploty

img-142.jpeg

1 Obmedzovací krůžok 2 Otočný regulátor teploty

Pomocou obmedzovacího krůžku pod otočným regulátorom teploty můžete obmedziť nastavitelný rozsah otočného regulátora teploty na maximálnu teplotu.

  • Otočte otočný regulátor teploty do nulovej polohy (po ľavý doraz na „+“).
  • Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krůžok.
  • Nasadte obmedzovací krůžok s požadovaným maximálnym nastavením na os regulátora.
  • Namontujte otočný regulátor teploty do nulovej polohy (+).

12. Vyradenie z prevádzky

  • Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím poistky domovej inštalácie.
  • Vypustite zariadenie (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia“).

13. Odstraňovanie porúch

PoruchaPričinaOdstránenie
Zariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu.Aktivovala sa tepelná bezpečnostná poistka.Odstráňte príčinu chyby. Vymeňte príp. regulátor teploty. Nechajte prístroj vychladnúť. Po prepnutí prístroja do beznapátového stavu sa automaticky resetuje tepelná bezpečnostná poistka.
Ohrievacie teleso je chybné.Vymeňte ohrievacie teleso.
Silné varné zvuky v zariadení.Zariadenie je zavápané.Odvápnite zariadenie.

14. Údržba

VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od elektrickej siete.

  • Pri údržbových prácach demontujte zariadenie.

14.1 Vypustenie zariadenia

VÝSTRAHA Popálenie Pri vypúšťaní môže vytekať horúca voda.

  • Vyprázdnite zariadenie cez prípojné hrdlá.

14.2 Otvorenie zariadenia

img-143.jpeg
  • Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krůžok.
  • Vyskrutkujte skrutky pod otočným regulátorom teploty.
  • Otvorte kryt zariadenia zaskrutkovaním blokovacích skrutiek dovnútra a kryt vychýľte a odoberte.

14.3 Odvápnenie zariadenia

Materiálne škody Neošetrujte povrch nádrže odvápňovacími prostriedkami.

  • Demontujte ohrievaciu prírubu.
  • Odstráňte hrubé usadeniny vápnika z ohrievacieho telesa opatrným poklepaním.
  • Ponorte ohrievacie teleso až po prírubovú platňu do odvápňovacieho prostriedku.

14.4 Výmena pripojovacieho kábla

Pripojovací kábel smie vymieňať iba odborný montážnik za originálny náhradný diel. Alternatívne môžete použít elektrické vedenie H05VV-F3x1,0.

14.5 Kontrola ochranného vodiča

  • Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krůžok.
  • Skontrolujte ochranný vodič (v Nemecku napr. DGUV V3) na upevňovacej skrutke regulátora teploty a na kontakte ochranného vodiča pripojovacieho kábla.

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INŠTALÁCIA

Technické údaje

14.6 Umiestnenie snímača teploty v ochrannej rúrke

▶ Zasuňte pri výmene regulátora teploty snímač teploty do ochrannej rúrky. ▶ Zafixujte snímač teploty pod uzemňovacou zástrčkou.

img-144.jpeg

L1 Termostat

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
L1185200

15. Technické údaje

15.1 Rozmery a prípojky

ESH 5 U-N Trend

img-145.jpeg
ESH 5 U-N Trend
c01Studená voda prívodVonkajší závitG 3/8 A
c06Teplá voda výtokVonkajší závitG 3/8 A
i13Zavesenie na stenu

img-146.jpeg
ESH 5 O-N Trend

ESH 5 O-N Trend
c01Studená voda prívodVonkajší závitG 1/2 A
c06Teplá voda výtokVonkajší závitG 1/2 A
i13Zavesenie na stenu

15.2 Elektrická schéma zapojenia

1/N/PE ~ 230 V

img-147.jpeg

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend | 89 INŠTALÁCIA

Technické údaje

15.3 Graf ohrevu

Doba ohrevu je závislá od zavápnenia a zostatkového tepla. Dobu ohrevu pri prívode studenej vody s teplotou 10 °C a maximálnym nastavením teploty nájdete v diagrame.

img-148.jpeg

x Teplota v °C y Doba v min.

15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinu

Kontrolné značky sú viditeľné na typovom štítku.

15.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky

V prípade poruchy môže teplota v inštalácii krátkodobo vystúpiť na teplotu maximálne 100 °C.

15.6 Údaje k spotrebe energie

Informačný list výrobku: Konvenčný ohrievač vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 a 814/2013

ESH 5 U-N TrendESH 5 O-N Trend
201386201388
VýrobcaSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Záťažový profilXXSXXS
Trieda energetickej účinnostiAA
Energetická účinnosť%3837
Ročná spotreba el. energiekWh489494
Nastavenie teploty z výroby°C5555
Hladina akustického výkonudB(A)1515
Denná spotreba el. energiekWh2,2672,295

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 O-N Trend

www.stiebel-eltron.com INSTALÁCIA | ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA

Technické údaje

15.7 Tabulka s údajmi

ESH 5 U-N TrendESH 5 0-N Trend
201386201388
Hydraulické údaje
Menovitý objeml55
Množstvo zmiešanej vody s teplotou 40 °Cl1010
Elektrické údaje
Menovité napátieV230230
PríkonkW22
Menovitý prúdA8,78,7
PoistkaA1010
Fázy1/N/PE1/N/PE
FrekvenciaHz50/6050/60
Hranice použitia
Rozsah nastavenia teploty°C35-8535-85
Max. povolený tlakMPa00
Max. prietokové množstvol/min55
Energetické údaje
Pohotovostná spotreba elektrického průdu / 24 h pri 65 °CkWh0,270,27
Trieda energetickej účinnostiAA
Vyhotovenia
Druh krytia (IP)IP24 DIP24 D
Typ montáže pod umývadloX
Typ montáže nad umývadloX
Typ konštrukciebeztlakovábeztlaková
Materiál vnútornej nádržePPPP
Materiál tepelnej izolácieEPSEPS
Materiál krytuPSPS
Farbabielabiela
Prípojky
Vodovodná prípojkaG 3/8 AG 1/2 A
Rozmery
Výškamm415415
Šírkamm252252
Hĺbkamm233233
Hmotnosti
Hmotnosťkg3,13,1

Záruka

Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záručné podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločnosti predávajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, keď dcérska spoločnosť vydala vlastné záručné podmienky. Nad rámec uvedeného sa záruka neposkytuje.

Na zariadenia, ktoré boli nadobudnuté v krajinách, v ktorých naše výrobky nepredáva žiadna z našich dcérskych spoločností, záruku neposkytujeme. Prípadné záruky príslúbené dovozcom zostávajú týmto nedotknuté.

Životné prostredie a recyklácia

Pomôžte chrániť naše životné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi a ustanoveniami o likvidácii odpadov.

www.stiebel-eltron.com

ESH 5 U-N Trend | ESH 5 0-N Trend | 91 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de

Verkauf Kundendienst Ersatzteilverkauf

Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de

Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 info@stiebel-eltron.com.au www.stiebel-eltron.com.au

Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörscing Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at

Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be

China STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance Co., Ltd. Plant C3, XEDA International Industry City Xiqing Economic Development Area 300385 Tianjin Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 info@stiebeeltron.cn www.stiebeeltron.cn

Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. Dopraváku 749/3 | 184 00 Praha 8 Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz

Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi

France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr

Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu

Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp

Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl

New Zealand Stiebel Eltron NZ Limited 61 Barrys Point Road | Auckland 0622 Tel. +64 9486 2221 info@stiebel-eltron.co.nz www.stiebel-eltron.co.nz

Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl

Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. +7 495 125 0 125 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru

Slovakia STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk

Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch

Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebelektronasia.com www.stiebelektronasia.com

United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk

United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com

STIEBEL ELTRON

4 017215 373285

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques! | Deder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Sales error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastroužene zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyły a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszeli változtatávat do tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technická změny zú vyhradené! Stand 9846*

Did this answer your question?