RED RING WOA Installationsanleitung R32 DE.pdf
RED-RING® Installierungshandbuch DE
WOA
WOA 10HP DC Inverter WOA 12 HP DC Inverter WOA-E 12 HP DC Inverter Vorweg möchten wir uns bei Ihnen bedanken, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Geräte entschieden haben.
Wir sind sicher, dass Sie damit sehr zufrieden sein werden, weil unsere Klimageräte dem letzten Stand der Technik entsprechen.
Bei Befolgen der Hinweise, welche in diesem Handbuch enthalten sind, wird ihr Gerät ohne Probleme arbeiten, um Sie mit der optimalen Raumtemperatur bei minimalen Energiekosten zu versorgen.
Konformität
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien: EN 60335-2-40 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2: Besondere Regeln für elektrische Wärmepumpen, Klimageräte und Luftentfeuchter Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU durch Umsetzung der folgenden technischen Normen EMV-Richtlinie 2014/30/EU, durch Umsetzung der folgenden technischen Normen RED Richtlinie 2014/53/EU zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt
RoHS - Richtlinie 2011/65/EG Richtlinie 2017/1369/UE zur Energiekennzeichnung Richtlinie 2009/125/EU mit Durchführungsverordnung 206/2012/EU und italienische Durchführungsverordnung Nr. 15 vom 16/02/2011 F-Gas Verordnung 2014/517/EU über fluorierte Treibhausgase Und den geänderten Fassungen.
⚠️ Konformitätserklärungen, Zertifikate und andere Zertifizierungsdetails sind auf der Website zu finden.
Markierungen
CE UK CA
RED-RING RED-RING®
INHALT
1 Allgemeines S. 5 1.1 Symbole S. 5 1.2 Informationen über das Handbuch S. 5 1.3 Empfänger S. 6 1.4 Allgemeine Hinweise S. 6 1.5 Grundlegende Sicherheitsregeln S. 7 1.6 Entsorgung S. 7 1.7 Kennzeichnung S. 8 1.8 Verwendungszweck S. 8 1.9 Beschreibung des Geräts S. 8
2 Einbau S. 10 2.1 Vorwarnungen S. 10 2.2 Annahme bei der Anlieferung S. 10 2.3 Abmessungen und Gewichte mit Verpackung S. 11 2.4 Handhabung mit Verpackung S. 11 2.5 Lagerung S. 12 2.6 Auspacken S. 12 2.7 Handhabung ohne Verpackung S. 14 2.8 Installationsort S. 14 2.9 Minimale Installationsabstände S. 15 2.10 Aufstellung S. 15 2.11 Vorbereitung des Kondensatablaufs S. 19 2.12 Elektrische Anschlüsse S. 21 2.13 Hohe/niedrige Installationskonfiguration S. 23 2.14 Einstellung von Nur-Kalt- oder Nur-Heiß-Modus S. 24 2.15 Helligkeitseinstellung S. 24 2.16 Touchscreen-Display Tastensperre S. 24 2.17 Hotel-Betrieb S. 25 2.18 Eingriffe nach Abschluss der Installation S. 25 2.19 Entfernen von Abdeckungen und Gittern S. 25 2.20 Montage der Abdeckpaneele und der Gitter S. 25
3 Wartung S. 27 3.1 Vorwarnungen S. 27 3.2 Ordnungsgemäße Wartung S. 27
4 Fehler und Abhilfen S. 30 4.1 Tabelle der Fehler und Abhilfen S. 30 4.2 Diagnose von möglichen Fehlern S. 30 4 RED-RING®
5.2 Technische Informationen... S. 32 5.1 Technische Daten ... S. 32 5.2 Abmessungen ... S. 33 5.3 Konformitätserklärung RED ... S. 33 5.4 Sicherheit ... S. 34 5.5 FCC-Konformitätserklärung ... S. 34 U
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES
1.1 Symbole
Die Symbole im nächsten Kapitel veranschaulichen schnell und eindeutig alle Informationen für eine korrekte und sichere Verwendung des Gerätes.
Redaktionelle Programme
U Benutzer Bezieht sich auf Seiten mit Anweisungen oder Informationen für den Benutzer.
I Installateur Bezieht sich auf Seiten mit Anweisungen oder Informationen für den Installateur.
S Service Bezieht sich auf Seiten mit Anweisungen oder Informationen für den Technischen Kundendienst.
In den Texten
Erforderliche Maßnahmen Erwartete Reaktionen nach einer Aktion Verzeichnisse
In den Zahlen
- Die Zahlen bezeichnen die einzelnen Komponenten. A Großbuchstaben bezeichnen eine Baugruppe von Bauteilen. B Die weißen Zahlen in den schwarzen Markierungen geben eine Reihe von Aktionen an, die nacheinander auszuführen sind. A Der schwarze Buchstabe in Weiß kennzeichnet ein Bild, wenn es mehrere Bilder in derselben Abbildung gibt.
Sicherheitsrelevante Symbole
⚠️ Warnung vor hohem Risiko (fetter Text) Meldet, dass die beschriebene Tätigkeit, wenn sie nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird, die Gefahr eines physischen Schadens birgt, schweren Schäden am Gerät und/oder an der Umwelt.
⚠️ Warnung vor geringem Risiko (normaler Text) Meldet, dass die beschriebene Tätigkeit, wenn sie nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird, die Gefahr eines physischen Schadens birgt, schweren Schäden am Gerät und/oder an der Umwelt.
⚠️ Verbot (normaler Text) Bezieht sich auf Eingriffe, die absolut unterlassen werden müssen.
⚠️ Wichtige Informationen (fetter Text) Sie signalisiert wichtige Informationen, die bei den durchzuführenden Maßnahmen berücksichtigt werden müssen.
Piktogramme, die sich auf das Kältemittel R32 beziehen
In einigen Teilen des Geräts werden Symbole verwendet:
⚠️ Achtung schwer entflammbares Material R32-Kältemittelgas ist leicht entzündlich und geruchlos. Vermeiden Sie die Nähe von Zündquellen im Dauerbetrieb (offene Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Zigaretten usw.).
🔋 Anweisungen Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
🚫 Serviceanweisungen Der Service muss die Anleitung lesen, bevor er Arbeiten am Gerät durchführt.
🔋 Benutzerhinweise Weitere Informationen finden Sie in der technischen Dokumentation des Geräts.
1.2 Informationen über das Handbuch
Dieses Handbuch setzt sich zum Ziel, alle Erklärungen für den korrekten Umgang mit dem Gerät zu liefern. Bitte diese Anleitung vor der Benutzung des Produkts sorgfältig durchlesen und aufbewahren, damit sie im Bedarfsfall immer zur Hand steht. Das Handbuch ist in Abschnitte unterteilt:
Allgemeines
Für alle Empfänger. Sie enthält allgemeine Informationen und wichtige Warnhinweise, die vor der Installation und Verwendung des Geräts bekannt sein sollten.
Einbau
Ausschließlich Installateur. Es enthält spezifische Anweisungen und alle Informationen, die für die Positionierung, die Montage und den Anschluss des Geräts erforderlich sind.
Inbetriebnahme, Wartung, Fehler und Abhilfe
Für alle Empfänger. Es enthält spezielle Warnhinweise und nützliche Informationen für die Inbetriebnahme und routinemäßige Wartungsarbeiten.
Technische Informationen
Für alle Empfänger. Enthält detaillierte technische Informationen über das Gerät.
RED-RING® ALLGEMEINES
1.3 Empfänger
U Benutzer
Eine nicht fachkundige Person, die in der Lage ist, das Produkt unter Bedingungen zu betreiben, die für Personen, das Produkt selbst und die Umwelt sicher sind, eine elementare Diagnose von Fehlern und anormalen Betriebsbedingungen zu interpretieren, einfache Einstell-, Prüf- und Wartungsarbeiten durchzuführen.
I Installateur
Erfahrene und qualifizierte Person für die Positionierung und den hydraulischen, elektrischen usw. Anschluss des Geräts an das System: Sie ist für die Handhabung und die korrekte Installation verantwortlich, wie in diesem Handbuch und in den geltenden nationalen Vorschriften angegeben.
Um Arbeiten am Kältekreislauf durchführen zu können, muss der Installateur die Bestimmungen der Verordnung 303/2008/EG einhalten,
die in Übereinstimmung mit der Richtlinie 842/2006/EG die Anforderungen an Unternehmen und Personal in Bezug auf ortsfeste Kälte- und Klimaanlagen sowie Wärmepumpen, die bestimmte fluorierte Treibhausgase enthalten, festlegt (F-Gas-Lizenz).
S Service
Fachkundige Person, die qualifiziert und direkt vom Werk autorisiert ist, alle ordentlichen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sowie alle Einstellungen, Kontrollen, Reparaturen und den Austausch von Teilen durchzuführen, die während der Lebensdauer des Geräts selbst erforderlich sein können.
Das Servicepersonal muss die Bestimmungen der Verordnung 303/2008/EG einhalten, die in Übereinstimmung mit der Richtlinie 842/2006/EG die Anforderungen an Unternehmen und Personal in Bezug auf ortsfeste Kälte- und Klimaanlagen sowie Wärmepumpen festlegt, die bestimmte fluorierte Treibhausgase enthalten (F-Gas-Lizenz).
1.4 Allgemeine Hinweise
-
Diese Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss daher sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät IMMER begleiten, auch wenn es an einen anderen Besitzer oder Benutzer weitergegeben oder auf eine andere Anlage übertragen wird. Im Falle einer Beschädigung oder eines Verlustes eine Kopie von der Website herunterladen.
-
Dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor mit dem Einsatz begonnen wird, und die Anweisungen in den einzelnen Kapiteln befolgen.
-
Alle beteiligten Personen müssen sich bei Beginn aller Installationsarbeiten des Geräts über die Arbeitsabläufe und die Gefahren, die auftreten können, im Klaren sein.
-
Spezifische Warnhinweise sind in jedem Kapitel des Dokuments enthalten und sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
-
Eine Installation, die außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Warnhinweise erfolgt, und die Verwendung des Geräts außerhalb der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen führt zum Verfall der Garantie.
-
Die Installation und Wartung von Klimaanlagen kann gefährlich sein, da sich in diesen Geräten unter Druck stehendes Kältemittelgas und stromführende elektrische Komponenten befinden. Die Installation und die nachfolgenden Wartungsphasen dürfen ausschließlich von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
-
Jegliche vertragliche oder außervertragliche Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen, die durch Installations-, Einstell- und Wartungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch entstehen, ist ausgeschlossen. Alle Verwendungen, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben sind, sind nicht zulässig.
-
Die Installation der Geräte muss von einem qualifizierten Unternehmen durchgeführt werden, das nach Abschluss der Arbeiten dem Verantwortlichen der Anlage eine Konformitätserklärung gemäß den geltenden Vorschriften und den Anweisungen in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung ausstellt.
-
Die Erstinbetriebnahme und die Reparatur- oder Wartungsarbeiten müssen von der Technischen Kundendienststelle oder von qualifiziertem Personal gemäß den Bestimmungen dieses Handbuchs durchgeführt werden.
-
Keine Veränderungen oder Manipulationen am Gerät vornehmen, da dies zu gefährlichen Situationen führen kann.
-
Bei Installations- und/oder Wartungsarbeiten geeignete Unfallschutzkleidung und -ausrüstung verwenden. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Nichtbeachtung der geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften ab.
-
Bei Flüssigkeits- oder Ölaustritt den Hauptschalter der Anlage auf Ausstellen. In diesem Fall so schnell wie möglich den autorisierten Technischen Kundendienst oder fachlich qualifiziertes Personal kontaktieren; nicht selbst am Gerät arbeiten.
-
Beim Austausch von Komponenten nur Original-Ersatzteile verwenden.
-
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die aus der Nichtbeachtung der in diesem Anleitung enthaltenen Regeln resultieren.
-
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an seinen Modellen vorzunehmen, um sein Produkt zu verbessern, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch beschriebenen wesentlichen Merkmale beeinträchtigt werden. Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, derartige Änderungen an bereits hergestellten, gelieferten oder im Bau befindlichen Maschinen vorzunehmen.
-
Dieses Dokument ist vertraulich und darf ohne ausdrückliche Genehmigung des Unternehmens weder vervielfältigt noch an Dritte weitergegeben werden.
-
Diese Geräte sind für die Klimatisierung bzw. Heizung der Räume konzipiert und müssen für diesen Zweck entsprechend ihrer Leistungsmerkmale verwendet werden.
-
Eine zu niedrige oder zu hohe Temperatur ist schädlich für die Gesundheit und eine unnötige Energieverschwendung. Direkten Kontakt mit dem Luftstrom über einen längeren Zeitraum vermeiden.
-
Es sollte vermieden werden, dass der Raum über längere Zeit geschlossen bleibt Regelmäßig die Fenster öffnen, um einen ausreichenden Luftaustausch zu gewährleisten.
-
Das Gerät ist mit der Schutzart IPXO ausgezeichnet, daher ist eine Installation im Freien oder in Waschräumen nicht zulässig.
RED-RING ALLGEMEINES
Spezifische Warnungen für R32
Dieses Dokument enthält nur einige der Warnhinweise, die das Kältemittel R32 betreffen. Für weitergehende Informationen lesen Sie bitte das Sicherheitsdatenblatt, das Sie bei Ihrem Händler erhalten.
⚠️ Jedes Kapitel enthält spezifische Warnhinweise für die darin enthaltenen Vorgänge. Diese Warnhinweise sollten vor Beginn der Aktivitäten gelesen werden.
⚠️ Das Kältemittel R32 ist leicht entzündlich und geruchlos.
⚠️ Alle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Behandlung des Kältemittels müssen gemäß den geltenden Vorschriften eingehalten werden.
⚠️ Das Gerät muss in einem Raum installiert werden, in dem es keine ständig betriebene Zündquelle gibt (z. B. eine offene Flamme, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder eine in Betrieb befindliche elektrische Heizung). Stellen Sie sicher, dass im Falle eines Flüssigkeitsaustritts die Flüssigkeit nicht in den Raum ausläuft und eine Brand- oder Explosionsgefahr darstellt.
⚠️ Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (Spraydosen) in einem Umkreis von 1 Meter um den Luftauslass ab.
⚠️ Das Gerät darf nicht durchstochen oder verbrannt werden.
⚠️ Verwenden Sie keine Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Verwenden Sie zum Reinigen der Wärmetauscher Bürsten oder Werkzeuge, bei denen keine Gefahr der Perforation der Wärmetauscher oder der Entzündung von Flammen besteht.
⚠️ Das Gerät verwendet das umweltfreundliche Kältemittelgas R32 mit einem Global Warming Potential (GWP) = 675. Geben Sie kein R32-Gas in die Atmosphäre ab.
1.5 Grundlegende Sicherheitsregeln
Bitte immer daran denken, dass bei der Verwendung von Produkten, die mit Strom und Wasser arbeiten, einige grundlegende Sicherheitsregeln zu beachten sind, wie z. B.:
-
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit Behinderungen ohne Hilfe benutzt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-
Es ist verboten, das Gerät mit nassen oder feuchten Körperteilen zu berühren.
-
Es ist verboten, irgendwelche Reinigungsarbeiten durchzuführen, bevor das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde, indem der Hauptschalter der Anlage auf Aus gestellt wurde.
-
Es ist verboten, die Sicherheits- oder Steuereinrichtungen ohne Genehmigung und Anweisung des Geräteherstellers zu verändern.
-
Es ist verboten, an den aus dem Gerät kommenden elektrischen Leitungen zu ziehen, sie auszustecken oder zu verdrehen, auch wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
-
Es ist verboten, Gegenstände und Substanzen durch die Luftein- und -auslassgitter einzuführen.
-
Es ist verboten, die Zugangstüren zu den Innenteilen des Geräts zu öffnen, ohne vorher den Hauptschalter der Anlage auf „Aus“ zu stellen.
-
Es ist verboten, das Verpackungsmaterial in der Reichweite von Kindern liegen zu lassen, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellen kann.
-
Es ist verboten, sich auf das Gerät zu stellen und/oder Gegenstände jeglicher Art darauf abzulegen.
Spezifische Sicherheitsvorschriften für R32
- Das Rauchen in der Nähe des Geräts ist verboten.
- Die Verwendung eines Mobiltelefons ist in der Nähe des Geräts verboten.
- Es ist verboten, Lecksuchgeräte mit Halogenlampen zu verwenden.
1.6 Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts vermeidet Schäden für Mensch und Umwelt und fördert die Wiederverwendung wertvoller Rohstoffe.
Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts sind bei der Stadtverwaltung, beim Hausmüllentsorgungsdienst oder beim Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde, erhältlich.
Die unrechtmäßige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwendung der in den geltenden Vorschriften vorgesehenen Verwaltungssanktionen nach sich.
Diese Bestimmung ist nur in den EU-Mitgliedstaaten gültig.
⚠️ Absolut vermeiden, das Gerät selbst zu demontieren.
⚠️ Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Wartungs- und Entsorgungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
⚠️ Zur Demontage des Geräts wende man sich ausschließlich an den autorisierten technischen Kundendienst.
RED-RING ALLGEMEINES
1.7 Kennzeichnung
Das Gerät kann anhand des Typenschilds identifiziert werden:
Technisches Kennschild
⚠️ Gemäß der EU-Verordnung Nr. 517/2014 über bestimmte fluorierte Treibhausgase muss zwingend, die Gesamtmenge des in der installierten Anlage vorhandenen Kältemittels angegeben werden. Diese Angabe steht auf dem technischen Kennschild des Geräts.
⚠️ Durch Manipulation, Entfernung oder Fehlen von Typenschildern kann das Produkt nicht anhand seiner Seriennummer identifiziert werden, wodurch die Garantie erlischt.
1.8 Verwendungszweck
Diese Geräte sind für die Klimatisierung/Heizung konzipiert und müssen für diesen Zweck entsprechend ihrer Leistungsmerkmale verwendet werden.
1.9 Beschreibung des Geräts
Die Klimageräte ohne Außeneinheit der Reihe ..2.0 sind für die Innenmontage an einer Außenwand in aufrechter Position vorgesehen. Die Invertertechnologie ermöglicht es, die Leistungen zu optimieren, um den maximalen Komfort zu erreichen. Mit der Dual-Power-Funktion kann die gewünschte Temperatur in kürzester Zeit erreicht werden (nur Inverter-Modelle). Die Steuerung erfolgt über ein Touchpanel, das sich am Gerät befindet, oder über eine Fernbedienung.
Das Gerät verwendet das Kältemittel R32.
Alle Modelle sind in Wärmepumpenausführung und werden in verschiedenen Größen mit unterschiedlichen Leistungen und Abmessungen hergestellt:
- 10 PS DC-Wechselrichter: mit modulierender Regelung
- 12 PS DC-Wechselrichter: mit modulierender Regelung
- 12 HP DC Inverter ELEC: mit elektrischem Widerstand
RED-RING ALLGEMEINES
1.10 Komponenten
-
Bedienfeld
-
Deflektor für Luftzufuhr
-
Frontpaneel
-
Ansauggitter
-
Seitenabdeckung
-
Außenluftansaugung
-
Ausstoß der Außenluft
-
Kondensatablauf
-
Hubschutzbügel
-
Fernbedienung
-
Klemmliste
-
Luftfilter
-
Umgebungsluftsonde
-
Wärmetauscher auf der Innenseite
-
Ventilator auf der Außenseite
-
Kondensatpumpe
-
Wärmetauscher auf der Außenseite
-
Schwimmer für Maximalpegel
-
Schwimmer für Pegel
-
Kondensatablaufventil
-
4-Wege-Ventil
-
Kompressor
-
Außenluftsonde
RED-RING EINBAU
10
EINBAU
2.1 Vorwarnungen
⚠️ Detaillierte Informationen zu den Produkten im Kapitel Technische Informationen S.34
⚠️ Die Installation muss vom Installateur durchgeführt werden. Bei unsachgemäßer Installation besteht die Gefahr von Wasserausstritt, Stromschlag oder Brand.
⚠️ Während der Installation müssen die in diesem Handbuch und auf den im Inneren des Geräts angebrachten Schildern vorgegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, sowie alle Vorsichtsmaßnahmen, die der gesunde Menschenverstand und die am Installationsort geltenden Sicherheitsvorschriften vorsehen.
⚠️ Es wird empfohlen, nur die mitgelieferten spezifischen Installationskomponenten zu verwenden. Die Verwendung anderer Komponenten kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Brand führen.
⚠️ Die Nichtbeachtung der angegebenen Regeln kann zu Fehlfunktionen der Geräte führen und entbindet das Unternehmen von jeglicher Form der Garantie und von Schäden an Personen, Tieren oder Sachen.
⚠️ Die Klimageräte ohne Außeneinheit sind für die Innenaufstellung konzipiert. Die einzigen Komponenten, die für den Außeneinsatz geeignet sind, sind die Außengitter für den Luftein- und -austritt.
Vorwarnungen für R32
⚠️ Vor Beginn von Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, müssen Sicherheitsüberprüfungen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Verbrennung minimiert wird.
⚠️ Das Gerät muss gegen unbeabsichtigte Stöße so geschützt werden, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden.
⚠️ Nicht durchstechen oder verbrennen.
2.2 Annahme bei der Anlieferung
Vorwarnungen
⚠️ Bei Erhalt des Pakets prüfen, dass es nicht beschädigt ist, andernfalls muss die Ware unter Vorbehalt angenommen werden. Eventuelle Schäden zum Beweis fotografieren.
⚠️ Das Paket muss in aufrechter Position transportiert werden, andernfalls sofort die Spedition benachrichtigen.
⚠️ Im Falle eines Schadens muss die Spedition innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt per Einschreiben mit Rückschein, unter Vorlage einer fotografischen Dokumentation, benachrichtigt werden. Ähnliche Informationen sollten per Fax an den Hersteller gesendet werden (für alle Streitigkeiten ist das Gericht von Trento zuständig).
⚠️ Nach Ablauf von 3 Tagen ab Lieferung werden keine Informationen über Schäden mehr berücksichtigt.
⚠️ Beim Auspacken die einzelnen Komponenten anhand der Packlisten überprüfen.
Beschreibung der Verpackung
Die Verpackung wird von erfahrenem Personal mit geeignetem Material durchgeführt.
Die Geräte sind kontrolliert und abgenommen und werden vollständig und in einem perfekten Zustand ausgeliefert.
Das Gerät wird in einer Standardverpackung geliefert, die aus einer Kartonhülle und einem Satz Styroporschützer besteht.
RED-RING EINBAU
2.3 Abmessungen und Gewichte mit Verpackung
| ..2.0 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Modelle | ME | 10 HP | 12 HP | |
| Abmessungen und Gewichte mit Verpackung | ||||
| Gesamtbreite | mm | 1100 | 1100 | 1100 |
| Gesamthöhe | mm | 670 | 670 | 660 |
| Gesamttiefe | mm | 255 | 255 | 260 |
| Gewicht | kg | 45,0 | 45,0 | 45,0 |
2.4 Handhabung mit Verpackung
Vorwarnungen
⚠️ Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gehandhabt werden, das entsprechend ausgerüstet ist und eine für das Gewicht und die Abmessungen des Geräts geeignete Ausrüstung trägt.
⚠️ Wenn die Last vom Boden angehoben wird, muss man sich vom Bereich unter und um die Last herum fern halten.
⚠️ Immer gefährliche Situationen vermeiden, wenn man ein Hebezeug zum Anheben des Geräts verwendet.
⚠️ Das Gerät darf während des Transports nur in aufrechter Position gehalten werden.
Methoden zur Handhabung
Die Pakete können bei einzelnen Einheiten von zwei Mitarbeitern von Hand transportiert oder auf einen Förderwagen geladen und sogar gestapelt werden.
⚠️ Für die Anzahl der stapelbaren Packungen die Angaben auf der Verpackung beachten.
⚠️ Bei manuellen Tätigkeiten muss immer das von der aktuellen Gesetzgebung geforderte Maximalgewicht pro Person eingehalten werden.
⚠️ Die an der Verpackung vorgesehenen Griffe verwenden.
RED-RING EINBAU
2.5 Lagerung
Vorwarnungen
-
Die Lagerung muss in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Vorschriften erfolgen.
-
Die Packstücke in einer geschlossenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Umgebung, isoliert vom Boden durch Schwellen oder Paletten lagern.
-
Die Verpackung nicht auf den Kopf stellen.
-
Das Gerät nur senkrecht aufstellen.
-
An einem sauberen, trockenen Ort lagern.
Spezifische Warnungen für R32
- Lagern Sie das Gerät so, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden.
- Prüfen Sie die geltenden nationalen/örtlichen Brandschutzvorschriften. Das Kältemittel trägt zur Brandlast bei.
2.6 Auspacken
Vorwarnungen
- Prüfen, dass alle Komponenten während des Transports keine Schäden erlitten hat.
- Entsorgen Sie die Verpackungsbestandteile gemäß den geltenden Abfallentsorgungsvorschriften. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde nach der Entsorgung.
- Vorsichtig arbeiten.
- Das Gerät darf nur in aufrechter Position verstellt werden.
- Mit einem für das Systemkältemittel geeigneten elektronischen Lecksuchgerät prüfen, ob sich Kältemittel im Inneren der Verpackung befindet. Ist Kühlmittel vorhanden, ist wahrscheinlich der Kühlkreislauf beschädigt. In diesem Fall darf das Gerät nicht installiert werden; man wende sich an den technischen Kundendienst.
- Es ist verboten, das Verpackungsmaterial (Kartonagen, Klammern, Plastiktüten usw.) in der Reichweite von Kindern liegen zu lassen, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellen kann.
Spezifische Warnungen für R32
- Stellen Sie sicher, dass keine Zündquellen im Dauerbetrieb vorhanden sind (offene Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Zigaretten usw.).
- Es ist verboten, Lecksuchgeräte mit Halogenlampen zu verwenden.
- Das Rauchen in der Nähe des Geräts ist verboten.
- Die Verwendung eines Mobiltelefons ist in der Nähe des Geräts verboten.
RED-RING® EINBAU
Entfernen der Verpackung
- Polystyrol-Elemente
Entfernen der Verpackung:
Die Kartonverpackung öffnen
Styropor-Elemente entfernen
Die Komponenten entfernen
Das Gerät aus dem Karton nehmen
Erforderliches Material
Dem Gerät in der Verpackung beigelegt sind:
A Externe Gitter für Lufteinlass und -auslass (2 Stück, Vorderansicht) B Kit Schrauben und Dubel (6 Stk.) C Wandbefestigungsbügel D Benutzerhandbuch für das Bedienfeld E Fernbedienung F Papierschablone zum Bohren von Löchern
Überprüfen, ob die einzelnen Dokumente vorhanden sind
G Batterie für Fernsteuerung CR2025 3V H Wandmontierte Aufrollrohre (2 Stück) I Energie-Effizienz-Label J Installationshandbuch für das Bedienfeld K Innenflansch
RED-RING EINBAU
2.7 Handhabung ohne Verpackung
Vorwarnungen
⚠️ Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gehandhabt werden, das entsprechend ausgerüstet ist und eine für das Gewicht und die Abmessungen des Geräts geeignete Ausrüstung trägt.
⚠️ Das Gewicht des Geräts ist zur rechten Seite (Verdichterseite) hin unausgewogen.
Methoden zur Handhabung
⚠️ Über kurze Strecken kann das Gerät manuell bewegt werden. In diesem Fall muss sorgfältig geprüft werden, dass das Gewicht des Geräts nicht das von den Vorschriften geforderte Gewicht in Bezug auf die Anzahl der Personen überschreitet.
2.8 Installationsort
Der Standort des Geräts muss vom Anlagenplaner oder einer kompetenten Person festgelegt werden und muss sowohl die rein technischen Anforderungen als auch die geltende nationale/lokale Gesetzgebung berücksichtigen.
Das Gerät ist für die Installation in Innenräumen in einer vertikalen, niedrigen oder hohen Wandposition vorgesehen.
⚠️ Die Installationsposition muss in der Nähe einer Wand gewählt werden, die eine Verbindung nach außen hat.
⚠️ Das Gerät ist mit der Schutzart IPXO ausgezeichnet, daher ist eine Installation im Freien oder in Räumen, in denen Wasser vorhanden ist (Schwimmbäder usw.)
⚠️ Das Gerät kann in einer maximalen Höhe von 2700 m installiert werden.
Vorwarnungen
⚠️ Das Gerät darf nicht in der Nähe der folgenden Gegenstände installiert werden:
- Hindernisse oder Barrieren, die eine Rezirkulation der Abluft verursachen
- enge Stellen, an denen der Schallpegel des Geräts durch Nachhall oder Resonanzen verstärkt werden kann
- Umgebungen mit brennbaren oder explosiven Gasen
- Sehr feuchte Umgebungen (Wäschereien, Gewächshäuser usw.)
- Umgebungen mit aggressiven Atmosphären
- Sonneneinstrahlung und Nähe zu Wärmequellen
⚠️ Das Gerät nicht innerhalb eines Meters von Funk- und Videogeräten aufstellen.
⚠️ Das Gerät nicht über Wärmequellen installieren.
⚠️ Sicherstellen:
Der Ort, an dem das Gerät installiert werden soll, muss mit äußerster Sorgfalt gewählt werden, um einen angemessenen Schutz vor möglichen Erschütterungen und Folgeschäden zu gewährleisten.
Die Wand muss imstande sein, das Gewicht des Geräts zu tragen. Der Wandabschnitt darf keine tragenden Bauelemente, Rohre oder Stromleitungen beinhalten.
Es dürfen keine Hindernisse für die freie Luftzirkulation durch die Löcher vorhanden sein (Pflanzen, Blätter...).
Das Gerät muss an einer Stelle installiert werden, an der es leicht gewartet werden kann.
Die Sicherheitsabstände zwischen den Geräten und anderen Geräten oder Strukturen müssen genau eingehalten werden, so dass die in die Ventilatoren ein- und austretende Luft frei zirkulieren kann.
⚠️ Wenn das Gerät unvollständig oder an einer ungeeigneten Wand installiert wird, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen, wenn es sich von seinem Sockel löst.
⚠️ Das Gerät darf sich nicht in einer Position befinden, in der der Luftstrom direkt auf die Person gerichtet ist.
⚠️ Vorzusehende Einrichtungen:
- Abfluss in der Nähe für den Abfluss von Kondensat
- Eine konforme Spannungsversorgung in der Nähe
- Befestigungselemente, die für die Art des Supports geeignet sind
Vorwarnungen für R32
⚠️ Die Installation des Geräts stellt keine besonderen Anforderungen (wie z. B. Mindestfläche, Anforderungen an die Raumluftung oder Sensoren) in Bezug auf die Verwendung von Kältemitteln, da die verwendete Menge weniger als 1,224 kg beträgt.
2.9 Minimale Installationsabstände
Die Pufferzonen für die Installation und Wartung des Geräts sind in der Abbildung dargestellt. Etablierte Räume sind notwendig, um Hindernisse für den Luftstrom zu vermeiden und eine normale Reinigung und Wartung zu ermöglichen.
⚠️ Sicherstellen, dass genügend Platz vorhanden ist, um die Paneele für gewöhnliche und außerordentliche Wartungsarbeiten abnehmen zu können.
RED-RING EINBAU
A Hohe Wandinstallation B Niedrige Wandinstallation
2.10 Aufstellung
Die Geräte können oben oder unten an der Wand montiert werden. Die Leuchten werden mit einer Papierschablone zum Anzeichnen der für die Installation erforderlichen Löcher geliefert. ⚠ Die Schablone mit Klebeband in der korrekten Stellung befestigen.
RED-RING® 15 EINBAU
A Bohrungen für MB-Dübel B Elektrische Anschlusszone C Luftführungslöcher ø 162 mm für Modelle 10 HP DC-Inverter -12-HP DC-Inverter - 12-HP DC-Inverter ELEC D Kondenswasserablauf ø 16 mm E Bohrung für den Hubschutzbügel F Luftführungslöcher ø 202 mm für DC-Wechselrichter-Modelle mit 15 PS
Vorwarnungen
⚠️ Zur Positionierung des Geräts an der Wand wird der als Zubehör mitgelieferte Wandbefestigungsbügel benötigt.
⚠️ Durchzuführende Kontrollen:
- Sicherstellen, dass die Wand das Gewicht des Geräts trägt
- Der Wandabschnitt darf keine Rohre oder Stromleitungen beinhalten
- Die Funktionalität von tragenden Elementen darf nicht beeinträchtigt werden
RED-RING® EINBAU
Für die Installation vorbereitet
Bohren der Wand für die Kanalisierung
| A | Innere Seite der Wand B |
|---|---|
| Außere Seite der Wand | |
| 1. | Umrisswand |
| 2. | Gerät |
| 3. | Einlass- und Auswurfgitter |
| 4. | Externe Luftführung |
Die Papierschablone positionieren Die die Position der Löcher für die Durchführung der Rohrleitung einzeichnen Eine Bohrmaschine verwenden Ein Führungsloch bohren Einen Kernbohrer verwenden Ein durchgehendes Loch in die Wand bohren Ein Gefälle zur Außenseite einhalten
⚠ Die maximale Länge der Bohrungen beträgt 1 Meter. ⚠ Keine Kurven formen. ⚠ Um die Ausbreitung großer Mengen von Staub und Schutt in der Umgebung zu vermeiden, wird empfohlen, das Kernbohrgerät an Absauganlagen zu koppeln. ⚠ In der Nähe der Außenwand vorsichtig vorgehen, damit der Putz um das Loch herum nicht abbricht. ⚠ Alle erforderlichen Vorkehrungen treffen, damit das entfernte Material keine Personen und Gegenstände darunter beeinträchtigt.
Positionierung der Luftkanäle
A Kunststoffplatte für die Rinnenführung
Die Tiefe der Bohrlöcher in der Wand messen 5 mm von der vorgenommenen Messung abziehen Die mitgelieferten Kunststoffplatten zuschneiden Die Plastikfolie aufrollen Die aufgerollte Folie in das Loch einführen So positionieren, dass die Kante auf beiden Seiten 2 mm in das Loch passt
Positionierung der Regelklappen für Außenluft
Bevor man mit der Installation der Außenluftklappen fortfährt, müssen diejenige, die am Lufteinlass positioniert werden soll, von derjenigen unterscheiden, die für den Auslass vorgesehen ist.
Die Regelklappen sind mit folgendem Schriftzug gekennzeichnet: IN: Regelklappe für den Lufteinlass OUT: Regelklappe der Luftförderung
⚠ Nur die im Lieferumfang enthaltenen Regelklappen verwenden.
RED-RING EINBAU
- Papierschablone
- Regelklappe für den externen Lufteinlass
- Regelklappe für den Ausstoß der Außenluft
- Kette
- Gegenflansch
- Feder
- Regelklappe Außenluft
Die Regelklappe einklappen
In den Kanal einführen, bis sie auf der anderen Seite der Wand herausragt
Die Ketten mit der anderen Hand festhalten, damit die Regelklappe nicht herunterfällt
Die Regelklappe an der Außenseite der Bohrung öffnen
Die Regelklappe so drehen, dass sich die Lamellen in einer vertikalen Position befinden
Den Gegenflansch in die Bohrung zum Rauminneren hin einfügen
So drehen, dass die Haken in einer vertikalen Position sind
An den Ketten ziehen, damit die Federn gespannt werden
Die Ketten am Gegenflansch einhaken
Die überschüssige Länge der Kette abschneiden
⚠️ Beim Lackieren von Klappen Farben auf Wasserbasis benutzen, die für Kunststoffoberflächen geeignet sind, um Probleme mit der Bewegung der Lamellen zu vermeiden.
⚠️ Es ist verboten, dicke, klebrige Farben wie z. B. Lacke zu verwenden.
Befestigung des Bügels
Die Geräte werden mit einer Metallhalterung für die Wandmontage geliefert.
- Wasserwaage
- Metallträger
- Befestigungsschraube
- Tragende Wand
- Spreizdübel
Die Papierschablone benutzen
Die Position der Befestigungslöcher einzeichnen
Eine Bohrmaschine verwenden
Die Löcher an den markierten Stellen bohren
Die Metallstütze mit Schrauben und Spreizdübeln befestigen
⚠️ Die Metallträger auf eine ebene Fläche positionieren, die sein Gewicht tragen kann.
RED-RING® EINBAU
Die Waagrechtigkeit der Installation mit einer Wasserwaage prüfen. Eine maximale Neigung von 1° zur rechten Seite des Geräts ist zulässig, um den Abfluss von Kondensat zu erleichtern.
Aufstellung
- Verriegelungspunkte
- Metallträger
2.11 Vorbereitung des Kondensatablaufs
Dieses Gerät ist mit einer Wanne zum Auffangen des während des Betriebs entstehenden Kondenswassers ausgestattet, das an einen geeigneten Ort zur Ableitung geleitet werden muss.
Die Größe und Platzierung der Ablaufleitung ist unten dargestellt.
Vorwarnungen
Wenn die Drainageleitung in einen Behälter (Tank o.ä.) mündet, muss sichergestellt werden, dass der Behälter hermetisch verschlossen ist und vor allem, dass die Drainageleitung nicht in Wasser eingetaucht bleibt.
Die Bohrung für das Kondensatrohr muss immer ein Gefälle nach außen haben. Die genaue Position des Rohreinlasses in Bezug auf die Maschine wird auf der Bohrschablone festgelegt.
RED-RING® EINBAU
⚠ In diesem Fall darauf achten, dass das austretende Wasser keine Schäden oder Unannehmlichkeiten für Sachen oder Personen verursacht. Im Winter kann dieses Wasser dazu führen, dass sich draußen Eisplatten bilden.
⚠ Beim Anschluss des Kondensatablaufs darauf achten, den Gummischlauch nicht zu quetschen.
⚠ Bei Bedarf kann die Kondensatauffangwanne über einen Sicherheitsablauf am Geräteboden entleert werden.
⚠ Wenn in der Funktion „Nur Kühlen“ kein externes Abflussrohr installieren werden soll, ist es ratsam, den Kondensatablauf zu verschließen.
Aufstellung
- Kondensatablassstutzen
- Sicherheitsablass
Das Gerät wird werkseitig mit einem an den Kondensatablassstutzen angeschlossenen Stutzen geliefert. Falls das noch nicht genug ist, den Stutzen vom Anschluss des Ablasses trennen
Das mitgelieferte 0,6 Meter lange Abflussrohr oder länger anschließen
An einen geeigneten Ort zum Entladen leiten
Ein Mindestgefälle von 3 % zum Entladeort einhalten
Die Verbindungsstellen isolieren
⚠ Verwenden Sie Abflussrohre aus Kunststoff. ⚠ Vermeiden Sie Rohre aus metallischem Material. ⚠ Sicherstellen, dass alle Fugen abgedichtet sind, damit kein Wasser austreten kann. ⚠ Kondensatabflussrohre müssen sowohl im Innen- als auch im Außenbereich von Wohnungen isoliert werden, um Kondensatbildung an der Oberfläche und/oder Einfrierprobleme zu vermeiden. ⚠ Bei Bedarf kann die Kondensatauffangwanne über einen Sicherheitsablauf am Geräteboden, Wartung; die Angaben im Kapitel außerordentliche Wartung beachten.
Bei Verwendung eines Kondensatsammelbehälters:
⚠ Ein festes Verschließen des Behälters vermeiden. ⚠ Verhindern, dass das Ende des Abflussrohrs unterhalb des Wasserspiegels liegt.
Bei Verwendung der Ableitung in die Kanalisation:
⚠ Das Abluftsystem muss einen geeigneten Siphon aufweisen, um zu verhindern, dass unerwünschte Luft in das Vakuumsystem ge-
RED-RING® EINBAU
langt. Der Siphon verhindert auch das Eindringen von Gerüchen oder Insekten.
⚠️ Der Siphon muss am Boden mit einem Stopfen versehen sein oder auf andere Weise eine schnelle Demontage zur Reinigung ermöglichen.
Im Falle einer freien Entladung:
⚠️ Wenn keine Auffangvorrichtung vorhanden ist, schlägt sich das Kondenswasser auf der Tischplatte nieder. Bei Minusgraden kann es einfrieren und gefährlich werden: Immer für entsprechende
Absperrungen sorgen, damit sich Personen dem Bereich nicht nähern können.
Isolierung des Kondensatablaufs
Wenn das Kondensatablaufrohr verwendet wird, ist es notwendig, das Rohr mit einer Antikondensationsisolierung für den Abschnitt innerhalb des Gebäudes und der Wand zu bedecken.
⚠️ Die Isolierung muss bis zum Anschluss der Kondensatablaufleitung an den dafür vorgesehenen Anschluss am Gerät eingelegt werden.
2.12 Elektrische Anschlüsse
Vorwarnungen
⚠️ Vor dem Anschließen des Klimageräts sicherstellen, dass
Die Werte für Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen
die Stromversorgungsleitung ist mit einem wirksamen Erdungsanschluss versehen und für die maximale Aufnahme des Klimagerätes richtig dimensioniert (Mindestkabelquerschnitt von 1,5 mm² und 2,5 mm² bei ELEC-Ausführung)
Die verwendete Steckdose muss mit dem mitgelieferten Stecker kompatibel sein
⚠️ Das Gerät muss über einen allpoligen Schalter mit einem Mindestkontaktöffnungsabstand von 3 mm oder eine Vorrichtung, die eine vollständige Abschaltung des Geräts unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III ermöglicht, an das 230V/50 Hz-Netz angeschlossen werden.
⚠️ In jedem Fall ist zu prüfen, ob die Stromversorgung mit einem ausreichenden Schutz gegen Überlast und/oder Kurzschluss ausgestattet ist (die Verwendung einer trägten Sicherung vom Typ 10 at oder anderer Geräte mit gleichwertigen Funktionen wird empfohlen).
⚠️ Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, unbedingt den Hauptschalter ausschalten, bevor elektrische Anschlüsse oder Wartungsarbeiten am Gerät durchgeführt werden.
⚠️ Der Zugang zur Schalttafel ist nur beim Austausch des verdrahteten Kabels oder bei Verwendung des Anwesenheitskontakts erforderlich.
Vorwarnungen für R32
⚠️ Das Kältemittel R32 ist leicht entzündlich und geruchlos.
⚠️ Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (Spraydosen) in einem Umkreis von 1 Meter um den Luftauslass ab.
⚠️ Alle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Behandlung des Kältemittels müssen gemäß den geltenden Vorschriften eingehalten werden.
⚠️ Vermeiden Sie die Nähe von Zündquellen im Dauerbetrieb (offene Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Zigaretten usw.).
⚠️ Das Rauchen in der Nähe des Geräts ist verboten.
⚠️ Die Verwendung eines Mobiltelefons ist in der Nähe des Geräts verboten.
⚠️ Führen Sie die folgenden Prüfungen durch:
Sicherheitsprüfungen durchführen, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Verbrennung minimiert wird
vermeiden Sie Arbeiten in beengten Räumen
Abgrenzung des Bereichs um den Arbeitsbereich
Gewährleistung sicherer Arbeitsbedingungen in der Umgebung
durch Kontrolle von brennbarem Material
RED-RING® EINBAU
Zugriff auf den elektrischen Schaltschrank.
A Abdeckung der Schalttafel B Oberes Gitter C Frontpaneel D Befestigungsschrauben
$\triangle$ Der Zugang zum elektrischen Schaltschrank ist nur qualifiziertem Personal gestattet. $\triangle$ Vor jeglichem Eingriff immer kontrollieren, dass die elektrische Versorgung ausgeschaltet ist
Zugriff:
Anschluss
Das Gerät wird werkseitig komplett verdrahtet und mit einem Kabel mit Y-Steckverbindung für die Spannungsversorgung ausgestattet. Um das Gerät mit Strom zu versorgen, reicht es, den Stecker an eine geeignete Steckdose anzuschließen, die mit einem Schutzschalter abgesichert ist.
$\triangle$ Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst oder an qualifiziertes Personal, um das Kabel zu ersetzen. $\bullet$ Es ist verboten, beschädigte Kabel selbst zu ersetzen.
Falls vorhanden, die Abdeckpaneele entfernen Siehe Kapitel "Entfernen von Abdeckungen und Gittern" S. 27.
Zugriff auf die Verbindungen:
die Schrauben der Abdeckung der Schalttafel herausdrehen Die Abdeckung der Schalttafel entfernen
- Leitungsschutzschalter 1P+N, 6A, Typ C
- Y-Buchse
- Stecker im Lieferumfang des Geräts
Bei Bedarf kann das werkseitig verdrahtete Steckerkabel entfernt und die Spannungsversorgung direkt an die Klemmleiste angeschlossen
RED-RING EINBAU
werden (empfohlener Anschluss bei Geräteinstallationen oben an der Wand).
| GR | Grau |
|---|---|
| BR | Braun |
| YG | -Grün |
| BL | Blau CP |
| Anwesenheitskontakt N | |
| Neutral | |
| L | Phase |
| IG | System-Leistungsschalter |
| PE | Erdverbindung |
⚠️ Dieser Eingriff darf ausschließlich vom Installateur oder der technischen Kundendienststelle durchgeführt werden.
Um den direkten elektrischen Anschluss vorzunehmen, das Netzkabel mit Stecker durch ein in der Wand eingelassenes Kabel ersetzen, wie folgt vorgehen:
- Zugriff auf die Klemmleiste
- Das Stromversorgungskabel mit Stecker von der Klemmleiste trennen.
- Das von der Wand kommende Kabel anschließen und sicherstellen, dass die Stromversorgungsleitung über eine wirksame Erdverbindung verfügt
- Es muss immer sichergestellt werden, dass die Stromversorgungsleitung für die maximale Aufnahme des Klimagerätes richtig dimensioniert ist (minimaler Kabelquerschnitt von $1,5,\mathrm{mm}^2$ und $2,5,\mathrm{mm}^2$ bei der ELEC-Version)
Anschluss CP-Anwesenheitskontakt-Eingang
Beim Öffnen des CP-Kontakts (Kleinspannung zum Anschluss an einen spannungsfreien Kontakt) geht das Gerät in Stand-by und das Display zeigt CP an.
Über diesen Kontakt ist es möglich, ein externes Gerät anzuschließen, das den Betrieb des Geräts sperrt, wie z. B.: Fensteröffnungskontakt, Fern-Ein/Aus, Infrarot-Anwesenheitssensor, Freigabe-Badge, usw..
⚠️ Es wird empfohlen, ein doppelt isoliertes Kabel zu verwenden.
⚠️ Bei ELEC-Versionen mit einem Widerstand ist es verboten, das Gerät abrupt von der Spannungsversorgung zu trennen, um eine interne Überhitzung zu vermeiden! Den CP-Kontakt verwenden, der das Gerät in den Stand-by-Modus versetzt und eine ordnungsgemäße Nachlüftung gewährleistet.
| GR | Grau BR |
|---|---|
| Braun YG | |
| Gelbgrün BL | |
| Blau | |
| CP | Anwesenheitskontakt |
2.13 Hohe/niedrige Installationskonfiguration
Das Gerät kann entweder unten an der Wand (angrenzend an den Boden) oder oben an der Wand (angrenzend an die Decke) installiert werden.
Das Gerät wird für eine niedrige Wandmontage mit Luftaustritt von unten nach oben geliefert.
Im Falle einer hohen Wandinstallation:
Das untere Abdeckungskit Code GB0737II bestellen
⚠️ Die hohe Wandmontage wird empfohlen, wenn das Gerät nur zum Kühlen betrieben wird.
⚠️ Wenn das Gerät im Kühl- und Heizbetrieb oder nur im Heizbetrieb arbeitet, wird eine niedrige Wandmontage empfohlen.
Änderung der Richtung des Luftstroms
⚠️ Bei Bedarf kann die Richtung des Luftstroms von oben nach unten verstellt werden.
⚠️ Dieser Vorgang muss bei ausgeschalteter Maschine und unterbrochener Stromzufuhr durchgeführt werden.
Änderungen:
- Falls vorhanden, die Abdeckpaneele entfernen. Siehe Kapitel Entfernen von Abdeckungen und Gittern S.27
- Das untere Abdeckungskit anbringen (Code GB0737II)
- Mit den mitgelieferten Schrauben befestigen
- Die Befestigungsschrauben der rechten Klappenhalterung entfernen
Die Halterung um $180^{\circ}$ drehen
- Die Halterung wieder montieren
- Das Abdeckpaneel einbauen
- Den Grill wieder montieren
Siehe Kapitel Montage der Abdeckpaneele und der Gitter S.27
RED-RING EINBAU
A Installation oben B Einbau von unten (Werkseinstellung)
-
Unteres Abdeckungskit (Code G807370)
-
Befestigungsschrauben (im Lieferumfang des optionalen Bausatzes G807370)
-
Rechter Flaphalterbügel
Konfiguration
Nachdem die mechanischen Vorgänge zur Änderung der Position der Luftauslassklappe durchgeführt wurden, ist es notwendig, die Steuerelektronik der Maschine zu konfigurieren.
Bei eingeschaltetem Display:
10 Sekunden lang die Taste ▲ am Display drücken Das Symbol dn (niedrige Wand) blinkt.
Die folgende Taste erneut drücken: ▲ Im Display erscheint das Symbol uP (hohe Wand). 2 Sekunden lang keine anderen Eingriffe ausführen Die neue Einstellung wird gespeichert.
⚠️ Für den korrekten Betrieb des Geräts muss jede Änderung der Konfiguration der Luftauslassklappe mit der entsprechenden Einstellung der elektronischen Steuerung übereinstimmen.
2.14 Einstellung von Nur-Kalt- oder Nur-Heiß-Modus
Es ist möglich, die Heiz- oder Kühlfunktion zu deaktivieren, indem man das Gerät auf den Modus Nur kalt oder Nur warm einstellt.
Die Taste ▲ am Display 10 Sekunden lang gedrückt halten Es wird HO heating and cooling (Heizen und Kühlen) angezeigt. Die folgende Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten ▲ Es wird CO cooling only (nur Heizen) angezeigt
die folgende Taste weiter gedrückt halten ▲ Es wird HO (heating only) nur heizen angezeigt 3 Sekunden ohne einzugreifen warten, um die Einstellung zu speichern und zum normalen Betrieb des Geräts zurückzukehren.
2.15 Helligkeitseinstellung
Der Display-Helligkeitssensor kann deaktiviert werden (so dass die maximale Helligkeit immer eingeschaltet bleibt).
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays:
10 Sekunden lang folgende Taste drücken ▲ Am Display wird ds (deaktiviert) oder En (aktiviert) angezeigt.
2.16 Touchscreen-Display Tastensperre
3 Sekunden lang folgende Taste drücken ▲ Am Display wird die Tastensperrfunktion aktiviert. Das Stand-by Symbol blinkt in 1-Sekunden-Intervallen.
▲ Jeder Eingriff durch den Benutzer wird verhindert.
Maßnahmen Deaktivierung der Tastensperrfunktion:
3 Sekunden lang folgende Taste drücken ▲ Die Sperre bleibt auch bei nachfolgenden Ansteuerungen durch die Fernbedienung und bei Stromausfall aktiv.
FED-RING EINBAU
2.17 Hotel-Betrieb
10 Sekunden lang folgende Taste drücken ⚠️
Wenn die Funktion „En“ aktiviert wird: werden die Funktionen Entfeuchten und Auto deaktiviert
werden nur die Lüftung, die Heizung und die Kühlung eingeschaltet bleiben werden die einstellbaren Sollbereiche im Kühlbetrieb von 22 bis 28 und im Heizbetrieb von 16 bis 24 eingeschränkt
2.18 Eingriffe nach Abschluss der Installation
Bevor die Baustelle verlassen wird, ist es ratsam, die Verpackung einzusammeln und eventuelle Verschmutzungen, die sich während der Installation am Gerät angesammelt haben, mit einem feuchten Tuch zu entfernen.
Nachdem alle Kontrollen zum korrekten Betrieb des Geräts abgeschlossen sind, muss der Installateur dem Benutzer folgende Punkte erläutern:
- Grundlegende Eigenschaften des Geräts
- Gebrauchsanleitung
- Ordnungsgemäße Wartung
2.19 Entfernen von Abdeckungen und Gittern
Zum Entfernen:
- Das obere Gitter ausbauen.
- Den Filter entfernen
- Die beiden Schrauben lösen
Die beiden Befestigungsschrauben des Abdeckpaneels losschrauben. Das Abdeckpaneel entfernen
2.20 Montage der Abdeckpaneele und der Gitter
Zum Einbauen:
- Das Abdeckpaneel positionieren
- Die beiden Schrauben einführen
- Die beiden Schrauben zudrehen
- Den Filter einsetzen
- Das Gitter einfügen
RED-RING EINBAU
RED-RING W
WARTUNG
WARTUNG
3.1 Vorwarnungen
Vor jedem Reinigungs- und Wartungsvorgang:
Das Gerät vom Netz trennen, indem man den Hauptschalter der Anlage auf OFF stellt. Immer abwarten, bis die Komponenten abgekühlt sind, um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden
- ☐ Es ist verboten, technische oder Reinigungsarbeiten durchzuführen, bevor das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde.
- ☐ Vor dem Eingreifen prüfen, dass keine Spannung vorhanden ist.
- ☐ Das Gerät nach der Durchführung der erforderlichen Wartungsarbeiten wieder in den ursprünglichen Zustand bringen.
Spezifische Warnungen R32
- Das Kältemittel R32 ist leicht entzündlich und geruchlos.
- Stellen Sie sicher, dass keine Zündquellen im Dauerbetrieb vorhanden sind (offene Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Zigaretten usw.).
- ☐ Das Rauchen in der Nähe des Geräts ist verboten.
- ☐ Die Verwendung eines Mobiltelefons ist in der Nähe des Geräts verboten.
- ☐ Es ist verboten, Lecksuchgeräte mit Halogenlampen zu verwenden.
3.2 Ordnungsgemäße Wartung
Der Routinewartungsplan umfasst die folgenden Reinigungsarbeiten.
Externe Reinigung
Die Außenflächen des Geräts mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch reinigen.
- ☐ Das Gerät vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch Ausschalten des Hauptschalters vom Netz trennen.
- ☐ Keine Scheuerschwämme oder scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel verwenden, um eine Beschädigung der lackierten Oberflächen zu vermeiden.
Reinigung des Filtermediums
Den Luftfilter nach einer bestimmten Zeit des Dauerbetriebs und unter Berücksichtigung der Konzentration von Verunreinigungen in der Umgebungsluft oder wenn man beabsichtigt, das System nach einer Zeit der Inaktivität neu zu starten, reinigen.
- Der Luftfilter befindet sich auf der Oberseite des Geräts.
- Immer abwarten, bis die Komponenten abgekühlt sind, um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden.
- ☐ Auf die scharfen Oberflächen achten.
RED-RING WARTUNG
⚠️ Zur Demontage des Gitters siehe Kapitel Entfernen von Abdeckungen und Gittern 5, 27. ⚠️ Zur Montage des Gitters siehe Kapitel Montage der Abdeckpaneele und der Gitter 5, 27.
Den Filter anheben und entfernen
Den Staub mit einem Staubsauger vom Filter absaugen oder den Filter unter fließendem Wasser spülen
Trocknen lassen
Den Filter wieder auf die Batterien setzen und dabei besonders auf die richtige Positionierung achten
⚠️ Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. ⚠️ Nach der Reinigung des Filters prüfen, ob das Bedienfeld korrekt montiert ist. 🟢 Es ist verboten, das Gerät ohne den Netzfilter zu verwenden.
3.3 Ersetzen des UV-Lampensets
Warnungen
⚠️ Seien Sie vorsichtig von diesem Produkt UV-Strahlen werden emittiert. ⚠️ Vermeiden Sie die Exposition von Augen und Haut gegenüber ungeschirmten Produkten.
⚠️ Das Gerät vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch Ausschalten des Hauptschalters vom Netz trennen. ⚠️ Immer abwarten, bis die Komponenten abgekühlt sind, um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden. ⚠️ Auf die scharfen Oberflächen achten.
Verfahren
Das Gerät vom Netz trennen
Entfernen Sie das Gerät von der Wand
RED-RING WARTUNG
Schrauben Sie die hinteren Befestigungsschrauben der Lampenhalterung ab Trennen Sie das Netzkabel des Kits Auswechseln der Lampe
RED-RING® 29 FEHLER UND ABHILFEN
U15
FEHLER UND ABHILFEN
4.1 Tabelle der Fehler und Abhilfen
Im Falle einer Störung des Geräts, die Angaben der folgenden Tabelle beachten Wenn das Problem nach den vorgeschlagenen Prüfungen und Kontrollen nicht behoben ist, wende man sich an die autorisierte technische Kundendienststelle.
| Fehler | Mögliche Ursachen | Abhilfen |
|---|---|---|
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten | Ausfall der elektrischen Versorgung | Prüfen, ob Spannung im Netz vorhanden ist (z. B. durch Einschalten einer Glühbirne). |
| Prüfen, ob der exklusive thermomagnetische Schalter, der das Gerät schützt, nicht ausgelöst hat (falls ja, zurücksetzen). Wenn das Problem sofort wieder auftritt, wende man sich an den Kundendienst und versuche nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen | ||
| Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft | Die Einschaltung über das Touchscreen-Display an der Maschine prüfen und die Batterien austauschen. | |
| Gerät kühlt/heizt nicht ausreichend | Temperatur zu hoch oder zu niedrig eingestellt | Ggf. die Temperatureinstellung an der Fernbedienung prüfen und korrigieren |
| Luftfilter ist verstopft | Luftfilter prüfen und ggf. reinigen | |
| Sicherstellen, dass der Luftstrom weder innen noch außen behindert wird. | Alles entfernen, was den Luftstrom behindern könnte. | |
| Die Wärmebelastung des Kühlschranks hat sich erhöht (z. B. wurde eine Tür oder ein Fenster offen gelassen oder es wurden Geräte im Raum installiert, die viel Wärme abführen). | Man sollte versuchen, die thermische Kühlast des zu klimatisierenden Raumes mit folgenden Maßnahmen zu reduzieren: Bei großen Fenstern, die der Sonne ausgesetzt sind, ist es ratsam, Innenjalousien oder besser Außenabdeckungen (Jalousien, Markisen, reflektierende Folien usw.) zu verwenden; | |
| Der klimatisierte Raum sollte so lange wie möglich geschlossen bleiben; Das Einschalten von verbrauchsintensiven Halogenlampen oder anderen Elektrogeräten vermeiden, die viel Energie aufnehmen (Herde, Dampfbügeleisen, Kochplatten usw.). |
4.2 Diagnose von möglichen Fehlern
Sollte das Klimagerät stoppen und einen Alarm auslösen (wie in der folgenden Tabelle), das Servicezentrum über den auf dem Display angezeigten Code informieren, um den Eingriff zu erleichtern.
| Abkürzung am Display | Ursache |
|---|---|
| E1 | Fehlbetrieb des Umgebungstemperaturfühlers RT |
| E2 | Fehler des Verfampferbatteriefühlers IPT |
| E3 | Fehler des Außenlufttemperaturfühler OT |
| E4 | Fehler der Kondensatorbatteriesonde OPT |
| E5 | Fehler am Motor des Innenraumventilators |
| E6 | Ausfall des Außenluftventilators |
| E7 | Fehlende Kommunikation mit dem Display |
| E8 | Fehler der Entladesonde des Kompressors (nur bei Modellen mit DC-Inverter) |
Anwesenheitskontakt CP offen
Wenn der Anwesenheitskontakt nicht geschlossen ist, startet das Gerät nicht und das Display zeigt den Alarm CP an.
Querverweis auf Kapitel Anschluss CP-Anwesenheitskontakt-Eingang 5.25.
Kondensatwasser-Evakuierung im Notfall
Bei Anomalien im Kondenswasserentsorgungssystem stoppt der Maximalstandsschwimmer das Klimagerät und zeigt den Alarmzustand durch die Abkürzung OF auf dem Display an.
RED-RING FEHLER UND ABHILFEN
Bei der Kühlung und Entfeuchtung hält die Elektronik das Wasserverteilungssystem am Wärmetauscher aktiv - gleichzeitig mit dem Ventilator -, um das überschüssige Wasser im Becken abzuführen. Sollte der Alarmzustand weiter bestehen bleiben, setze man sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Im Heizbetrieb sollte das Kondensat frei durch die Kondensatleitung ablaufen. Im Falle eines Alarms den Schlauch auf Knicke oder Verstopfungen prüfen, die den Wasseraustritt verhindern.
Einsatz des Geräts
- Gegenstände oder strukturelle Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Pflanzen, Blätter, Jalousien usw.) dürfen von den normalen Luftstrom, sowohl vom internen als auch vom externen Lüftungsgitter nicht behindern.
- Sich nicht auf die Klimaanlage setzen oder daran anlehnen, um schwere Beschädigungen an den äußeren Teilen zu vermeiden.
- Die horizontale Lüftungsklappe niemals manuell bewegen. Immer die Fernbedienung benutzen, um die Einstellung zu ändern.
- Im Falle von Wasserschäden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung.
- In der Betriebsart Heizen, beseitigt die Klimaanlage in regelmäßigen Abständen entstehendes Eis auf dem externen Wärmetauscher. In diesem Fall arbeitet das Gerät weiter, gibt aber keine warme Luft an den Raum ab. Diese Phase kann 3 bis maximal 10 Minuten dauern.
- Das Gerät darf nicht in Räumen montiert werden, in denen sich explosive Gase entwickeln oder in denen Feuchtigkeits- und Temperaturbedingungen herrschen, die die Höchstwerte im Installations-Handbuch überschreiten.
- Den Luftfilter regelmäßig reinigen, wie im entsprechenden Kapitel beschrieben.
RED-RING TECHNISCHE INFORMATIONEN
U15
TECHNISCHE INFORMATIONEN
5.1 Technische Daten
| .2.0 | .2.0 ELEC | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Modelle | ME | WOA 10 HP Inv. | WOA 12 HP Inv. | WOA-E 12 HP Inv. | |
| Kühlleistung (bei 35 °C; bei 27 °C) | |||||
| Max. Dual Power Kälteleistung | (1) kW | 2,64 | 3,10 | 3,10 | |
| Nennkälteleistung | (1) kW | 2,09 | 2,33 | 2,33 | |
| Mindestkälteleistung | (1) kW | 0,83 | 0,92 | 0,92 | |
| Entfeuchtungsleistung | L/24h | 0,8 | 0,9 | 0,9 | |
| Aufgenommene Gesamtleistung | kW | 0,64 | 0,72 | 0,72 | |
| EER | 3,29 | 3,25 | 3,25 | ||
| Energie-Effizienzklasse | (2) | A+ | |||
| Heizleistung (bei 7 °C; bei 20 °C) | |||||
| Max. Dual Power Wärmeleistung | (3) kW | 2,64 | 3,05 | 3,05 | |
| Nennwärmeleistung | (3) kW | 2,08 | 2,31 | 2,31 | |
| Zusätzliche Leistung durch elektrischen Widerstand | kW | - | - | 0,90 | |
| Mindestwärmeleistung | (3) kW | 0,71 | 0,79 | 0,79 | |
| Aufgenommene Gesamtleistung | (3) kW | 0,63 | 0,71 | 0,71 | |
| COP | 3,31 | 3,28 | 3,28 | ||
| Energieklasse | A | ||||
| Aeraulische Daten Innenseite | |||||
| Ventilatordrehzahl | Nr. | 3 | 3 | 3 | |
| Luftdurchsatz bei maximaler Drehzahl | m³/h | 380 | 400 | 400 | |
| Luftdurchsatz bei mittlerer Drehzahl | m³/h | 310 | 320 | 320 | |
| Luftdurchsatz bei minimaler Drehzahl | m³/h | 260 | 270 | 270 | |
| Aeraulische Daten Außenseite | |||||
| Ventilatordrehzahl | Nr. | 3 | 3 | 3 | |
| Luftdurchsatz bei maximaler Drehzahl | m³/h | 460 | 480 | 480 | |
| Luftdurchsatz bei mittlerer Drehzahl | m³/h | 380 | 390 | 390 | |
| Luftdurchsatz bei minimaler Drehzahl | m³/h | 330 | 340 | 340 | |
| Elektrische Daten | |||||
| Aufgenommene Gesamtleistung | kW | 0,95 | 1,06 | 1,96 | |
| Max. aufgenommener Strom | A | 4,10 | 4,60 | 8,50 | |
| Spannung | V/F/Hz | 230-1-50 | 230-1-50 | 230-1-50 | |
| Tondaten | |||||
| Nennschalldruck | (4) dB(A) | 39 | 41 | 41 | |
| Mindestschalldruck | (4) dB(A) | 26 | 27 | 27 | |
| 1. Außenlufttemperatur 35°, relative Luftfeuchtigkeit 41%. Raumtemperatur 27°C; relative Luftfeuchtigkeit 47%. Leistung nach EN 14511 | |||||
| 2. Energieklasse gemäß der Richtlinie 626/2011 | |||||
| 3. Außenlufttemperatur 7 °C; relative Luftfeuchtigkeit 87% / Raumtemperatur 20 °C, relative Luftfeuchtigkeit 59% / Leistungen nach UNI 14511 | |||||
| 4. Systemseitiger Schalldruck, gemessen in einer halbschalteten Kammer im Abstand von 2 m |
RED-RING TECHNISCHE INFORMATIONEN
| ..2.0 | ..2.0 ELEC | |||
|---|---|---|---|---|
| Modelle | ME | WOA 10 HP Inv. | WOA 12 HP Inv. | WOA-E 12 HP Inv. |
| Daten zum Kältemittelgas | ||||
| Kühlmittel | R32 | |||
| Kältemittelfüllung | kg | 0,50 | 0,50 | 0,50 |
| Kompressor | Rotary DC Inverter | |||
| 1. Außenlufttemperatur 35°, relative Luftfeuchtigkeit 41%. Raumtemperatur 27°C; relative Luftfeuchtigkeit 47%. Leistung nach EN 14511 |
- Energieklasse gemäß der Richtlinie 626/2011
- Außenlufttemperatur 7 °C; relative Luftfeuchtigkeit 87% / Raumtemperatur 20 °C, relative Luftfeuchtigkeit 59% / Leistungen nach UNI 14511
- Systemseitiger Schalldruck, gemessen in einer halbschalltoten Kammer im Abstand von 2 m | | | | |
Betriebsgrenzen: Min. Temp. im Kühlbetrieb Raumtemperatur 18°C / Außentemperatur -5 °C Max. Temp. im Kühlbetrieb Raumtemperatur 32°C / Außentemperatur 43°C Min. Temp. im Heizbetrieb Raumtemperatur 5°C / Außentemperatur -10 °C
Max. Temp. im Heizbetrieb Raumtemperatur 25°C / Außentemperatur 18°C
Referenzbedingungen
| T innen | T außen | ||
|---|---|---|---|
| (1) | Prüfung der Kühlleistung (EN 14511) | DB 27°C - WB 19°C | DB 35°C - WB 24°C |
| (2) | Prüfung der Heizleistung (EN 14511) | DB 20°C - WB 15°C | DB 7°C - WB 6°C |
| (3) | Prüfung der Heizleistung | DB 20°C - WB 15°C | DB -7°C - WB -8°C |
| (4) | Systemseitiger Schalldruck, gemessen in einer halbschalltoten Kammer im Abstand von 2 m | ||
| (5) | Schalldruck gemessen an der Innenseite nach EN 12102 |
Bedingungen der Betriebsgrenze
| T Innenraum | T außen | |
|---|---|---|
| Max. Betriebstemperaturen in der Kühlung | DB 35°C - WB 24°C | DB 43°C - WB 32°C |
| Min. Betriebstemperaturen in der Kühlung | DB 18°C | DB -5°C |
| Max. Betriebstemperaturen beim Heizen | DB 27°C | DB 24°C - WB 18°C |
| Min. Betriebstemperaturen beim Heizen | DB 5°C | DB 10°C |
5.2 Abmessungen
| ..2.0 | |||
|---|---|---|---|
| Modelle | ME | WOA 10 HP | WOA 12 HP |
| Produktabmessungen und Gewichte | |||
| Gesamtbreite | mm | 1010 | 1010 |
| Gesamthöhe | mm | 549 | 549 |
| Gesamttiefe | mm | 165 | 165 |
| Leergewicht | kg | 41,0 | 41,0 |
| Durchmesser des Wandlochs | mm | 162 | 162 |
| Lochabstände an der Wand | mm | 293 | 293 |
5.3 Konformitätserklärung RED
Übereinstimmung mit der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (RED).
In Übereinstimmung mit Artikel 10.8(a) und 10.8(b) der RED-Richtlinie über elektrische Betriebsmittel enthält die folgende Tabelle Informationen zu den verwendeten Frequenzbändern und der maximalen HF-Sendeleistung des Produkts für den Verkauf in der EU:
RED-RING TECHNISCHE INFORMATIONEN
| Frequenzbereich (MHz) | Maximale Sendeleistung |
|---|---|
| 2400-2472 | <20 |
Das Unternehmen erklärt hiermit, dass das Gerät mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
> Konformitätserklärungen, Zertifikate und andere Zertifizierungsdetails sind auf der Website zu finden. > Dieses Gerät muss mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und der Person installiert und betrieben werden.
5.4 Sicherheit
Dieses Gerät wurde mit größtmöglicher Sorgfalt für die Sicherheit derjenigen entwickelt, die es installieren und verwenden. Bei der Arbeit mit elektrischen Geräten ist besonders auf die Gefahren eines elektrischen Schlages und statischer Elektrizität zu achten.
Alle Richtlinien dieses Geräts müssen eingehalten werden, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
5.5 FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für die Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Um die Möglichkeit einer Überschreitung der Expositionsgrenzwerte zu vermeiden, halten Sie während des normalen Betriebs einen Abstand von mindestens 0,5 cm zwischen der Antenne und der Person ein.
Warnungen
- Dieses drahtlose Gerät verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen.
- Dieses Gerät darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder verwendet werden.
- Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß den FCC-Bestimmungen.
- Die Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen funktechnische Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Hinweise zur WiFi-Kommunikation
Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß den FCC-Bestimmungen.
Im Falle einer Störung:
- den Abstand zwischen dem Objekt und dem Empfänger vergrößern
- wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle oder an fachlich qualifiziertes Personal
EU-Länder zur Verwendung
Die Version dieses Geräts ist für die private und geschäftliche Nutzung in Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern bestimmt und ist auch in den EFTA-Mitgliedstaaten Island, Liechtenstein, Norwegen und der Schweiz zugelassen.
EU-Länder nicht zur Verwendung vorgesehen
Keine.
RED-RING NOTE
RED-RING® 35
RED-RING®
RED-RING Elektrotechnische Erzeugnisse VertriebsGMBH Marktstrasse 9 A-2331 VOESENDORF Tel. +43 (0)1 78006-0 Fax: +43 (0)1 78006-30 office@red-ring.at www.red-ring.at
Did this answer your question?